Любовная лирика Ахматовой
чередь, не
повлиять на тональность и характер собственно любовной лирики. Правда,
некоторые характерные ее особенности остались прежними.
Любовный эпизод, как и раньше, выступает перед нами в своеобразном
ахматовском обличье: он никогда последовательно не развернут, в нем обычно
нет ни конца, ни начала; любовное признание, отчаяние или мольба,
составляющие стихотворение, кажутся как бы обрывком случайно подслушанного
разговора, который начался не при нас и завершения которого мы тоже не
услышим:
" А, ты думал - я тоже такая,
Что можно забыть меня.
И что брошусь, моля и рыдая,
Под копыта гнедого коня.
Или стану просить у знахарок
В наговорной воде корешок
И пришлю тебе страшный подарок
Мой заветный душистый платок.
Будь же проклят.
Ни стоном, ни взглядом
Окаянной души не коснусь,
Но клянусь тебе ангельским садом,
Чудотворной иконой клянусь
И ночей наших пламенным чадом
Я к тебе никогда не вернусь".
Эта особенность ахматовской любовной лирики, полной недоговоренностей,
намеков, уходящей в далекую глубину подтекста, придает ей истинную
своеобразность. Героиня ахматовских стихов, чаще всего говорящая как бы
сама с собой в состоянии порыва, полубреда или экстаза, не считает,
естественно, нужным, разъяснять и растолковывать нам все происходящее.
Передаются лишь основные сигналы чувств, без расшифровки, без комментариев,
наспех - по торопливой азбуке любви. Подразумевается, что степень душевной
близости чудодейственно поможет нам понять как недостающие звенья, так и
общий смысл только что происшедшей драмы. Отсюда - впечатление крайней
интимности, предельной откровенности и сердечной открытости этой лирики..
" Кое-как удалось разлучиться
И постылый огонь потушить.
Враг мой вечный, пора научиться
Вам кого-нибудь вправду любить.
Я-то вольная.
Все мне забава,
Ночью Муза слетит утешать,
А на утро притащится слава
Погремушкой над ухом трещать.
Обо мне и молиться не стоит
И, уйдя, оглянуться назад...
Черный ветер меня успокоит.
Веселит золотой листопад.
Как подарок, приму я разлуку
И забвение, как благодать.
Но, скажи мне, на крестную муку
Ты другую посмеешь послать?"
Стихотворение захватывает. Страстная напряженность чувства, его
ураганность вырисовывает перед нашими глазами личность незаурядную и
сильную.
О том же и почти так же говорит и другое стихотворение, относящееся к
тому же году, что и только что процитированное:
Пусть голоса органа снова грянут,
Как первая весенняя гроза;
Из-за плеча твоей невесты глянут
Мои полузакрытые глаза
Прощай, прощай, будь счастлив, друг прекрасный,
Верну тебе твой радостный обет,
Но берегись твоей подруге страстной
Поведать мой неповторимый бред,-
Затем, что он пронижет жгучим ядом
Ваш благостный, ваш радостный союз..
А я иду владеть чудесным садом,
Где шелест трав и восклицанья муз.
Ахматова не боится быть откровенной в своих интимных признаниях и
мольбах, так как уверена, что ее поймут лишь те, кто обладает тем же шифром
любви. Поэтому она не считает нужным что-либо объяснять и дополнительно
описывать. Форма случайно и мгновенно вырвавшейся речи, которую может
подслушать каждый проходящий мимо или стоящий поблизости, но не каждый
может понять. У Ахматовой никогда не было вялых, аморфных или описательных
любовных стихов. Они всегда драматичны и предельно напряженны, смятенны. У
нее редкие стихи, описывающие радость установившейся, безбурной и
безоблачной любви; Муза приходит к ней лишь в самые кульминационные
моменты, переживаемые чувством, когда оно или предано, или иссякает:...
Тебе я милой не была,
Ты мне постыл.
А пытка длилась,
И как преступница томилась
Любовь, исполненная зла
То словно брат.
Молчишь, сердит.
Но если встретимся глазами
Тебе клянусь я небесами,
В огне расплавится гранит.
Словом, мы всегда присутствуем как бы при яркой, молнийной вспышке,
при самосгорании и обугливании патетически огромной, испепеляющей страсти,
пронзающей все существо человека. Сама Ахматова не однажды ассоциировала
волнения своей любви с великой и нетленной "Песнью Песней" из Библии.
А в Библии красный клиновый лист
Заложен на Песне Песней...
Стихи Ахматовой о любви - все! - патетичны.. А. Блок сказал по поводу
некоторых ахматовских стихов, что она пишет перед мужчиной, а надо бы перед
Богом...
Ее стихи, посвященные любви идут по самым вершинам человеческого
духа. Наполнившись огромным одержанием, любовь стала не только несравненно
более богатой и многоцветной, но - и по-настоящему трагедийной. Библейская,
торжественная приподнятость ахматовских любовных стихов этого периода
объясняется подлинной высотой, торжественностью и патетичностью
заключенного в них чувства. Вот хотя бы одно из подобных стихотворений:
Небывалая осень построила купол высокий,
Был приказ облакам этот купол собой не темнить.
И дивилися люди: проходят сентябрьские сроки,
А куда провалились студеные, влажные дни?
Изумрудною стала вода замутненных каналов,
И крапива запахла, как розы, но только сильней.
Было душно от зорь, нестерпимых, бесовских и алых,
Их запомнили все мы до конца наших дней.
Было солнце таким, как вошедший в столицу мятежник,
И весенняя осень так жадно ласкалась к нему,
Что казалось-сейчас забелеет прозрачный подснежник...
Вот когда подошел ты, спокойный к крыльцу моему.
Трудно назвать в мировой поэзии более триумфальное и патетическое
изображение того, как приближается возлюбленный. Это поистине явление Любви
глазам восторженного Мира!
Любовная лирика Ахматовой неизбежно приводит к воспоминаниям о Тютчеве.
Бурное столкновение страстей, тютчевский "поединок роковой" – все это
воскресло именно у Ахматовой. Она, как и Тютчев, импровизатор - и в своем
чувстве, и в своем стихе. Много раз Ахматова говорила о первостепенном
значении для нее чистого вдохновения, о том, что она не представляет, как
можно писать по заранее обдуманному плану, что ей кажется, будто временами
за плечами у нее стоит Муза...
И просто продиктованные строчки
Ложатся в белоснежную тетрадь.
Она не раз повторяла эту мысль. Так, еще в стихотворении "Муза"
(1924), вошедшем в цикл "Тайны ремесла", Ахматова писала:
Когда я ночью жду ее прихода,
Жизнь, кажется, висит на волоске.
Что почести, что юность, что свобода
Пред милой гостьей с дудочкой в руке.
И вот вошла.
Откинув покрывало,
Внимательно взглянула на меня.
Ей говорю:"
Ты ль Данту диктовала
Страницы Ада?"
Отвечает: "Я".
О том же и в стихотворении 1956 года "Сон":
Чем отплачу за царственный подарок?
Куда идти и с кем торжествовать?
И вот пишу как прежде, без помарок,
Мои стихи в сожженную тетрадь.
Это не означает, что она не переделывала стихов. Много раз,
например,
дополнялась и перерабатывалась "Поэма без героя", десятилетиями
совершенствовалась "Мелхола"; иногда менялись, хотя и редко, строфы и
строчки в старых стихах. Будучи мастером, знающим "тайны ремесла", Ахматова
точна и скурпулезна в выборе слов и в их расположении. Но в ней очень
сильно импульсивное, импровизаторское начало. Все ее любовные стихи, по
своему первичному толчку, по своему произвольному течению, возникающему так
же внезапно, как и внезапно исчезающему, по своей обрывочности и
бесфабульности, - тоже есть чистейшая импровизация. "Роковой" тютчевский
поединок составляющий их содержание, представляет собой мгновенную вспышку
страстей, смертельное единоборство двух одинаково сильных противников, из
которых один должен или сдаться, или погибнуть, а другой – победить
Не тайны и не печали,
Не мудрой воли судьбы
Эти встречи всегда оставляли
Впечатление борьбы.
Я, с утра угадав минуту,
Когда ты ко мне войдешь,
Ощущала в руках согнутых
Слабо колющую дрожь...
Марина Цветаева в одном из стихотворений, посвященных Анне
Ахматовой, писала, что ее "смертелен гнев и смертельна - милость". И
действительно, какой-либо срединности, сглаженности конфликта, временной
договоренности двух враждующих сторон с постепенным переходом к плавности
отношений тут чаще всего даже и не предполагается. "И как преступница
томилась любовь, исполненная зла".
В ее любовныех стихах перемешаны неожиданные мольбы с
проклятиями, все резко контрастно и безысходно, В них победительная
власть над сердцем сменяется ощущением опусташенности, а нежность
соседствует с яростью. Тихий шепот признания перебивается грубым языком
ультиматумов и приказов. В этих бурнопламенных выкриках и пророчествах
чувствуется подспудная, невысказанная и тоже тютчевская мысль об игралищах
мрачных страстей, произвольно вздымающих человеческую судьбу на своих
крутых темных волнах, о шевелящемся под нами первозданном Хаосе. "О, как
убийственно мы любим" - Ахматова, конечно же, не прошла мимо этой стороны
тютчевского миропонимания. Характерно, что нередко любовь, ее победительная
властная сила оказывается в ее стихах, к ужасу и смятению героини,
обращенной против самой же... любви!
Я гибель накликала милым,
И гибли один за другим.
О, горе мне! Эти могилы
Предсказаны словом моим.
Как вороны кружатся, чуя
Горячую, свежую кровь,
Так дикие песни, ликуя,
Моя посылала любовь.
С тобою мне сладко и знойно.
Ты близок, как сердце в груди.
Дай руку мне, слушай спокойно.
Тебя заклинаю: уйди.
И пусть не узнаю я, где ты,
О Муза, его не зови,
Да будет живым, невоспетым
Моей не узнавший любви.
Лирика Ахматовой рождается на самом стыке
| | скачать работу |
Любовная лирика Ахматовой |