Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Латынь - язык науки и философии



 Другие рефераты
Латынь Платиновые металлы Подгруппа углерода. Углерод Подразделения химии

Слово «латинский» происходит от Latium— названия области, расположенной
в средней части Апеннинского полуострова вдоль побережья Тирренского моря  и
занимающей около 2000  км2.  Жители  этой  области  назывались  латинами.  К
северо-западу от Латия находилась Этрурия—страна древней и  высоко  развитой
культуры, оказавшей весьма значительное влияние на культурное развитие  всей
Италии  и  в  особенности  города  Рима—политического  центра  Латия.   Язык
этрусков (жителей Этрурии) сильно  отличался  от  языков  остальной  Италии,
большая часть которых, вместе с латинским, составляет группу так  называемых
италийских языков индоевропейской системы. Важнейшими  представителями  этой
группы  являются,  кроме  латинского,  языки  умбрский  и  осский,  в   ходе
исторического развития вытесненные им и вымершие.
    Одной  из  дисциплин,   имеющих   большое   значение   при   подготовке
специалистов в области медицины и фармации, несомненно,  является  латинский
язык, с которым приходится встречаться в повседневной работе  —  при  чтении
названий  болезней,   анатомических   и   клинических   терминов,   названий
лекарственного  сырья,  ботанических  терминов,  принятых  в   Международной
номенклатуре названий химических соединений и особенно в рецептуре.
    Латинский язык имеет и большое общеобразовательное  значение,  так  как
помогает лучше и  глубже  анализировать  русский  язык,  в  который  перешли
многие  латинские  корни,  создав  ряд  новых  слов,  например:   коммунизм,
президиум, консилиум, кворум, университет и т. д.
    Латинский язык принадлежит к италийской  ветви  группы  индоевропейских
языков. Он получил свое  название  от  племени  латинян,  живших  в  древние
времена в Лации, одной из областей Аппенинского  полуострова.  Центром  этой
области был  город  Рим,  ставший  впоследствии  столицей  рабовладельческой
Римской республики, а с конца 1 века до нашей эры — Римской империи.
    По мере расширения  римского  господства  распространялся  и  латинский
язык. После покорения Римом Греции (146 г. до н.  э.)  латинский  язык  стал
испытывать на себе сильное влияние греческого языка.
    В латинский язык вошло много греческих слов, которые сохранились до сих
пор,   главным   образом   в   медицинских   названиях   —    анатомических,
терапевтических, фармакологических и др. Греческие  термины,  сохраняя  свою
основу, латинизировались и получили  постепенно  международное  признание  и
распространение, например: arteria — артерия, aorta — аорта и т. д.
    Более  полутора  тысяч  лет  латинский  язык  был  языком  культуры   и
письменности, единственным языком науки и философии в  Западной  Европе.  На
латинском  языке  были  заложены  основы  научной  терминологии  почти  всех
дисциплин Даже после  того,  как  национальные  языки  постепенно  вытеснили
латинский язык из научной литературы, он долго  еще  сохранялся  в  качестве
основного в отдельных отраслях знаний.
    Это  единство  терминологии,  лежащее  в  основе  современной   научной
терминологии ряда наук,  облегчает  понимание  и  общение  людей  в  области
науки, перевод научной литературы с одного языка на другой, и  это  значение
латинский  язык  не  утратил  до  сих  пор.  Сохранение  научной   латинской
терминологии  придает  особое  значение  изучению  латинского   языка,   как
необходимого  в  практической  работе,  а  не  только  как  языка  одной  из
древнейших культур. Поэтому хотя  латинский  и  греческий  языки  и  принято
называть «мертвыми», однако для  медицинских  работников  это  живые  языки,
необходимые для повседневной работы.
    В России латинский язык долгое время  был  языком  науки.  В  Москве  в
Славяно-греко-латинской академии,  первом  научном  учреждении  России,  все
науки изучались на латинском языке.  На  этом  языке  были  написаны  многие
научные труды М. В. Ломоносова, а также некоторые труды Н. И.  Пирогова,  М.
Я. Мудрова и других русских ученых.
    При изучении латинского языка основное  внимание  следует  уделять  его
грамматике и тому словарному составу  языка  (лексике),  который  связан  со
спецификой  данной  специальности.  Грамматический  строй  латинского  языка
имеет богато развитую систему склонений и спряжений и  своеобразный  порядок
слов.
    Настоящий учебник латинского языка предназначен для средних медицинских
учебных заведений  разного  профиля,  а  именно:  фельдшерских,  акушерских,
зубоврачебных, фармацевтических и школ медицинских сестер.
    Общие   сведения   по   рецептуре,   рецепты   и   тексты   для    школ
фармацевтического профиля составляются согласно  Х  изданию  Государственной
фармакопеи СССР. Древнейшие памятники латинского языка, дошедшие  до  нашего
времени, относятся, предположительно, к VI в. до н.  э.;  это—  найденная  в
1899 г. при раскопках на римском форуме в  так  называемой  «могиле  Ромула»
часть сакральной надписи, содержащая несколько лишь отчасти  понятных  слов;
близка по времени к этому памятнику надпись на так называемой  пренестинской
фибуле (золотая застежка, найденная в городе Пренесте,  ныне  Палестрина,  к
востоку от Рима); к несколько более позднему времени  относится  надпись  на
глиняном сосуде, носящая название надписи Двеноса.
    Для  последующих  веков  мы  также  располагаем  лишь  очень  небольшим
количеством памятников латинского языка, и только начиная с III в. до н.  э.
их численность  быстро  возрастает.  III  век—  время  стремительного  роста
могущества города  Рима,  объединившего  под  своей  властью  большую  часть
Италии. Политическая экспансия Рима сопровождается усиленным  проникновением
в римскую жизнь элементов греческой образованности, дающих толчок к  пышному
расцвету литературы  и  языка  римлян.  Именно  к  этому  времени  относится
появление первых  памятников  художественной  литературы,  дошедших  до  нас
частично в виде цельных и  законченных  произведений,  частично  же  в  виде
отрывков.
    Первым по  времени  автором,  произведения  которого  дошли  до  нас  с
некоторой полнотой, является Тит Маккий Плавт (род. ок. 250 г., ум.  184  г.
до н. э.). Комедии Плавта дают ценнейший материал  для  изучения  языка  его
эпохи. Особенный интерес  представляет  в  них  изобилие  слов  и  оборотов,
свойственных  разговорному  языку.  Время,  непосредственно   следующее   за
деятельностью Плавта (II в. до н. э.), обогащает наши сведения  о  латинском
языке   большим   количеством   памятников   как   литературного,   так    и
документального  (главным  образом,   эпиграфического)   характера.   Концом
первого крупного периода  в  истории  латинского  языка  и  литературы,  так
называемого до классического, принято считать первые десятилетия I в. до  н.
э.—эпоху   наибольшего   разгара   гражданской   войны,   выразившегося    в
кровопролитной  борьбе  между   аристократической   сенатской   группировкой
(Сулла) и демократической партией, возглавлявшейся Марием.
    Далее наступает классический период, язык которого известен нам  с  еще
большей полнотой. К этому  времени  относится  деятельность  ряда  блестящих
поэтов и прозаиков, полностью разрешивших задачу,  которую  поставили  перед
собой  уже   первые   латинские   писатели,   задачу   создания   латинского
литературного языка и  художественной  литературы,  достойной  занять  место
рядом  с  литературой  Греции.  Важнейшими   представителями   классического
периода являются Марк Туллий Цицерон (106—43) и Гаий Юлий  Цезарь  (100—44),
язык  которых  считался  каноном  латинской  художественной  прозы,   Публий
Вергилий Марон (70—19) и Квинт Гораций  Флакк  (65—8),  создавшие  такой  же
общепризнанный канон поэтического языка. Вместе с  тем  уже  в  классическую
эпоху латинского языка  обозначается  отрыв  литературного  языка  от  живой
разговорной   речи,    становящийся    особенно    резким    в    следующем,
послеклассическом периоде. Литературный язык,  известный  по  многочисленным
произведениям  разнообразной  художественной  и  научной  литературы   этого
времени,  проходит  собственный  путь  развития,  важным  фактором  которого
является теория и практика ораторского  искусства,  и,  в  более  или  менее
постоянных  формах,  сохраняет  за  собой  роль  языка  интеллектуальной   и
художественной культуры Западной Европы  в  течение  всего  периода  средних
веков.  Значение  его  для  этой  эпохи   превосходно   охарактеризовано   в
замечательной  подробно  комментированной  антологии,  изданной   Институтом
мировой литературы им. А. М. Горького АН СССР:
    «Латинский язык не был мертвым языком, и латинская литература  не  была
мертвой литературой. По-латыни не только писали,  но  и  говорили:  это  был
разговорный язык,  объединявший  немногочисленных  образованных  людей  того
времени:  когда  мальчик-шваб  и  мальчик-сакс  встречались  в  монастырской
школе, а юноша-испанец и юноша-поляк — в Парижском университете,  то,  чтобы
понять друг друга,  они  должны  были  говорить  по-латыни.  И  писались  на
минском языке не только трактаты и жития, а  и  обличительные  проповеди,  и
содержательные  исторические  сочинения,  и  вдохновенные  стихи.  Латинская
поэма «Вальтарий» разрабатывала сюжеты древнегерманских сказаний задолго  до
«Песни о Нибелунгах», а правансальские  трубадуры  и  немецкие  миннезингеры
учились  лирическим  темам  и  приемам  у  своих  старших  современников   —
латинских поэтов-вагантов. Да и те самые  латинские  богословские  трактаты,
которые так  отпугивают  нынешнего  читателя,  были  для  европейской  мысли
школою диалектики, своевременной и полезной».
    Следует, однако, добавить, что латинский язык средневековья  именно  по
той причине, что он был живым языком, во многих  отношениях—прежде  всего  в
своей лексике—зн
12
скачать работу


 Другие рефераты
Искусство Китая и Японии
Анализ и сравнение правовых систем (семей) современности
Крылатые ракеты
Вьетнам


 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ