Лексико-фразеологические библейские реминисценции в поэзии А. Блока
| | |
|раб. | | | | |
| | | | | |
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. СЛОВАРЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ БИБЛЕИЗМОВ,
ИССЛЕДОВАННЫХ В РАБОТЕ
|Библейские фразеологизмы |Интерпретация фразеологизмов |
| |в лирике А.Блока |
|Земля обетованная – место, куда кто |Обетованная весна. |
|– либо стремится, мечтает попасть. |(«На смерть Комиссаржевской») |
|Место, где царит довольствие и | |
|счастье. | |
|Иерихонская труба – громкий трубный |И слышу рокоты сечи |
|голос или человек с таким голосом. |И трубные крики татар. |
| |(«На поле Куликовом» (4)). |
|Неопалимая купина – о чем либо |Белый огонь Купины |
|вечном, нерушимом. |(«Странных и новых ищу |
| |на страницах») |
| | |
| |Но за майскими, тонкими чарами |
| |Затлевает и нам Купина. |
| |(«Старушка и чертенята») |
| | |
| |Моисеев куст |
| |(«Весна в реке |
| |ломает льдины») |
|Нести свой крест – о тяжелой судьбе,|Расти, покорствуй, крест неси. |
|страданиях кого-либо. |(«Коршун») |
| | |
| |Тебя жалеть я не умею |
| |И крест свой бережно несу. |
| |(«Россия») |
| | |
| |Идет от сумрачной обедни, |
| |Нет в сердце крови… |
| |Христос, уставший крест нести. |
| |(«Венеция» (1)) |
|Ничто не ново (не вечно) под луной |Забавно жить! Забавно знать, |
|(под солнцем) – все на земле |Что под луной ничто не ново! |
|преходяще, нет ничего вечного. |(«Всю жизнь ждала. |
| |Устала ждать») |
|Се человек – о человеке высоких |Раздался голос: Ecce homo! |
|нравственных качеств. |Меч выпал. Дрогнула рука. |
| |(«Идут часы, и дни, и годы») |
|Терновый венец – символ страдания; |Терны венчают смиренных и мудрых. |
|тяжелый, мучительный путь. |(«Странных и новых ищу |
| |на страницах») |
| | |
| |Не венчал мою голову траурный лавр |
| |(«Не венчал мою голову |
| |траурный лавр») |
|Труба Архангела – грозное |Нити дьявольской Судьбы, |
|предзнаменование. |Звуки ангельской трубы. |
| |(«Угар») |
| | |
| |Лучи метнулись заревые |
| |И трубный ангел в высоте. |
| |(«Когда я прозревал впервые») |
| | |
| |Замолкли ангельские трубы |
| |Немотствует дневная ночь. |
| |(«Когда я прозревал впервые») |
| | |
| |Утешься: ветер за окном – |
| |То трубы смерти близкой. |
| |(«Ты в комнате сидишь…») |
|Что делаешь, делай скорее – говорят |То ревность по дому, тревогою |
|тому, кого уличают или подозревают в|сердце снедая, |
|недобрых намерениях. |Твердит неотступно: Что делаешь, |
| |делай скорей. |
| |(«Ну что же? Устало |
| |заломлены слабые руки») |
| | скачать работу |
Лексико-фразеологические библейские реминисценции в поэзии А. Блока |