Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Язык Культура Общество Эволющия взглядов

ние в языке социальные изменения получают в  лексике.
Одной из форм влияния общества на язык  называют  социальную  дифференциацию
языка,   вызванную   социальной   неоднородностью   общества;    другая    –
использование  языковых  средств  социальными   характеристиками   носителей
языка, социальными ролями участников коммуникации, ситуацией общения.

      Находится   в   разработке   терминологический   аппарат   и    методы
социолингвистики, однако уже сегодня можно выделить основные из них.

      Методы социолингвистики представляют собой  синтез  лингвистических  и
социальных процедур; они подразделяются на методы  полевого  исследования  и
социолингвистического  анализа.  Терминологический  аппарат  также  является
синтезом  терминов  соответствующих  наук.  Область  исследования   включает
рассмотрение языковых ситуаций,  билингвизм,  языковой  политики,  языкового
планирования,   стандартизации   языка,   языковой   вариативности   и   др.
Направленность исследований в различных странах варьируются  в  соответствии
с национальными традициями в языкознании. В  американской  лингвистике,  где
преобладание получил дискриптивизм,  структурализм,  бихеовористская  модель
речевого поведения, феноменологическая социология  и  соответственно  больше
внимания уделяется проблемам совместного варьирования. В России и  некоторых
других странах –  традиционные  подходы,  идеи  исторического  материализма,
частные теории марксистской социологии.

      Источники  исследований  по  вопросу  «язык  –  культура»  во   многом
пересекаются с источниками социолингвистики (В.  Гумбольдт,  Ф.  Соссюр,  Б.
Уорф, Э. Сепир и др.). Тезисы Э. Сепира  легли  в  основу  антропологической
лингвистики, рассматривающей язык как наиболее чуткий  элемент,  реагирующий
на культурные изменения.  Работы  этого  направления  рассматривают  язык  с
точки зрения его этнической и ареальной отнесенности.

      Для большинства исследователей в области  языка  и  культуры  остается
тезис, согласно которому специфика языка  обуславливает  специфику  духовной
культуры данного народа. Язык и культура, по Б. Уорфу,  развивались  вместе,
влияя друг друга. Дальнейшие исследования расставляют свои акценты.  Так,  у
В. Шмидта, К. Фосслера, язык зависит и определяется  типом  культуры;  у  Б.
Малиновского – полностью определяется культурой; марксисты ставят  во  главу
угла материальную  действительность,  а  язык  и  культура  равноправны,  но
вторичны; в русской традиции язык рассматривается как явление «вписанное»  в
национальную культуру. В современных  исследованиях,  определяющих  культуру
как  наиболее  широкое  понятие,  язык  является,  прежде  всего,  важнейшим
средством  «объективизации  культуры»,  но  сам  оказывается  под   влиянием
культуры, видоизменяя свои онтологические и  функциональные  свойства  (Г.П.
Нещименко).

      Аналогично исследованиям «язык –  общество»,  исследования  в  области
«язык – культура» также вылились в  формирование  междисциплинарных  связей,
прежде всего, между лингвистикой и культурологией. Работы такого порядка,  в
отличие от  соответствующих  социолингвистических,  немногочисленны,  однако
представляется возможным отобразить позиции ряда исследователей:

 1) область исследований лингвокультурологии входит в область  исследований
    общей теории культуры (Б. Малиновский);

 2)   область   исследований   лингвокультурологии   входит    в    область
    социолингвистики (А.Д. Швейцер);

 3) исследования в рамках «язык – культура»  должны  проводиться  на  стыке
    психологии, культурологии, философии, лингвистики (Е.Ф. Тарасов);

 4)  лингвокультурология  –   научная   дисциплина   синтезирующего   типа,
    пограничная между науками – культура и лингвистика (В.В. Воробьев).

      Неоднородность исследований в этой области, по мнению в частности А.Д.
Швейцера, является результатом неоднозначного определения самой культуры.  В
связи  с  этим  корректировка   определений   языка   и   культуры,   подбор
объективного языкового материала, может во многом  способствовать  сближению
лингвокультурологических концепций.

      В развитии лингвистики сегодня наметились тенденции потери  доверия  к
формальному   ассоциативному   подходу.   Преемственность    лингвистических
исследований  позволяет  современным  ученым   использовать   предшествующие
работы в целях преобразования имеющихся знаний  в  форму,  отвечающую  новым
потребностям.  Так  или  иначе,  междисциплинарный   характер   исследований
расширяет понимание функций языка и отвергает  традиционные  ограничения  на
методы языкознания.


                                Библиография


1. Ахманова О.С. Основные напрвления в социолингвистике. – Ин.яз в школе,
   1971. - №4. – с.2

2. Брайт У. Введение: параметры социолингвистики. – Новое в  лингвистике.  –
   Вып. 17. – М.: Прогресс, 1975. – с. 35

3. Винокур Г.Т. Филологические  исследования. лингвистика и поэтика.  –  М.,
   1990. – с.75

4. Головин Б.Н. Вопросы социальной дифференциации языка. Вопросы  социальной
   лингвистики. – 1., 1969. – с. 344, 347

5. Гумбольдт В. Фон. Избранные труды по языкознанию. – М., Прогресс, 1984.

6. Гумбольдт В. Фон. Характер языка и характер  народа.  В.  Гумбольдт  Фон.
   Язык и философия культуры. – М.; Прогресс, 1985.

7. Жирмунский В.М. К проблеме  социальной  дифференциации  язык.  –  Язык  и
   общество. – М. Наука, 1968. – с.22 – 39.

8. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории. – М.,  1977
   – с. 7

9. Звегинцев В.А. История языкознания 19 – 20 в.в. в очерках  и  извлечениях
   . – в. 244 – М.: Прогресс, 1964, 65г.г.

10.  Лабов У.  Единство  социолингвистики.  –  Социально  –  лингвистические
   исследования. – М.: Наука, 1973. – с. 5-31

11.  Лабов У. Исследование языка в  его  социальном  контексте.  –  Новое  в
   лингвистике. – Вып. 7, - М.: Прогресс, 1975 – с.96 - 82

12.  Мейе А. Сравнительный метод в историческом языкознании. – М.,  1954.  –
   с.81

13.  Нещименко Г.П. К постановке  проблемы  «язык  как  средство  трансляции
   культуры». – Язык как средство трансляции культуры. – М.: Наука, 2000.  –
   с.30 – 45

14.  Никольский Л.Б. О предмете социолингвистики. – В.Я., 1974. - №1 – с.63

15.  Сепир  Э.  Избранные  труды  по  языкознанию  и  культуралогии.  –  М.:
   Прогресс, 1993. – с.192

16.  Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. – М,: Прогресс, 1977. – 695 с.

17.  Тарасов Е.Ф. Язык  как  средство  трансляции  культуры.  В  одноименном
   сборнике. – М.; Наука, 2000. – с.90

18.  Уорф Б. Отношение  норм  поведения  и  мышления  к  языку.  –  Новое  в
   лингвистике. – Вып. 1. – М.,1960

19. Хаймс Делл Х. Этнография речи. – Новое в  лингвистике.  –  Вып.7  г  М.:
   Прогресс, 1975. – с. 42-96

20.  Швейцер А.Д. О микро-и-макросоциологии языка. – М., 1970

21. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория,  проблемы,  методы  –
   М.: Наука, 1977. – с. 58, 63

22. Энгельс Ф, Диалектика природы. – Маркс К. и Энгельс Ф. – Соч. –  2  изд.
   – т. 20. – с. 489

23. Эрвин – Трипп с.  Социолингвистика  в  США  –  социально-лингвистические
   исследования. – М.: Наука, - 1973. –

24. Ярцева В.М. Проблема связи языка и  общества  в  современном  зарубежном
   языкознанимм. – Язык и общество. – М: Наука, 1968. – с.39 – 55

25. Hymes D. Foundations in sociolinguicstics. - an  ethnographic  approach.
   – Phil., 1974
Пред.6
скачать работу

Язык Культура Общество Эволющия взглядов

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ