Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Бүгінгі таңдағы аударманың рөлі мен алатын орны

форманттардан сұрау процедурасымен алмасты. Бір жағынан информанттар болып аудармашылардың өздері болып, сұраққа жауап беруге тырысты, нені басшылыққа алатындықтарын белгіледі. Екінші жағынан информанттардың орнын аударма рецепторлары да баса алады, олар аударма тілі туралы деректер бере алады, олардың «оқу мүмкіндігін», аударылған мәтінді аударылмайтын мәтіннен айыра алады, өздерінің аударма ісіне қоятын талаптарын жүзеге асыра алады. Барлық айтылған мәтін пленкаға немесе таспаға жазылып, бұл пленка немесе таспа жазылған мәтінге аударылады және түпнұсқадағы мәтінмен салыстырылады. Аударма жанындағы басқа да әрекеттер ескеріледі (күлкі, ыңқыл-сыңқыл, ухілеу т.б.) сол сияқты кідірістер. Мұндай тәжірибенің протоколы аудармашының жалпы стратегиясы немесе жоспары туралы, оның таңдап алған аударма варианты немесе түпнұсқасы туралы қорытынды жасайды. Осы айтылған пікірлерден біз мынадай тұжырымға келеміз: Аударманы лингвистикалық әдіспен зерттеу толық дәлелденген және нәтижелі жемісін береді.

12
скачать работу

Бүгінгі таңдағы аударманың рөлі мен алатын орны

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ