Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Имя существительное

росли слов” (Граник Г. Г., Бондаренко С. М., Концевая
Л. А. Секреты орфографии.- М.: Просвещение, 1991.- С.122).
 Появлению такой метафоры способствует многозначное слово “корень”.
Употребление такой метафоры в сочетании с олицетворением (“этимология
знает”) послужило созданию образной картины.
 В примере: ”Давайте запомним правило ”хорошего пунктуационного поведения”:
“не проморгай синтаксического “карлика” и “не разрезайте “великана”!”
(Граник Г. Г., Бондаренко С. М. Секреты пунктуации. – М.: Просвещение,
1987.- С. 76) - употребляется целая цепочка метафор. Под синтаксическим
“карликом” понимается коротенькое предложение, состоящее из 2-3 слов, но
оно сложное. Поэтому важно “не проморгать” его и поставить нужный  знак
препинания. А с другой стороны, необходимо удержаться от постановки
ненужных знаков препинания в распространенном простом предложении (в
“великане”) и “не разрезать” его “тело” запятыми.
 Метафора стимулирует творческое восприятие. Введение новых терминов,
объяснение абстрактных понятий часто сопровождается привлечением метафоры:
учитель обращается к языковым  средствам других сфер общения, к
впечатлениям обыденной жизни.
  “Звуки – невидимки, их мы не  видим, а только слышим. Когда мы их можем
увидеть? Когда они надевают одежду и превращаются в буквы” (урок на тему
“Звук и буква”).
  “Из каких же кирпичиков строится наша речь? Слова – главные работники в
языке. У каждого слова своя работа” (урок на тему “Предложение”).
  Олицетворение – троп, состоящий в приписывании неодушевленным предметам
признаков и свойств живых существ.
  Языковые явления и понятия, образуя систему, находятся в определенной
иерархической зависимости, обладают определенными функциями. Чтобы донести
все до сознания школьника, необходимо приблизить эти отношения и
закономерности к уровню учащихся, наделив абстрактные понятия признаками
живых существ.
   Использование приема олицетворения при объяснении явления чередования
звуков в русском языке:
   “Некоторые звуки речи капризны. Они не любят, когда слово изменяют, и
поэтому демонстративно покидают его. Например, сон – сна. Какой звук исчез
из слова?” (урок по теме “Чередование звуков в слове”).
     Учитель часто использует олицетворения со смысловым компонентом
“выполнять работу”. Разные языковые понятия ведут себя как рабочие, в том
числе и строительные рабочие. Вот примеры таких олицетворений:
     “Есть в алфавите еще одна буква – “Ъ”. Ее называют твердый знак. Какую
же работу она выполняет?”
     “Большую строительную работу выполняют в словах суффиксы”.
       Метафоричность изложения учебного материала достигается за счет
использования фразеологизмов в силу их переносного значения, например:
      “Не следует путать мягкий знак и твердый знак. Они играют разные
роли. Мягкий знак служит для обозначения на письме мягкости согласного, а
твердый знак указывает на звук [й], который следует за твердым согласным”
(урок по теме “Обозначение мягкости на письме”).
      “Не ограничивайтесь только союзом или союзным словом при определении
вида придаточной части – это вас может ввести в заблуждение. Я видел, что
разговор принимает нежелательный оборот – придаточнаЯ изъяснительнаЯ, союз
что. Дом, что стоял рядом, напоминал заброшенный сарай – придаточнаЯ
определительнаЯ, союз тот же – что” (урок по теме “Виды придаточных”).
   Фразеологизмы – средство создания экспрессивности в речи учителя,
средство создания разговорной тональности объяснения.
   Образность речи педагога, словесную наглядность, а следовательно, и
популярность изложения учебного материала создают сравнения. Этот речевой
прием учитель использует довольно часто. Трудно вообще представить себе
объяснение чего-либо без сравнения. Как известно, сравнение – троп,
состоящий в уподоблении одного предмета другому на основании общего у них
признака. Сравнение может выражаться разными языковыми средствами, довольно
частым в речи учителя является оборот со сравнительным союзом как, подобно.
Например:
   “Слова, как и люди, отличаются друг от друга своим характером,
поведением. И среди них есть такие, которые полностью противоположны. Это
слова – антонимы” (урок по теме “Антонимы”).
    Такое сравнение приближает признаки системных отношений в лексике к
отношениям между людьми, тем самым делает их более зримыми и понятными.
    Учительница в своей объяснительной речи сравнивает ударение с биением
сердца:
    “Ребята, ударение подобно биению сердца…
     Как равномерные удары сердца свидетельствуют о хорошем
функционировании человеческого организма, так и ударение имеет большое
значение для всего русского языка, оно делает его таким певучим и
музыкальным. в некоторых случаях помогает различить слова” (урок на тему
“Слог. Ударные и безударные гласные”).
      Аналогия – это речевой прием (своеобразная риторическая фигура),
основанная на соотнесении наглядных примеров с научным понятием, как
известно, абстрактным и не всегда понятным и доступным.
      Аналогия – это создание словесно-образной наглядности, основу которой
составляет какая-то картина, эпизод, факт, событие из пережитого детьми
жизненного опыта. Конкретная картина – ключ к пониманию учебного материала.
Понимание обеспечивается и тем, что благодаря этому приему новые знания
органично структурируются в сознании школьника, создавая единую картину
мира. Использование аналогии – свидетельство заботы ритора об адресате,
маркер диалогового по сути общения. В результате угадывания в незнакомом
знакомого у слушателя создается впечатление “открытия”,
“сотворчества в процессе познания”.
    “Объяснение с привлечением аналогии развертывается как два микротекста:
первый – с опорой на образ, хорошо знакомую картину (это и есть аналогия),
второй – суть изучаемого явления:
                Речевые средства перехода

                        вот так и
                        точно так и
       образ {     так же и                 } научное явление
                        подобно этому
                        аналогично этому

   Аналогии способны проникать в самую суть речевой функции
лингвистического явления:
   “Как много самых разных букетов цветов окружает нас! Одни хороши на
рояле, а другие – на дачном подоконнике. Синонимы как букетов цветов: один
из них хорош в разговорной речи, другой более уместен в книжной”, - к такой
аналогии прибегла учительница, чтобы объяснить предназначение синонимов в
языке.” [1, С.274]
  Незаменимы аналогии при раскрытии закономерностей научных явлений,
разъяснении функциональной разницы между понятиями.
   Учительница, желая разъяснить первоклассникам разницу между словом и
предложением, использует такую аналогию:
  “Если взять одну бусинку, то ее можно зажать в кулаке, можно положить на
ладошку и рассматривать, но вот надеть для украшения можно только ожерелье
из бусинок – бусы. С похожим явлением мы встречаемся в языке. Одно слово
само по себе не выражает какую-то мысль. Но если несколько слов объединить
по смыслу, то получится предложение. Предложение выражает законченную
мысль, с его помощью можно эту мысль сообщить или обратится с помощью
предложения с вопросом и получить ответ”.
   В качестве аналогии могут использоваться уже знакомые детям языковые
категории, например: именительный падеж и косвенные падежи – для более
полного усвоения разницы между прямой и косвенной речью:
   “Мы с вами недавно встречались со словом “косвенный”. Один именительный
падеж называет слово прямо, а о
стальные падежи косвенные – это не начальная форма слова, а косвенной ее
называют. Так и чужую речь мы можем передать косвенно, и называется она в
таком случае косвенной речью” (урок на тему “Прямая речь”).
  Изобретая аналогии, учитель проявляет свое индивидуальное видение
предмета. Создавая словесный образ, он прибегает к явлениям из области
других наук, искусства, окружающей действительности.
  Особый вид метафоризации учебной информации – это использование текста-
метафоры. В качестве такового выступает лингвистическая сказка.
Лингвистическая сказка – речевой жанр, представляющий “своеобразный
“симбиоз” поэзии и науки, эмоционального и рационального, созданный с целью
воспитывающего обучения ” (Риторика. 9класс. Методические рекомендации /
Под ред. Т. А. Ладыженской. – М., 1999. - С. 128 ).
  В такой сказке термины очеловечены: они живут в сказочной стране и
являются участниками сказочных событий – дружат, спорят, враждуют,
принимают решения и т. п. Лингвистическая сказка отличается сказочным
зачином, сказочным действием – одним словом, она строится по законам жанра
сказки и потому легко вводит новый учебный материал.
  “Вот какую сказку, сочиненную самой учительницей, мы услышали на уроке
русского языка при знакомстве детей с понятием “синонимы”.
  “За морями, за лесами, за высокими горами в стране принцессы Лексики, в
городе слов, жили добрые жители: существительные, глаголы и много других
слов. Жили они, не тужили. В будние дни работали на фабрике: составляли
предложения, тексты, издавали книги, газеты. А в выходные
всегда ходили в гости к своим друзьям.
                 Однако были слова, у которых не было друзей, жили они
одиноко и весь выходной день проводили дома, сидя у окна и глядя на чужое
веселье.
С виду они были разные. Но у них были
Пред.67
скачать работу

Имя существительное

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ