Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Латынь - язык науки и философии



 Другие рефераты
Латынь Платиновые металлы Подгруппа углерода. Углерод Подразделения химии

Слово «латинский» происходит от Latium— названия области, расположенной
в средней части Апеннинского полуострова вдоль побережья Тирренского моря  и
занимающей около 2000  км2.  Жители  этой  области  назывались  латинами.  К
северо-западу от Латия находилась Этрурия—страна древней и  высоко  развитой
культуры, оказавшей весьма значительное влияние на культурное развитие  всей
Италии  и  в  особенности  города  Рима—политического  центра  Латия.   Язык
этрусков (жителей Этрурии) сильно  отличался  от  языков  остальной  Италии,
большая часть которых, вместе с латинским, составляет группу так  называемых
италийских языков индоевропейской системы. Важнейшими  представителями  этой
группы  являются,  кроме  латинского,  языки  умбрский  и  осский,  в   ходе
исторического развития вытесненные им и вымершие.
    Одной  из  дисциплин,   имеющих   большое   значение   при   подготовке
специалистов в области медицины и фармации, несомненно,  является  латинский
язык, с которым приходится встречаться в повседневной работе  —  при  чтении
названий  болезней,   анатомических   и   клинических   терминов,   названий
лекарственного  сырья,  ботанических  терминов,  принятых  в   Международной
номенклатуре названий химических соединений и особенно в рецептуре.
    Латинский язык имеет и большое общеобразовательное  значение,  так  как
помогает лучше и  глубже  анализировать  русский  язык,  в  который  перешли
многие  латинские  корни,  создав  ряд  новых  слов,  например:   коммунизм,
президиум, консилиум, кворум, университет и т. д.
    Латинский язык принадлежит к италийской  ветви  группы  индоевропейских
языков. Он получил свое  название  от  племени  латинян,  живших  в  древние
времена в Лации, одной из областей Аппенинского  полуострова.  Центром  этой
области был  город  Рим,  ставший  впоследствии  столицей  рабовладельческой
Римской республики, а с конца 1 века до нашей эры — Римской империи.
    По мере расширения  римского  господства  распространялся  и  латинский
язык. После покорения Римом Греции (146 г. до н.  э.)  латинский  язык  стал
испытывать на себе сильное влияние греческого языка.
    В латинский язык вошло много греческих слов, которые сохранились до сих
пор,   главным   образом   в   медицинских   названиях   —    анатомических,
терапевтических, фармакологических и др. Греческие  термины,  сохраняя  свою
основу, латинизировались и получили  постепенно  международное  признание  и
распространение, например: arteria — артерия, aorta — аорта и т. д.
    Более  полутора  тысяч  лет  латинский  язык  был  языком  культуры   и
письменности, единственным языком науки и философии в  Западной  Европе.  На
латинском  языке  были  заложены  основы  научной  терминологии  почти  всех
дисциплин Даже после  того,  как  национальные  языки  постепенно  вытеснили
латинский язык из научной литературы, он долго  еще  сохранялся  в  качестве
основного в отдельных отраслях знаний.
    Это  единство  терминологии,  лежащее  в  основе  современной   научной
терминологии ряда наук,  облегчает  понимание  и  общение  людей  в  области
науки, перевод научной литературы с одного языка на другой, и  это  значение
латинский  язык  не  утратил  до  сих  пор.  Сохранение  научной   латинской
терминологии  придает  особое  значение  изучению  латинского   языка,   как
необходимого  в  практической  работе,  а  не  только  как  языка  одной  из
древнейших культур. Поэтому хотя  латинский  и  греческий  языки  и  принято
называть «мертвыми», однако для  медицинских  работников  это  живые  языки,
необходимые для повседневной работы.
    В России латинский язык долгое время  был  языком  науки.  В  Москве  в
Славяно-греко-латинской академии,  первом  научном  учреждении  России,  все
науки изучались на латинском языке.  На  этом  языке  были  написаны  многие
научные труды М. В. Ломоносова, а также некоторые труды Н. И.  Пирогова,  М.
Я. Мудрова и других русских ученых.
    При изучении латинского языка основное  внимание  следует  уделять  его
грамматике и тому словарному составу  языка  (лексике),  который  связан  со
спецификой  данной  специальности.  Грамматический  строй  латинского  языка
имеет богато развитую систему склонений и спряжений и  своеобразный  порядок
слов.
    Настоящий учебник латинского языка предназначен для средних медицинских
учебных заведений  разного  профиля,  а  именно:  фельдшерских,  акушерских,
зубоврачебных, фармацевтических и школ медицинских сестер.
    Общие   сведения   по   рецептуре,   рецепты   и   тексты   для    школ
фармацевтического профиля составляются согласно  Х  изданию  Государственной
фармакопеи СССР. Древнейшие памятники латинского языка, дошедшие  до  нашего
времени, относятся, предположительно, к VI в. до н.  э.;  это—  найденная  в
1899 г. при раскопках на римском форуме в  так  называемой  «могиле  Ромула»
часть сакральной надписи, содержащая несколько лишь отчасти  понятных  слов;
близка по времени к этому памятнику надпись на так называемой  пренестинской
фибуле (золотая застежка, найденная в городе Пренесте,  ныне  Палестрина,  к
востоку от Рима); к несколько более позднему времени  относится  надпись  на
глиняном сосуде, носящая название надписи Двеноса.
    Для  последующих  веков  мы  также  располагаем  лишь  очень  небольшим
количеством памятников латинского языка, и только начиная с III в. до н.  э.
их численность  быстро  возрастает.  III  век—  время  стремительного  роста
могущества города  Рима,  объединившего  под  своей  властью  большую  часть
Италии. Политическая экспансия Рима сопровождается усиленным  проникновением
в римскую жизнь элементов греческой образованности, дающих толчок к  пышному
расцвету литературы  и  языка  римлян.  Именно  к  этому  времени  относится
появление первых  памятников  художественной  литературы,  дошедших  до  нас
частично в виде цельных и  законченных  произведений,  частично  же  в  виде
отрывков.
    Первым по  времени  автором,  произведения  которого  дошли  до  нас  с
некоторой полнотой, является Тит Маккий Плавт (род. ок. 250 г., ум.  184  г.
до н. э.). Комедии Плавта дают ценнейший материал  для  изучения  языка  его
эпохи. Особенный интерес  представляет  в  них  изобилие  слов  и  оборотов,
свойственных  разговорному  языку.  Время,  непосредственно   следующее   за
деятельностью Плавта (II в. до н. э.), обогащает наши сведения  о  латинском
языке   большим   количеством   памятников   как   литературного,   так    и
документального  (главным  образом,   эпиграфического)   характера.   Концом
первого крупного периода  в  истории  латинского  языка  и  литературы,  так
называемого до классического, принято считать первые десятилетия I в. до  н.
э.—эпоху   наибольшего   разгара   гражданской   войны,   выразившегося    в
кровопролитной  борьбе  между   аристократической   сенатской   группировкой
(Сулла) и демократической партией, возглавлявшейся Марием.
    Далее наступает классический период, язык которого известен нам  с  еще
большей полнотой. К этому  времени  относится  деятельность  ряда  блестящих
поэтов и прозаиков, полностью разрешивших задачу,  которую  поставили  перед
собой  уже   первые   латинские   писатели,   задачу   создания   латинского
литературного языка и  художественной  литературы,  достойной  занять  место
рядом  с  литературой  Греции.  Важнейшими   представителями   классического
периода являются Марк Туллий Цицерон (106—43) и Гаий Юлий  Цезарь  (100—44),
язык  которых  считался  каноном  латинской  художественной  прозы,   Публий
Вергилий Марон (70—19) и Квинт Гораций  Флакк  (65—8),  создавшие  такой  же
общепризнанный канон поэтического языка. Вместе с  тем  уже  в  классическую
эпоху латинского языка  обозначается  отрыв  литературного  языка  от  живой
разговорной   речи,    становящийся    особенно    резким    в    следующем,
послеклассическом периоде. Литературный язык,  известный  по  многочисленным
произведениям  разнообразной  художественной  и  научной  литературы   этого
времени,  проходит  собственный  путь  развития,  важным  фактором  которого
является теория и практика ораторского  искусства,  и,  в  более  или  менее
постоянных  формах,  сохраняет  за  собой  роль  языка  интеллектуальной   и
художественной культуры Западной Европы  в  течение  всего  периода  средних
веков.  Значение  его  для  этой  эпохи   превосходно   охарактеризовано   в
замечательной  подробно  комментированной  антологии,  изданной   Институтом
мировой литературы им. А. М. Горького АН СССР:
    «Латинский язык не был мертвым языком, и латинская литература  не  была
мертвой литературой. По-латыни не только писали,  но  и  говорили:  это  был
разговорный язык,  объединявший  немногочисленных  образованных  людей  того
времени:  когда  мальчик-шваб  и  мальчик-сакс  встречались  в  монастырской
школе, а юноша-испанец и юноша-поляк — в Парижском университете,  то,  чтобы
понять друг друга,  они  должны  были  говорить  по-латыни.  И  писались  на
минском языке не только трактаты и жития, а  и  обличительные  проповеди,  и
содержательные  исторические  сочинения,  и  вдохновенные  стихи.  Латинская
поэма «Вальтарий» разрабатывала сюжеты древнегерманских сказаний задолго  до
«Песни о Нибелунгах», а правансальские  трубадуры  и  немецкие  миннезингеры
учились  лирическим  темам  и  приемам  у  своих  старших  современников   —
латинских поэтов-вагантов. Да и те самые  латинские  богословские  трактаты,
которые так  отпугивают  нынешнего  читателя,  были  для  европейской  мысли
школою диалектики, своевременной и полезной».
    Следует, однако, добавить, что латинский язык средневековья  именно  по
той причине, что он был живым языком, во многих  отношениях—прежде  всего  в
своей лексике—зн
12
скачать работу


 Другие рефераты
Фуллерены
Ғундар. Ғунну державасынның құрылуы
Макроэкономика теориясының негізгі мәселелері
Қоғамды жүйе ретінде әлеуметтік талдау


 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ