Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Лексико-фразеологические библейские реминисценции в поэзии А. Блока



 Другие рефераты
Подразделения химии Познавательная викторина по химии Угадай химический элемент Поиск структурно-химической информации в Internet Лексическая неполнота высказываний

ВВЕДЕНИЕ

      Творчество Александра Блока — одно из  наиболее  значительных  явлений
русской поэзии. Его стихи продолжают  лучшие  традиции  поэзии  XIX  века  —
философская  глубина  содержания,  лиризм  и  гражданственность,  предельная
отточенность формы  содержат немало новаторских черт.  Благодаря  этому  его
творчество является  практически  неисчерпаемым  для  литературоведческих  и
лингвистических исследований.
      Действительно,  поэзии  Блока  посвящено  немало  научных  работ   как
биографического,  так  и  исследовательского  характера;  достаточно   полно
изучены его поэтика,  творческая  эволюция,  развитие  отдельных  мотивов  в
творчестве.  Вместе  с  тем  мировоззрение   Блока   и   его   отражение   в
произведениях освещены все еще недостаточно.  Связано  это  с  односторонним
подходом большинства исследователей: при глубочайшем изучении гражданских  и
биографических мотивов практически без  внимания  оставались  философские  и
религиозно-мифологические взгляды поэта. Причина  состоит  в  существовавшем
долгое время негласном запрете  на  религию  и  идеалистические  философские
учения, составляющие основу мировоззрения Блока.
      В настоящее время определились две новые тенденции  науке:
      1. Переоценка существовавших в советское время суждений о литературных
произведениях.
      2. Установление культурологических связей художественных  произведений
с мифологией, философией, религией, произведениями  других  авторов,  причем
сопоставления делаются подчас совершенно неожиданные.
      Основной целью данной работы является рассмотреть, в каких  библейских
образах нашли отражение философско-религиозные  взгляды  в  поэзии  А.Блока.
Работа не претендует на абсолютную полноту охвата материала  и  глобальность
исследования,  на  неопровержимость   выводов.   При   анализе   поэтических
произведений вообще трудно  добиться  объективности   вследствие  предельной
субъективности лирики как рода литературы. В нашем же случае речь  пойдет  о
символической  поэзии,  то  есть  предельно  зашифрованной,  где  за  каждым
образом стоит идея, и указание на нее, казавшееся предельно ясным  автору  и
понятным современникам, затемнено, не  выводится  из  суммы  биографических,
исторических и культурологических данных.
      Проследить воплощение религиозных образов и мотивов в  языке  Блока  и
проанализировать функционирование используемых для этого языковых средств  в
стихах – одна из основных задач исследования.
      Основным  направлением   работы   является   непосредственный   анализ
художественных  произведений   Блока,   как   их   содержательной,   так   и
формальной стороны.
      При анализе лексико-фразеологических средств, используемых поэтом  для
художественного воплощения своих взглядов, предпочтение отдается  формальной
стороне вопроса.
      Конечным  итогом  работы  должно  стать  целостное  описание  языковых
средств, используемых А.Блоком для выражения своих философско –  религиозных
взглядов.
      Работа состоит из четырех глав. В первой главе   рассматривается  роль
библеизмов  в  современном  русском  языке  и  их  влияние   на   творчество
писателей.  Глава вторая посвящена анализу реминисценций  в лирике  А.Блока.
Анализ строится на  основе  рассмотрения   цитат,  фразеологизмов,  крылатых
выражений, восходящих к текстам Библии.  В  третьей  главе   рассматривается
сакральная лексика и ее  роль  в  стихотворениях  А.Блока.  Четвертая  глава
посвящена анализу функций библеизмов в лирике поэта.
      Материал  дипломной  работы  и   ее   задачи   определяют   применение
традиционных методов лингвостилистического анализа:  метод  лингвистического
описания, включающий  в  себя  наблюдение,  интерпретацию,  и  классификацию
языкового материала; структурно – семантический метод, который  предполагает
выявление комбинаторных приращений смысла в тексте.
      Практическая  значимость  работы  заключается  в  том,  что   материал
исследования может  быть  использован  на  уроках  «Русской  словесности»  в
старших  классах.



 ГЛАВА 1. Обзор исследований о фразеологических библеизмах в русском языке.

              §1. Понятие библеизма. Фразеологический библеизм.
                           Реминисценции. Аллюзии.

      Дипломная работа посвящена библейским реминисценциям в лирике А.Блока.
Тема  библеизмов  в  творчестве  писателей  до   последнего   времени   была
разработана слабо, только в отдельных  работах  Библия  рассматривалась  как
источник фразеологии. Одним из  первых,  кто  выделил  Библию  как  источник
фразеологии, был А.М.Бабкин. В книге «Русская фразеология,  ее  источники  и
развитие»   исследователь   пишет:   «В   кругу   фразеологических    единиц
современного русского литературного языка  заметное  место  принадлежит  тем
идиоматическим  выражениям,   которые   своим   происхождением   связаны   с
источниками церковно-книжного характера». (17. 106) Вслед за А.М.Бабкиным  к
проблеме  библеизмов  обращались:   Н.М.Шанский,   Е.М.Верещагин,   В.Г.Гак,
Н.П.Матвеева.  В  своих  работах  ученые   рассматривают   вопросы   влияния
библеизмов  на  современный  русский  язык,  пытаются   дать   классификацию
библеизмов. В настоящее время предпринимаются попытки создания  словарей,  в
состав которых входили бы библейские  фразеологизмы.  Одна  из  работ   была
подготовлена на базе Самарского  государственного  университета.  Публикация
представляет   собой   опыт   лексикографического   описания    более    350
фразеологизмов, восходящих к Библии. В состав словаря входят все  обороты  и
афоризмы, отмеченные как библейские по происхождению  хотя  бы  в  одном  из
справочных пособий по  фразеологии.  (Со  словарем  мы  познакомились  через
систему Интернет).
      В журнале  «Русская  словесность»  публиковались  статьи  для  словаря
Н.П.Матвеевой,  В.И.Макарова  под  общим  названием  «Библеизмы  в   русской
словесности» (25). В статьях  представлены  слова,  отраженные  в  церковной
литературе. Подход  к  толкованию  библеизмов  заключается  в  совмещении  в
структуре словарной статьи филологического и  энциклопедического  принципов.
По  мнению  авторов  словаря,  такой  подход   дает   читателю   возможность
познакомиться  с  историей   понятия   и   со   значением   слова.   Статьи,
опубликованные в нескольких номерах журнала, представляют небольшой лексико-
фразеологический словарь библейских выражений.
      В последние годы появился ряд статей, посвященных  церковно-славянской
лексике, а также статьи о Библии как источнике  фразеологии:  В.П.Вомперский
«Возвращение   к   истокам»   (39);    В.Г.Гак    «Особенности    библейских
фразеологизмов в  русском  языке»  (29);  Е.М.Верещагин  «Библейская  стихия
русского  языка»  (31);  Н.М.Шанский  «Роль  церковно-славянского  языка   в
развитии русского языка» (28), «Евангельский текст  и  фразеология  русского
языка» (26).
      В дипломной  работе  исследуются  библейские  реминисценции  в  лирике
А.Блока. Одним из  отправных  понятий  является  литературоведческий  термин
реминисценция.    «Реминисценция    –    в    художественном    произведении
(преимущественно в поэтическом) черты, наводящие на  воспоминание  о  другом
произведении. Реминисценция  –  нередко  невольное  воспроизведение  автором
чужих образов или ритмико-синтаксических ходов. В отличие  от  заимствования
и подражания реминисценции бывают смутными и неуловимыми.  Как  сознательный
прием  реминисценция  рассчитана  на  память  и   ассоциативное   восприятие
читателя» (4. 322).
      Близким к понятию реминисценция является понятие аллюзия. «Аллюзия – в
художественной, ораторской и  разговорной  речи  –  одна  из  стилистических
фигур, намек на реальный политический, исторический или  литературный  факт,
который предполагается общеизвестным» (4. 20).
      Так  как  объектом  наблюдения  в  работе  будут   фразеологизмы,   то
необходимо определить их основные признаки. В современном русском  языке  до
сих пор нет единого мнения о том, что такое  фразеологизм,  фразеологическая
единица, следовательно, нет и единства взглядов на то,  каков  состав  таких
единиц в языке.
      Рассмотрим   несколько   определений   фразеологизмов.   В   «Словаре-
справочнике  лингвистических  терминов»   находим   следующее   определение:
«Фразеологическая  единица   (фразеологизм,   фразеологический   оборот)   –
лексически  неделимое,  устойчивое  в  составе  и  структуре,  целостное  по
значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой  единицы.  С
семантической   точки   зрения   различаются:   фразеологические   сращения,
фразеологические единства, фразеологические сочетания» (3. 377-378).
      Н.М.Шанский   так   определяет   термин   «фразеологический   оборот».
«Фразеологический оборот –  это  воспроизводимая  в  готовом  виде  языковая
единица,  состоящая  из  двух  или  более  компонентов  словного  характера,
фиксированная (то есть постоянная) по своему значению, составу и  структуре»
(15. 20-21).
      И.А.Федосов под фразеологизмами понимает следующее:  «Фразеологическая
единица   –   это   устойчивое   лексико-семантическое   единство,    внешне
напоминающее словосочетание или предложение, обладающее  воспроизводимостью,
целостным,  обычно  переносным  значением  и   выполняющее,   как   правило,
изобразительно-оценочную функцию» (16. 25).
      Из приведенных определений видно, что объем и значение  фразеологизмов
разными учеными  понимается  по-разному.  Одни  языковеды  на  первое  место
ставят лексическую  неделимость  фразеологизмов.  Для  Н.М.Шанского  главную
роль играет воспроизводимость фразеологических единиц.  В
12345След.
скачать работу


 Другие рефераты
Әдебиет пен сынның биік белесі
Грекия Республикасы
Менеджмент - определение, задачи, функции
Царица Софья


 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ