Активные процессы современного словопроизводства
екоторые имена собственные: Ельцин и производные
от этого имени: «ельцинист», «антиельцинист»,
«ельцинистский», «проельцинистский», «антиельцинистский»,
«ельциноголовые», «ельциноиды» и др.
Интересен, на наш взгляд, контекст, в котором представлено несколько
производных от имен собственных:
«Разве не видно, что правительство сознательно бурбулит,
гайдарит, чубайстит и шахрает – Россию добивает?» - День,
1992. - №4, с.6.
К числу «ключевых слов» времени перестройки можно отнести следующие:
«перестройка», «гласность», «подвижка», «демократизация» и другие.
М.С. Горбачев первым произнес слово перестройка именно в том
значении, в котором, его знает теперь весь мир. В интервью, которое М.юс.
Горбачев дал корреспонденту советского телевидения во время визита в
Италию, он сказал:
«Перестройка – это демократия, это гласность, это гуманизация
отношений, причем она протекает во все сферы».
Действительно, слова перестройка и гласность стали символами 90-х годов,
вошли почти во все языки мира:
Кенийцы не просто знакомы со словами «перестройка и
гласность», но и хорошо понимают их смысл и четко их
произносят, потому что эти слова стали международными,
употребляются во всем мире – Вечерняя Москва, 4 ноября 1989.
Заметим, что слово «перестройка» было известно в языке раньше. В « Словаре
живого великорусского языка» В.И. Даля отмечается, что существительное
перестройка обозначает действие по глаголу перестраивать, имеющему
несколько значений. В современном языке данное существительное закрепилось
в следующих значениях:
1. «Политика, направленная на обновление общества и на его
качественное улучшение»;
2. «Период времени с 1985 года и по настоящее время».
Основа существительного стала производящей для прилагательных –
перестроечный и антиперестроечный. Префиксальным способом образовано
прилагательное доперестроечный – устаревший, консервативный, имевший место
до апрельского (1985) Пленума ЦК КПСС.
В современном языке газет встречается и существительное
«перестройщик». В современной публицистике это слово употребляется с
оттенком ироничности: так называют того, кто лишь на словах привержен идее
перестройки.
Отмечено употребление этого слова с приставкой «ультра» –
(«ультраперестройщик»).
Существительное «гласность» также является семантическим
новообразованием нашей эпохи. Оно получило значение «политика правды,
отрицающая замалчивание недостатков и негативных явлений».
В наши дни наметились тенденции к широкому употреблению ряда слов,
характеризующих общественно – экономическую жизнь страны. Это такие слова
как «бизнес», «фермерство», «коммерция», «предприниматель», и другие.
Более других актуализировались термины экономики и особенно
развивающейся биржевой деятельности. Их можно сгруппировать по тематически
связанным комплексам:
Наименование лиц по профессии: «фермер», «брокер», «аудитор», «дилер»,
«дебитор» и другие;
ценные бумаги, валюта: «акция», «облигация», «акцизы», «ваучер», «рента» и
другие;
учреждения и организации: « биржа», «брокерская компания», «аудиторство» и
другие.
Но именно экономические термины, обозначающие лиц по профессиональной
деятельности и занимаемым должностям, вырвались из сферы узкоспециального
применения и стали терминами повышенного общественного спроса. Некоторые
из них были известны русскому языку в прошлом, а сейчас обновились,
избавились от негативной прежней окраски, вызванной идеологическими
установками, большей же частью это заимствованные термины.
Среди заимствованных терминов наиболее употребительны в средствах
массовой информации следующие: «аудитор», «брокер», «дилер», «маклер»,
«менеджер», «спонсор», «франчайзи» и другие.
В результате изменений, происходивших в нашем обществе, возникло
столько новых явлений и понятий, что своеобразный словесный дефицит
заставил использовать как новые сочетания известных ранее
словообразовательных элементов, так и старые слова. Новые реалии стали
именоваться давно известными лексическими единицами. Приведем несколько
примеров.
Слово «команда» раньше встречалось только в спортивных репортажах, теперь
же оно стало принадлежностью публицистики и обозначает «группу ближайших
помощников политического деятеля»:
Гайдар и его команда стремятся взять реванш… - КП, 21
марта 1992.
Существительное «раунд» имело значение «одна из схваток, вместе
составляющих бой», контексты последних лет предполагают нам и иное
толкование: «этап переговоров». Ср.:
Новый раунд переговоров состоится 21 февраля в русском
посольстве в Италии. – Известия, 21 марта 1993.
Слово «мораторий» было известно как термин экономики «…отсрочка
платежей… ввиду наступления чрезвычайных обстоятельств…», сейчас же оно
используется в значении « прекращение, временная остановка испытаний
ядерного оружия». Ср.:
Был подписан мораторий на применение ядерного оружия в Боливии…
- КП, 5 августа 1990.
Ср. также переосмысление значений существительных, которые до недавнего
времени использовались применительно к реалиям капиталистической
действительности, а в настоящее время широко употребляются для обозначения
реалий нашей жизни: «ассоциация», «корпорация», «концерн», «мэр»,
«префектура», «муниципалитет», «департамент» и т.п.
В последнее время активизировался и такой интересный процесс, как
переход лексики пассивного словаря и словаря лексикой периферии в широкое
употребление. В первую очередь, это историзмы и слова узкой сферы
употребления, второе рождение которых оправдано широким распространением
соответствующих понятий (семантических сдвигов здесь не происходит). Сюда
можно отнести лексику, распространенную в конфессиональной сфере:
Бог, патриарх, владыка, митрополит, молитва, монастырь, храм и пр.
Процессы разгосударствления, перехода к рыночной экономике,
приватизации «вернули к жизни» целую группу слов, ушедших, казалось бы,
навсегда в «пассив» языка:
«гильдия», «меценат», «коммерсант», «господин», «гувернантка» и
пр.
Здесь уместно сказать и о «реабилитации» большого количества
топонимов, связанной с восстановлением сложившейся веками топологической
системы. В ходе реформ общество отказалось от таких топонимов, как
Ворошиловград, Жданов, Орджоникидзе, Калинин, Горький, Свердловск и т.п.
Возвращаются исконные названия, в которых живет наша история и культура:
Луганск, Мариуполь, Рыбинск, Самара, Санкт – Петербург, Тверь, Екатеринбург
и др.
Отметим также, что свобода от ограничений разного рода, разрушение
советских стереотипов мышления порождает не только язык выражений, меткий,
но и порой она приводит к разнузданности, грубости и вульгарности, к
обилию просторечно – жаргонных слов.
Поэтому по-своему характеризуют наше время слова:
« бомж», и производные: «бомжиха», «бомжевать»,
«бомжеватый», «бомжатник», «бомжушник».
«Бомжатник»: Чтобы несчастные обитатели «бомжатника» не
особенно скучали, к ним пригласят артистов – МК, 1993.-
№585;
«крутой» и производные: «крутизна», «крутейший», «круче»,
«подкрученный» и др.
«Крутизна», «подкрученные»: Молодые люди бывают повышенной
крутизны, но попадаются и подкрученные,
т.е. не очень крутые – МК, 1992.-№10.
Следует обратить внимание на то, что постсоветсткий период – это
экономический и идеологический раскол нации. В нашей жизни появились
«новые» и «старые» русские с их различными ценностными ориентациями.
Тревогу вызывает лексика «новых русских», наше массовое косноязычие. Язык
подчинен идеологии, что проявляется в искажении социальных коннотаций и
непосредственной ломке лексем.
Однако бурные идеологические процессы последнего времени и
неутраченная способность нашего языка к саморегулированию оставляют надежду
на то, что со временем язык от них освободится!
Итак, к «ключевым словам» эпохи мы относим слова, получившие
высокочастотность на короткий период времени, а также сл
| | скачать работу |
Активные процессы современного словопроизводства |