Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Категория падежа в русском и немецком языках

ствительного; в этой форме имена существительные помещаются в словарь.

      Значение именительного падежа заключается в том, что в этой  форме  мы
употребляем  имя  существительное,  когда  называем   лица,   предметы   или
явления:der Mensch, das Haus, die Zeit.

      С этим значением связано оформление именительным падежом таких  членов
предложения,   как   подлежащее   и   предикатив,   а   также   употребление
именительного падежа в назывных предложениях и при обращении.

      1. Имя существительное  в  именительном  падеже,  выступая  в  функции
подлежащего,  называет   предмет   или   явление,   к   которому   относится
высказывание:

      Die Herden zogen auf die Weide, und es lдuteten ihre  Glцck-chen.  Die
liebe,  goldene  Sonne  schien  durch  das  Fenster  und   beleuchtete   die
Schildereien an den Wдnden des Zimmers. (Heine. 1957, S. 49)

      2. Имя существительное  в  именительном  падеже,  выступая  в  функции
предикатива, называет тот род  или  вид  предметов  и  явлений,  к  которому
принадлежит или приравнивается предмет, выраженный подлежащим:

      Diederich HeЯling war ein weiches Kind, das am liebsten trдumte,  sich
vor allem fьrchtete und viel an den Ohren litt. (H. Mann. 1965, S. 83)

      3. Имя существительное в именительном  падеже  употребляется  также  в
назывных предложениях:

      Im groЯen Zimmer wurde eine Abendmahlzeit gehalten. Ein  langer  Tisch
mit   zwei   Reihen   hungriger   Studenten.   Im    Anfange    gewцhnliches
Universitдtsgesprдch: Duelle, Duelle und  wieder  Duelle.  Die  Gesellschaft
bestand meistens aus Hallensern, und Halle wurde daher  Hauptgegenstand  der
Unterhaltung. (Heine. 1957, S. 28)

      4. Имя существительное в именительном падеже употребляется  также  при
обращении:

      Lady: Mensch! was bezahlt dein Herzog  fьr  diese  Steine?  (Schiller.
1979, S. 112)



      РОДИТЕЛЬНЫЙ   ПАДЕЖ  (GENITIV)

      Имя существительное в  родительном  падеже  употребляется  в  немецком
языке:

      1.  в   функции   приименного   определения,    управляемого   именем-
существительным:   Die Hьtte stand am Rande der Stadt.

      2. в функции приглагольного дополнения:  Der Kranke bedarf

      der Ruhe.

      3. в функции дополнения, управляемого прилагательным  в  предикативной
функции: Wir sind unserer Pf l icht bewuЯt.

      4. в синтаксически неразложимых словосочетаниях типа: zwei Drittel der
Produktion, einer meiner Kameraden.

4. в абсолютной форме со значением  обстоятельства:  Er  versprach,  daЯ  er
   dieser Tage vorbeikommen werde.

   Различают  родительный  приимённый  (der  adnominale  Genitiv),   который
 выражает различные признаки предмета, через отношение к другому предмету:



   Родительный разделительный, который выражает часть целого:



   Родительный приглагольный (der adverbale  Genitiv),  который  служит  для
 выражения дополнения. В настоящее время такие глаголы употребляются  очень
 редко (Москальская, 1996, стр. 93)



   Родительный    приимённый    с    именем    прилагательным.    Количество
 прилагательных, управляющих родительным падежом невелико  (Dreyer,  Smitt,
 1996, S. 182)



   Родительный  свободный  (der  freie  Genitiv),  который  имеет  различные
 обстоятельственные значения.



      ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ (DATIV)

1. Дательный приглагольный. Дательный падеж наиболее широко употребляется  в
 сочетании  с  глаголами.  Дательный   приглагольный   выражает   косвенное
 дополнение — лицо  или  предмет,  на  которые  ориентировано  действие,  в
 интересах или в ущерб которым совершается действие:



      2. Дательный  падеж  в  сочетании  с  именами  прилагательными  также
         выражает косвенное дополнение:



      Также  с   прилагательными:   behilflich,   fцrderlich,   vorteilhaft,
hinderlich, schдdlich, dankbar, bцse, gelegen, gewachsen, gehorsam,  gleich,
nahe, fern, ergeben, verhaЯt, verwandt, ьberlegen, Untertan, zugetan,  lieb,
teuer, treu и др (Dreyer, Smitt, 1996, S. 182).

3.  Свободный  дательный  лица.  Свободный  (неуправляемый)  дательный  лица
 представляет собой своеобразный вид  дополнения.  Основным  значением  его
 является указание на заинтересованность лица в происходящем действии:



      ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ (AKKUSATIV)

       1. Винительный прямого дополнения.  Основным  значением  винительного
падежа является выражение прямого дополнения — лица  или  предмета,  которые
являются непосредственным объектом действия.

      Винительный  прямого  дополнения  управляется  переходными   глаголами
(винительный приглагольный):

      Frau Minna beeilte .sich, den Frьhstьckstisch zu decken. Sie schьttete
den gemahlenen Kaffee in den Kaffeebeutel und goЯ kochendes Wasser  darьber.
(Bredel. 1981, S. 58)

      2. Винительный внутреннего  содержания  (Akkusativ  des  Inhalts).  По
модели сочетания глагола с  именем  существительным  в  винительном  падеже,
выступающем в функции прямого дополнения, построены  словосочетания  особого
типа,  в  состав  которых  входит  «винительный   внутреннего   содержания».
Существительное  в  винительном  падеже  не  является  в  подобных   случаях
дополнением в собственном смысле слова, а образует с  глаголом  неразложимое
словосочетание,  уточняя  содержание  или  характер  действия,   выраженного
глаголом, например: einen Walzer tanzen,  Galopp  reiten,  Klavier  spielen,
Sport treiben(Юнг В., 1996, стр.69).

      Очень  часто  имя  существительное  и  глагол  являются  однокоренными
словами. В этом случае имя существительное  выступает  лишь  как  опора  для
определения, которое качественно или обстоятельственно  уточняет  содержание
глагола:

      Wochen und Monate lebte Fabian dieses Leben... (Kellermann,  1989,  S.
227)

      Der Ohm schrieb einen alten steifen Kanzleistil, wie er in den

Jesuitenschulen,    wo    Latein    die    Hauptsache,    gelehrt    wird...
(Heine.Memoiren.)

      3. Винительный свободный (der freie Akkusativ).



      Употребляется также с  прилагательными  и  наречиями  образа  действия
выражающими размеры, меру, возраст(Dreyer, Smitt, 1996, S. 183)

      4. Абсолютный винительный (der absolure Akkustativ):



      (Klein E., 1979, S. 28)



                      2. Сравнительная характеристика.



      Итак, исходя  из  вышеизложенного  в  предыдущих  двух  главах,  можно
сделать вывод, что в качестве общих черт,  характерных  для  обеих  падежных
систем можно указать следующее:

     1. В системе падежей выделяется прямой падеж –  именительный,  который
        противостоит  всем  остальным  –  косвенным  падежам.  Он  является
        начальной формой парадигмы склонений,  употребляется  как  название
        предмета  или  явления,  в  предложении  оформляет   главный   член
        предложения, и поэтому, не управляется никогда другими словами.

     2. Косвенные падежи оформляют в  предложении  второстепенные  члены  и
        выражают объектные, обстоятельственные и определительные отношения.
        Имя существительное может управляться глаголом, существительным или
        прилагательным. Такое употребление косвенных падежей носит название
        приглаголное или приимённое употребление падежей.



      Выражая обстоятельственные отношения имя существительное  в  косвенном
падеже не управляется никакими другими членами предложения.



      Подобное употребление косвенных падежей носит название свободного  или
неуправляемого.

      3. Объектные, обстоятельственные  и  определительные  отношения  могут
быть выражены косвенным падежом имени существительного без предлога  или  же
сочетанием косвенного падежа и предлога, в зависимости  от  этого  различают
предложное и беспредложное употребление падежей.



      4.Общность  в   падежной   системе   немецкого   и   русского   языков
обнаруживается также в сходстве значений и употреблений  отдельных  падежей.
Так в немецком и русском  языках  именительный  падеж  является  характерной
формой подлежащего; родительный падеж связан со значением  принадлежности  и
т. п.

      Однако сходство ряда значений падежей отнюдь не следует  понимать  как
тождественность значения и употребления отдельных падежей.

      Внешним проявлением  специфики  падежной  системы  каждого  отдельного
языка является различие в количестве падежей. В русском языке их -  6,  а  в
немецком – 4. Соответственно этому по  разному  распределяются  их  функции,
различен круг их значений.  В  немецком  языке  нет  беспредложного  падежа,
который   соответствовал   бы   русскому   творительному,   а   предложенная
конструкция не имеет собственного места в парадигме падежей (Абрамов  Б.  Г.
2001, стр. 214).

      В падежном управлении семантически эквивалентных  русских  и  немецких
слов, могут существовать различия, например:

      благодарить + вин. падеж

      интересоваться + творит. падеж

      возмущаться + творит. падеж

      Среди всех функций  родительного  падежа,  абсолютно  преобладающей  в
немецком  языке,  является  функция  приимённого  определения,  управляемого
именем  существительным.  Употребление   родительного   падежа   как   формы
прилагательного дополнения ограниченно очень небольшой группой  глаголов,  в
отличии от русского, где  оно  распространенно  очень  широко.  Родительному
прилагательному  русского  языка,  в  немецком,   в   большинстве   случаев,
соответствуют другие падежи или предложные конструкции.

      Дательный падеж в немецком языке берёт на себя функции, выполняемые  в
русском языке не только дательным  падежом,  но  также  функции  предложного
падежа и ряд функций творительного.

      Так  творительный  русский  передается  в  немецком  языке  сочетанием
дательного падежа с предлогами mit, von,  винительного  падежа  с  предлогом
durch .

      Мы поедем поездом



123
скачать работу

Категория падежа в русском и немецком языках

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ