Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Птолемей

V  в.)  и  Эскориале  (Мадрид)
(копия 1276 г.).
      В Багдад «Альмагест» попал из Александрии через Антиохию и Харран, где
одно время жил и работал Сабит ибн Корра.
      Ахмад ибн Мухаммад ибн Касир аль-Фергани (ок.  800  -  861),  уроженец
Ферганы, много лет работавший в Багдаде, в своей («Книге об элементах  науки
о звездах», написанной в 836 г., дает довольно подробное изложение  основных
положений «Альмагеста».
      В середине VIII в. Арабы завоевали Испанию и основали  там  Кордовский
халифат. Во второй половине X в. В трудах одного из испано-арабских  ученых,
Маслама  аль-Маджрити  (ок.  940  -  1008),  уроженца  Мадрида,  мы  находим
«Примечания  к  книге  Птолемея  о  проецировании   поверхности   сферы   на
плоскость» (речь идет о его «Планисферии»).
      Но  на  территорию  Кордовского  халифата  попал  и  «Альмагест».  Это
произошло  уже  в  XI  в.   Целый   ряд   испаноарабских   ученых   занялись
усовершенствованием труда Птолемея. Работавший в Толедо Ибрахим  аз-Заркали,
получивший латинизированное имя Арзахель (1029 - 1087), опубликовал  в  1080
г. «Толедские таблицы», содержавшие сведения о положениях  планет,  восходах
и заходах светил, затмениях и т. д. Они  были  вычислены  на  основе  теории
Птолемея.   Джабир   ибн   Афлах   (XII   в.)   озаглавил   свое   сочинение
«Усовершенствование Альмагеста».  Мухаммад  ибн  Баджа  (умер  в  1138  г.),
Мухаммад ибн Туфейль (1100 - 1185) и  его  ученик  Нур  ад-Дин  аль-Битруджи
(умер в 1185 г.) критиковали планетные  теории  Птолемея  с  позиций  физики
Аристотеля.
      Испано-арабские ученые открыли  «Альмагесту»  и  другим  произведениям
классиков античной науки «окно в Европу», поскольку именно там,  в  Испании,
а точнее, в Толедо,  в  конце  XII  в.  собралась  большая  группа  западных
ученых, поставивших целью перевести сочинения классиков  античной  науки  на
латинский язык - основной язык европейских ученых, остававшийся  таковым  до
начала XIX в.
      До этого положение европейских ученых было сложным.  Многие  сочинения
классиков античной науки в их греческих оригиналах  или  хотя  бы  в  копиях
погибли.  Французский  математик  Герберт  Орийякский,  живший   во   второй
половине X в. и ставший в конце жизни римским папой  под  именем  Сильвестра
II (930 - 1003), был вынужден пользоваться арабским переводом  «Альмагеста».
В XII в. начались работы по переводу  основных  трудов  классиков  науки  на
латинский язык.  Апгличанин  Аделяр  Батский  в  1124  -  1141  гг.  перевел
«Начала» Евклида и  астрономические  таблицы  Аль-Хорезми  (включая  таблицы
синусов), Герман из Каринтии в 1143 г. - «Планисферий» Птолемея,  Роберт  из
Честера в 1145 г. - «Алгебру» аль-Хорезми, Иоанн Севильский в это  же  время
- «Физику» Абу Али ибн Сины.
      Но особенно крупный вклад в это дело  внес  врач  и  астролог  Герардо
Кремонский (1114 - 1187),  который  в  1175  г.  и  перевел  «Альмагест»  на
латинский  язык.  Кроме  того,  он  перевел  на  латынь  сочинения  Евклида,
Аристотеля, Архимеда, Гиппократа, Галена, аль-Фараби  и  Абу  Али  ибн  Сины
(Авиценны).
      Другая группа переводчиков сформировалась на  Сицилии.  Здесь  Евгений
Сицилийский перевел «Оптику» Птолемея, а другой, неизвестный переводчик  при
содействии Евгения  сделал  перевод  «Альмагеста».  Дальше  в  течение  трех
веков,  т.е.  до  начала  книгопечатания,  «Альмагест»  и  другие  сочинения
Птолемея получили хождение в странах Европы в рукописях на латинском  языке.
В середине XIII в.  по  указанию  короля  Альфонса  X  Кастильского  большая
группа астрономов подготовила так называемые «Альфонсовы  таблицы»,  которые
должны были заменить «Толедские таблицы» 1080  г.  В  них,  кроме  положений
планет, восходов и заходов светил и  моментов  затмений,  вошел  и  звездный
каталог Птолемея, приведенный к эпохе 1252 г.
      Так обстояло дело в Западной Европе. А в Восточной Квропе, в Византии,
продолжали распространяться рукописи сочинений античных ученых на  греческом
языке.  Несколько  византийских   списков   сочинений   Птолемея,   Евклида,
Диоскорида и других античных ученых относятся к IX в.
      В XI в. в Византии трудились два замечательных  человека:  писатель  и
философ Михаил Пселл (1018 -  1097)  и  ученый-энциклопедист  Симе  он  Сет,
расцвет творчества которого пришелся на 1071 - 1078 гг.
      Михаил Пселл многое позаимствовал из учений Платона  и  Аристотеля,  а
конкретные астрономические данные заимствовал у Птолемея.
      Оба автора неоднократно ссылаются на Птолемея.  Симеон  Сет  объясняет
лунные и солнечные  затмения  согласно  «мудрейшему  Птолемею».  У  Птолемея
заимствованы порядок сфер планет,  относительные  размеры  Солнца,  Земли  и
Луны, определения  небесного  экватора,  небесного  меридиана  и   оризонта,
наклона  оси  мира  к  горизонту,  объяснение  смены  времен  года  наклоном
плоскостей эклиптики и экватора на угол около 24(.
      В дальнейшем эти научные традиции были продолжены. В середине  XII  в.
Иоанн  Каматир,  следуя   примеру   Лукреция   и   Георгия   Писиды,   пишет
астрономическую  поэму,  и  в  ней  многократно  упоминается  имя  Птолемея,
которого автор называет «премудрым и  прекрасным».  Феодор  Метохит  написал
«Комментарий к Альмагесту».
      После нашествия в  начале  XIII  в.  монголов,  сокрушивших  Хорезм  и
покоривших русские  княжества,  астрономия  продолжала  развиваться  лишь  в
Мараге, на территории Иранского Азербайджана, где астроном Насир ад-Дин  ат-
Туси  (1201  -  1274),  пользовавшийся  покровительством  внука  Чингиз-хана
Хулагу, построил обсерваторию. Он написал книгу  «Изложение  Альмагеста»,  в
предисловии к которой пояснял, что книгу Птолемея,  принимаемую  астрономами
как готовую формулу, он изложил для учеников так, чтобы содержащиеся  в  ней
теоретические мысли, а  также  .порядок  глав,  распределение  вычислений  и
чертежи не были бы сокращены или искажены. Свои  замечания  и  дополнения  к
книге Птолемея ат-Туси вписал другими чернилами,  чтобы  монжно  было  сразу
отличить его собственные мысли от идей и выводов Птолемея. В «Альмагест» ат-
Туси включил ряд  дополнений,  из  которых  важнейшим  является  сомнение  в
справедливости планетной теории Птолемея. Ат-Туси перевел на  арабский  язык
«Центилоквиум» («Книгу плодов») Птолемея. Ученик  ат-Туси  Кутб  ад-Дин  аш-
Ширази (1236 -  1311)  в  1292  -  1306  гг.  написал  книгу  под  названием
«Жемчужина короны для украшения Дубаджа», где он  рассматривает  «Альмагест»
в  обработке  ат-Туси,  но  со  своими  дополнениями.  В   этой   же   книге
рассматривается теория музыки Птолемея.
      При  Марагинской  обсерватории  была   создана   большая   библиотека.
Среднеазиатская астрономия испытала новый подъем в первой  половине  XV  в.,
когда в Самарканде была  построена  обсерватория  Улугбека  (1394  -  1449),
внука известного завоевателя  Тимура.  Первоначальной  целью  Улугбека  была
проверка каталогов Птолемея и ас-Суфи.
      Улугбек нашел ряд ошибок  в  каталогах  Птолемея  и  ас-Суфи  и  решил
получить  независимые  координаты  звезд,  что  и  было  выполнено.  Каталог
Улугбека  -  это  первый  независимо  составленный  звездный  каталог  после
Птолемея. После трагической гибели  Улугбека  в  1449  г.  звездный  каталог
Улугбека и его таблицы были спасены его учеником и  сотрудником  Али  Кушчи,
уехавшим в Герат.
      Астрономические   традиции   Самаркандской   школы    и    труды    ее
предшественников - астрономов Средней Азии и Арабского Востока, впитавшие  в
себя опыт античной науки, в том числе и  исследований  Птолемея,  продолжали
распространяться дальше - в Иран, Индию, а  также  в  Турцию.  Представитель
школы  Улугбека  аль-Бирджанди  (умер   в   1525   г.)   написал   очередной
«Комментарий к изложению Альмагеста» (по его обработке  Насир  ад-Дином  ат-
Туси) [84]. Но в это время Николай Коперник уже работал над своей  рукописью
«О  вращениях  небесных  сфер»,  которой  было  суждено  произвести   полный
переворот в представлениях о положении Земли и планет во Вселенной и  об  их
движениях.

От эпициклов Птолемея   к законам Кеплера

      В 1453 г. под ударами турок-османов  пал  Константинополь.  Прекратила
свое существование Византийская империя. Многие греческие ученые  и  деятели
культуры бежали в Италию и в другие  страны  Европы,  перевозя  с  собой  те
сочинения античных авторов, которые им удалось спасти.
      По времени конец Византии почти  совпал  с  разрушением  Самаркандской
обсерватории и с гибелью Улугбека. Эти события наряду с  наступлением  эпохи
Возрождения определили роль Западной  Европы  в  дальнейшем  развитии  науки
вообще и астрономии в частности.
      На протяжении трех предшествовавших  веков  в  астрономии  шла  борьба
между сторонниками представлений Аристотеля  о  небесных  сферах  и  системы
мира Птолемея  с  ее  сложной  комбинацией  кругов:  деферентов,  эпициклов,
эксцентров и эквантов. Представления Аристотеля достигли Европы в  обработке
ученика Ибн Туфейля Мухаммада ибн  Рушда,  более  известного  в  Европе  под
именем   Аверроэс .
      Система  Аристотеля  –  Аверроэса  привлекала  своей   стройностью   и
простотой, хотя она не позволяла  вычислять  точные  положения  планет,  как
система Птолемея. Последнее обстоятельство склоняло чашу весов все более  на
сторону системы Птолемея. К середине XV в. ее торжество  стало  полным,  тем
более, что появились греческие тексты   «Альмагеста».
      Папа римский Николай  V  (1447  –  1455),  оказавший    гостеприимство
Пред.1112131415
скачать работу

Птолемей

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ