Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Шәкәрім Құдайбердиевтің Ләйлі-Мәжнүн дастаны

өлдірін, Абайдың  «Сегіз аяғының» сырын басқа әдебиеттің әбзелінен көрер күн бар ма екен? Бұл әрине, ішкі сырдың шері.Десек те,осы бір шердің астарынан сол баяғы орыстандыру саясатының бір ұшығын көретіндейміз.Олай дейтініміз, Ыбырайды, Абай, Шәкәрім, Мағжан, Ахмет, Міржақып, Жүсіпбектерді айтсақ, аудармасын аударыстырсақ сол орысты тәржімәлағанын айдарлап айналдыра береміз, айналдыра береміз.Орысты айтып барып, шығысты ауызға аламыз.

Немене, оған дейін тәржімәлаудың не екенін ешкім білмепті ме? Білгенде қандай, нәзирашылдықтың  нәзік   қыр -сырын  меңгерген   әдебиетіміздің   тарихын Шоқан дәуірінен   әлдеқайда   арырақтан  іздеуге  болады. «Күйінгеннен күй шығады»  демекші, сөздің реті келгенде     біздікі     жай    «тиегін    тиер     сөздің   шенеп  айтсамның»   кері  ғой.

Оған сіз бен біз кінәлі  емеспіз. Идеология,  сол   баяғы  имансыз  идеология.

Сөзімізді   аяқтай   келе  айтарымыз, жалпы  Шәкәрімтану  саласындағы  Шәкәрім аудармалары  туралы  небір   соны   ой,  сырлы   сөздердің   шертілеріне   өз   басымыздың титтей     де    күмәні      жоқ.    Шәкәрімнің      әрбір       мұрасы     бір      жұмыс,   бір   ізденіс.

Осы    ойымыздың     мәнін   Шәкәрімтануға     шын     берілген      әрбір     талапкер, әрбір азаматтың дұрыс түсінетіндегіне күмән келтірмейміз.

12
скачать работу

Шәкәрім Құдайбердиевтің Ләйлі-Мәжнүн дастаны

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ