Взаимодействия с ЭВМ на естественном языке
тались непроанализированные
элементы, выдать сообщение об ошибке, связанной с неправильным вводом,
недостаточностью данного анализа или необходимостью провести другой, более
гибкий анализ.
Преимущества использования падежных фреймов таковы:
. совмещение двух стратегий анализа (сверху вниз и снизу вверх);
. комбинирование синтаксиса и семантики;
. удобство при использовании модульных программ.
Устойчивость анализа
Определенную трудность при анализе представляет вариативность одного и
того же запроса. Например, на вход системы, управляющей зачислением и
перераспределением учащихся на курсах разных специальностей, может
поступить запрос типа Переведите Петрова, если это возможно, с математики
на, скажем, экономику.
Наиболее легко такие трудности преодолеваются при использовании падежных
фреймов. Правило, сформулированное Карбонеллом и Хейзом, гласит: “Следует
пропускать неизвестные введенные элементы до тех пор, пока не будет найден
падежный маркер; пропущенные элементы следует анализировать с учетом
незаполненных падежей, используя только семантику”.
Диалог
Наряду с проблемой распознавания текста существует и проблема
поддержания интерактивного диалога. При этом возникают дополнительные
особенности, характерные для диалогов, а именно:
. анафора (т.е. использование местоимений вместо их анафорических
антецедентов - самостоятельных частей речи);
. эллипсис;
. экстраграмматические предложения (пропуск артиклей, опечатки,
употребления междометий и т.п.);
. металингвистические предложения (т.е. попытка исправления введенного
ранее).
Кроме того, пользователи систем с естественно-языковым интерфейсом
стараются выражаться как можно короче, что в ряде случаев также затрудняет
анализ.
Использование падежных фреймов, а именно слияние текущего фрейма с
предыдущим, обеспечивает восстановление эллипсиса.
Заключение
Таким образом, процесс разработки систем, обеспечивающих понимание ЕЯ,
требует создание механизмов, отличных от традиционных способов
представлений ЕЯ, а системы с естественно-языковыми интерфейсами
применяются только в узких предметных областях.
Encyclopaedia of Artificial Intelligence. Entry Natural Language
Understanding, pp. 660-677
| | скачать работу |
Взаимодействия с ЭВМ на естественном языке |