Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Культура речи и эффективность общения

уждение;   лжете,
сознательно лжете...), и я вам сейчас это  докажу!  и  2)  Наши  позиции  не
совпадают (мы расходимся во мнениях, я  не  могу  согласиться  с  вами,  мне
трудно признать  вашу  правоту,  я  придерживаюсь  другого  мнения...),  но,
возможно, я ошибаюсь.  Такие  способы  убеждения,  как:  1)  -  Я  абсолютно
убежден в том,  что.../  -Нет  никакого  сомнения.../  -  Не  будете  же  вы
спорить.../ - Никто не станет отрицать.../ -  Все  согласятся.../  -  Только
глупый человек не поверит.../ — Одни дураки  станут  доказывать...  и  2)  -
Надеюсь, мы с вами вместе  заинтересованы  в  том,  чтобы  найти  правильное
решение.../ - Я убежден в своей  правоте,  но  допускаю,  что  другая  точка
зрения имеет право на существование./ - Каждый может ошибаться,  и  я  хотел
бы лучше понять  ваши  доводы,  потому  что  моя  позиция  представляетсямне
справедливой.  Л.А.  Шкатова,  естественно,  отдает   предпочтение   второму
варианту.
   В большой работе Л.Г. Кайды анализируются  важные  для  публицистического
 текста языковые средства, позволяющие читателю не только понять текст, но и
 обнаружить соответствующий подтекст. Список интересных  наблюдений  в  этой
 области  можно  было  бы  без  труда  продолжить,  но  и  упомянутых  работ
 достаточно, чтобы понять: какой-либо единой методики в этом поиске нет.  Не
 ставя себе целью предложить в деталях такую методику,  сформулируем  только
 ее основу. Полезно, на наш взгляд, идти  от  ясно  заданной  прагматической
 установки, используя на первых порах формулировки  в  духе  Д.  Карнеги,  к
 разным языковым способам ее существования, сразу же  отсеивая  те,  которые
 могут вызвать протест адресата, а все другие распределяя по  функциональным
 разновидностям языка и их жанрам.
   Следует подчеркнуть, что создание совершенных в  коммуникативном  аспекте
 текстов - процесс творческий: не может быть рекомендовано  готовых  формул,
 шаблонных заготовок текстов, за исключением,  как  уже  говорилось,  только
 некоторых реализации официально-делового стиля.  Более  того,  если  бы  мы
 задались  все  же  целью  предложить  такие  формулы,  то   это   была   бы
 антикультурно-речевая задача. К одной и той же цели можно с равным  успехом
 идти  разными   путями,   оставаясь   в   пределах   одной   функциональной
 разновидности. Способность к  разнообразию  в  построении  текстов,  умение
 создать и утвердить свой "речевой почерк" - важный показатель общей речевой
 культуры носителя языка. Поэтому  практические  рекомендации  по  овладению
 коммуникативным компонентом культуры  речи  должны  оставлять  свободу  для
 творчества.При  разработке   коммуникативного   компонента   встает   чисто
 методический вопрос: как определить, какие тексты  являются  образцовыми  и
 M»i ут поэтому служить материалом для "извлечения" из них  коммуни-йтивного
 компонента культуры  речи?  При  решении  этого  вопроса  юдель  экспертной
 комиссии по определению нормы неприемлема. |цснка качества  текста  требует
 определенных лингвистических знаний Г безупречного языкового вкуса. Поэтому
 в экспертную комиссию по оцгнке текста кажется целесообразным привлечь двух
 лингвистов и днух признанных мастеров  в  построении  текстов  определенной
 функциональной направленности. Что же касается интересов среднего  носителя
 языка, то их можно учесть в формулировке вопроса, который  Пудет  предложен
 экспертом. Вопрос предлагается следующий: "Счи-'I'nr'i'c ли Вы, что  данный
 текст отвечает стандартным  требованиям,  Предъявляемым  к  текстам  данной
 функциональной направленности и Hdiilpa?". В этом вопросе ключевым является
 слово стандартный, что Исключает завышенные требования к тексту.  Вероятно,
 для  анализа  Стоит  брать  лишь  те   тексты,   которые   получат   только
 положительные оценки.

4 Этический компонент культуры речи.

    Этический компонент культуры речи предполагает решение двух  разных  по
своей сути задач: 1) кодификация в качестве нормативных способов  выражения,
в том числе и формул, модальных Целей общения  (приказ,  просьба,  вопрос  и
т.п.), включая и способы обращения друг к другу участников коммуникации;  2)
определение нормативности заимствований литературного языка из разного  рода
жаргонов и арго, которые уже были определены вслед за акад. Д.С.  Лихачевым,
как средства "примитивного общения и в которых  содержится  множество  таких
компонентов, которые  оцениваются  как  неэтические".  Рассмотрим  подробнее
каждую из задач.
    Этика  общения  не  случайно  в  качестве  основной   задачи   включает
кодификацию способов выражения модальных смыслов, поскольку модальный  смысл
- это проявления "я" участников коммуникации, и в зывисимости от  того,  как
выражается это "я", зависит то, какие взаимоотношения устанавливаются  между
адресатом и адресантом: дружеские или официальные, уважительные  или  нет  и
т.д. Только в том случае, если этика отношений соответствует  представлениям
о  них  участников  общения,  -  а  эти  представления  формируются   общими
этическими установками общества, — общение может быть эффективным.
    Когда  Г.П.  Грайс  разрабатывал  свои  коммуникативные  постулаты,  то
отдлавал себе полный отчет в том, что «существуют постулаты и  иной  природы
(эстетические, социальные  или  моральные  -  такие,  как,  например,  "Будь
вежлив..")».
  В исследовании модального этического  компонента,  как  и  при  разработке
коммуникативного компонента, можно  надежно  опереться  на  историю  речевых
актов и  на  прагмалингвистичеекие  идеи.  Если  теория  речевых  актов  при
разработке   коммуникативного   компонента   требовалаа   интерпретации   по
отношению к тексту, поскольку эта теория оперирует  высказываниями,  то  при
исследовании этического  компонента  эта  теория  работает  непосредственно.
Задача представляется Достаточно простой. На входе в  исследование  вводится
список модальных заданий,  по  отношению  к  ним  исчисляются  все  языковые
способы  их  выражения  с  учетом  способов  обращения.  В  число   способов
выражения должно быть включено и то, что в  теории  Речевых  актов  получило
название косвенного речевого акта, пример:
Передайте мне, пожалуйста, вилку (прямой речевой акт) и  Не  могли  6,i  вы
(вас не затруднит) передать мне вилку  (косвенный  речевой  акт).  Модальные
значения  и  языковые  способы  их  выражения,  а  также  способы  выражения
обращений легко исчислимы и представляют закрытий  легко  обозримый  список.
Дальнейшая работа с этим списком  состоит  в  том,  чтобы  распределить  все
способы по языковым  разновидностям  с  учетом  прагматических  показателей.
Ведущая    роль    принадлежит    следующим     прагматическим     факторам:
официальная/неофициальная ситуация, обычно  диктующая  выбор  функциональной
разновидности (разговорная речь или, в  зависимости  от  тематики,  один  из
функциональных стилей); роль в коммуникации; возраст; социальное  Положение;
степень знакомства адресата и  адресанта.  Эти  показатели  могут  оказывать
разное, иногда перекрывающее друг друга, влияние на выбор этических формул.
    Поясним это на таком  примере.  Между  руководителем  и  подчиненным  в
официальной ситуации обычно обращение на "вы" и  по  имени  и  отчеству,  но
давнее их знакомство,  приятельские  отношения  в  неофициальной  обстановке
могут позволить обращение на "ты" и по  "сокращенному"  имени  (Миша,  а  не
Михаил)  в  официальной  обстановке,  правда  в  узком  кругу;  на   больших
собраниях,  чтобы  избежать  обвинений   в   панибратстве,   предпочтительны
стандартные обращения на "вы" и по имени и отчеству. Следует  заметить,  что
часто  в   определенных   микроколлективах   (производственных,   партийных,
общественных и т.п.) существует своя этика общения, которую  не  выносят  за
пределы  этого  микроколлектива.  В  одном  коллективе,  например,  возможно
обращение старших по возрасту сотрудников к младшим  на  "вы"  и  только  по
имени, в другом — по имени и на "ты". Естественно,  что  диктовать  какую-то
единую норму в  этом  случае  нецелесообразно  и  просто  бесполезно.  Важно
только одно:  взаимное  согласие  относительно  принятого  этикета  общения.
Другое дело  -  общение  в  больших  аудиториях.  В  этом  случае  нарушение
стандартных  этических  правил  общения  недопустимо.  Приведем   негативный
пример. Одно тогда чрезвычайно  высоко  поставленное  лицо  в  телевизионной
передаче обращалось к корреспон  денту  и  к  своему,  также  именитому,  но
рангом ниже, собеседнику на "ты" по имени (Игорь, Руслан}, в то время как  и
корреспондент, и второй собеседник обращались к этому лицу исключительно  на
"вы" и по имени и  отчеству  (Геннадий  Иванович).  Грубое  нарушение  этики
общения здесь несомненно, что не преминула отметить одна из газет.
    Несмотря на то, что литературный язык  стремится  изолировать  себя  от
жаргонов  и  арго,  полная   изоляция   невозможна.   Границы   жаргонов   и
литературного  языка  особенно  часто  нарушаются  теми,  кто   одновременно
является носителем литературного языка и жаргона.  Пополнение  литературного
языка,  прежде  всего  его  лексики,  за   счет   Названных   нелитературных
образований - процесс реальный. Его регулирование - важная задача,  решением
которой "ведает" этический компонент культуры речи.
    Следует отметить, что в  определении  понятий  "жаргон"  и  "арго"  нет
единства: один и тот же  объект,  например  язык  воров,  обозначают  и  как
воровской жаргон, и как воровское арго.  Существуют,  однако,  как  кажется,
вполне  оправданные  попытки  "развести"  эти   понятия.   Ерофеева   пишет:
«Изучение  арготических  элементов   в   аспекте   социально-психологической
хар
12345След.
скачать работу

Культура речи и эффективность общения

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ