Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Вавилон

ворца и покои нижнего яруса висячих садов были последним местом его
пребывания на земле.
    Человеком, который раскопал «висячие сады», был немецкий учёный Роберт
Кольдевей. Однажды при расопках Вавилона Кольдевей наткнулся на какие-то
своды. Они были под пятиметровым слоем глины и щебня на холме Каср,
скрывавшем руины южной крепости и царского дворца. Он продолжал раскопки,
рассчитывая под сводами найти подвал, хотя ему и казалось странным, что
подвал оказался бы под крышами соседних зданий. Но никаких боковых стен он
не нашёл: лопаты рабочих отрывали только столбы, на которые эти своды
опирались. Столбы были каменные, а камень в месопотамской архитектуре был
большой редкостью. И наконец Кольдевей обнаружил следы каменного колодца,
но колодца со странной трёхступенчатой спиралевидной шахтой. Свод был
выложен не только кирпичём, но и камнем.
    Вдруг Кольдевея осенило! Во всей литературе о Вавилоне содержалось лишь
два упоминания о применении камня в Вавилоне, причём это особенно
подчёркивалось: при постройке северной стены района Каср и при постройке
«висячих садов» Семирамиды. Он пришёл к убеждению, что найденное сооружение
не могло быть ничем иным, как сводом подвального этажа вечнозелёных
«висячих садов» Семирамиды, внутри которого находилась удивительная для тех
времён водопроводная система.
    Но чуда больше не было: висячие сады были уничтожены наводнениями
Евфрата, который во время паводков поднимается на 3-4 метра. И теперь
представить их мы можем только по описаниям античных авторов и с помощью
своего воображения.


Д
войное название великой ассиро-вавилонской поэмы объясняется просто:
клинописные тексты на глиняных табличках (ни шумерские, ни аккадские)
вообще не имеют никаких заголовков. Их различают и каталогизируют по первой
строке. Эпос о Гильгамеше начинается так:

         О всё видавшем до края мира,
         О познавшем моря, перешедшем все горы,
         О врагов покорившем вместе с другом,
         О постигшем премудрость и всё проницавшем:
         Сокровенное видел он, тайное ведал,
         Принёс нам весть о днях до потопа,
         В дальний путь ходил,но устал и вернулся,
         Рассказ о трудах на камне высек…

    «Гильгамеш» велик уже хотя бы тем, что это – по существу первое
произведение мировой классики, где устная мифологическая традиция,
преследовавшая к тому же в основном религиозно-идеологические цели,
переросла в связное художественное произведение. Герои эпоса, которых чтили
и в Шумере, и в Ассирии, и в Вавилонии – в первую очередь, сам Гильгамеш,
правитель Урука (стольного города на берегу Евфрата) – не бесплотные
мифологические персонажи, а живые, полнокровные люди, полулюди, боги и
другие существа, которые, по представлениям жителей Древнего Двуречья,
населяли земной, подземный и небесный миры. В поэме ставятся и разрешаются
фундаментальные вопросы бытия, жизни, смерти, бессмертия. Впервые в мировой
классики здесь обозначен красной нитью приоритет дружбы перед всеми
остальными человеческими качествами.
    Характеры главных героев даны в динамике, диалектическом развитии: от
вызывающего себялюбия и непримеримого противостояния – к побратимству и
абсолютной готовности к самопожертвованию во имя друг друга. Фонтан
феерических чувств и «буйство плоти», клубок необузданных страстей и трудно
постижимых с точки зрения современного читателя, зачастую слабо
мотивированных поступков – вот что такое великая аккадская поэма. Гильгамеш
не совсем обычный герой. Он – богочеловек: «на две трети бог, на одну –
человек». Власть развратила его. Царь ведёт разгульный, неупорядоченный
образ жизни. И его дворец – «место, где не кончается праздник». Там идёт
нескончаемый пир. На потеху Гильгамешу, его друзьям и дружине сюда то и
дело приводят молодых красивых девушек и юношей, которые становятся
участниками непрерывных оргий, забывая дорогу в отчий дом.
    В городе царит паника. Его жители обращаются к верховным богам с
просьбой утихомирить и образумить Гильгамеша. Боги согласны, но делают это
не совсем обычным способом. Они создают небывалое существо, покрытое
шерстью, не ведающее никаких благ цивилизации, похожее на «снежного
человека», к тому же и на самом деле «спустившегося с гор». Зовут соперника
Гильгамеша – Энкиду. (В прежних переводах, и, в частности, сделанных
Николаем Гумилёвым и ассирологом Владимиром Шилейко это имя звучало более
поэтично – Эабани; но с тех пор научный перевод ушёл «далеко вперёд» в
сторону буквализма).
    Гильгамеш понимает, что наступает час его перерождения, но сначала
хочет испытать самого Энкиду. Он посылает ему навстречу самую прекрасную и
любвеобильную женщину из своего окружения – блудницу Шамхат.
    Пройдя испытание любовью, Энкиду очеловечивается. Но он помнит наказ
богов: необходимо также и перерождение Гильгамеша.
    Сойдясь в поединке, оба героя понимают: их сила не в противоборстве, а
в единении. Они становятся побратимами. Отныне их судбюа нераздельна.
Вместе они сражаются с врагами, вместе одолевают исполинского демона
Хумбабу, чей голос «волнует море, колеблет землю, как потоп, сотрясает
страны света».
    Дружба способна творить чудеса. Объединившись на основе кровной дружбы,
Гильгамеш и Энкиду стали непобедимыми. Теперь это обеспокоило самих богов:
разве может кто-то быть им равным. Сначала Гильгамеша попытались разлучить
с Энкиду с помощью богини любовной страсти Иштар, которая ни на миг не
сомневалась в очередной победе. Но герой отвергает домогательства страстной
и – он знает – мстительной богини. Отвергнутая Иштар обезумела от
нанесённого оскорбления. При помощи верховных небожителей она насылает на
родной город Гильгамеша чудовищного огнедышащего быка. Тот беспощадно
уничтожает его жителей и заодно пытается разделаться с Энкиду. Но Гильгамеш
пресекает чинимую расправу и убивает небесного быка. Боги вновь
забеспокоились: дружба двух побратимов, не знающих поражений, должна быть
расторгнута. И они выносят приговор: один из друзей должен умереть. До нас
не дошли многие части поэмы, но, судя по всему, Энкиду добровольно вызвался
принести себя в жертву во имя священной дружбы.
    Гильгамеш остался один. Он впервые задумывается о жестокой
несправедливости, царящей в мире, решает сделать всё, чтобы вновь вернуть
Энкиду к жизни. Для этого необходимо постичь тайну бессмертия. И Гильгамеш
отправляется в беспримерное путешествие по всем мирам и землям в поисках
способа вызволить Энкиду из преисподней. Судьба приводит его к бескрайнему
океану, где на далёком острове живёт прародитель всех людей Утнапишти. Он
знает тайну бессмертия, но не хочет выдавать её чужестранцу. Зато во всех
подробностях рассказывает историю своей жизни. Когда-то Утнапишти вместе с
женой по воли богов спасся от всесокрушающего потопа, ниспосланного за
грехи людей на землю. В поэме развёртывается апокалипсическая картина тех
жутких событий. Кстати запечатлённый на глиняных табличках рассказ
Первопредка считается самым древним описанием светопреставления: он древнее
библейских текстов и всех прочих – древнекитайских, древнеиндийских,
древнеиранских, не говоря уже о преданиях индейцев обеих Америк, записанных
уже после испанских завоеваний:

    <…> Цепенеет небо,
    Что было светлым,– во тьму обратилось,
    Вся земля раскололась, как чаша.
    Первый день бушует Южный ветер,
    Быстро налетел, затопляя горы,
    Словно войною, людей настигая.
    Не видит один другого,
    И с небес не видать людей…

    Наконец Утнапишти сжаливается над своим гостем и открывает ему тайну
бессмертия:

    «Я открою, Гильгамеш, сокровенное слово,
    И тайну цветка тебе расскажу я:
    Этот цветок – как тёрн на дне моря,
    Шипы его, как у розы, твою руку уколют.
    Если этот цветок твоя рука достанет,–
    Будешь всегда ты молод».

    Гильгамеш немедленно бросается в пучину и достаёт чудесный цветок. Он
торжествует: побратим Энкиду будет вырван из преисподней и вернётся к
живым. Бессмертными можно сделать всех людей и, прежде всего, народ Урука.
Но не тут-то было. На обратном пути, когда Гильгамеш совершал омовение,
выползла коварная змея и похитила цветок бессмертия. Побратимам не сужденно
было больше встретиться. Поэма обрывается на трагической ноте. Сказанное
касается только сюжета. Дух поэмы остаётся оптимистичным. «Нет уз святее
товарищества» – это сказал Гоголь сорок веков спустя. Впервые же –
безвестный автор «Гильгамеша».


Н
авуходоносор очень много строил  в Вавилоне. Превратив столицу в
неприступную крепость, он приказал высечь в камне надпись: «Я окружил
Вавилон с востока мощной стеной, я вырыл ров и укрепил его склоны с помощью
асфальта и обожжённого кирпича. У основания рва я воздвиг высокую крепкую
стену. Я сделал широкие ворота из кедрового дерева и обил их медными
пластинками. Для того  чтобы враги, замыслившие недоброе, не могли
проникнуть в пределы Вавилона с флангов, я окружил его мощными, как морские
волны, водами. Чтобы предотвратить прорыв с этой стороны, я воздвиг на
берегу вал и облицевал его обожжённым кирпичём. Я тщательно укрепил
бастионы и превратил город Вавилон в крепость».
    250 башен защищали город, имевший сто медных ворот и около 60 миль в
окружности. Евфрат делил его на две части, и на каждом берегу возвышался
величественный дворец. Превосходный мост соединял оба берега, а в
царствование Семирамиды был даже вырыт тоннель под Евфратом. Один из двух
дворцов был цитаделью, а другой – местом пребывания царей.
    Уже известный нам Роберт Кольдевей во время раскопок Вавилона обнаружил
два ряда вавилонских стен, которые тянулись вокруг города почти на 90
километров. Эт
1234
скачать работу

Вавилон

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ