Значение текста в художественном образе древнерусской рукописной книги конца XIV – начала XV века
зже возникновения,
собственно, славянской письменности и поэтому в ранних памятниках она не
встречается. Первые, точно датированные памятники южно славянского
происхождения относятся к первой половине XIII века, а у русских – к концу
XIV века. И именно на русской почве искусство вязи достигло такого
расцвета, что может по праву считаться нашим уникальным вкладом в мировую
культуру. Данному явлению способствовало два обстоятельства:
1. Основным техническим
Иллюстрация № 3.
приёмом вязи является так называемая мачтовая лигатура. То есть две
вертикальные линии двух рядом стоящих букв соединяются в одну. И если в
греческом алфавите 24 знака, из которых только 12 имеют мачты, что на
практике допускает не более 40 двузначных сочетаний, то кириллица имеет 26
знаков с мачтами, из которых составлялось около 450 общеупотребительных
сочетаний.
2. Распространение вязи совпало с тем периодом, когда из славянских языков
стали исчезать слабые полугласные: ъ и ь. Это привело к соприкосновению
самых разных согласных, которые очень удобно сочетались мачтовыми
лигатурами.
3. Ввиду своей декоративной привлекательности вязь получила повсеместное
распространение. Ею украшали фрески, иконы, колокола, металлическую
утварь, использовали в шитье, на надгробьях и т. д. Примеры использования
вязи в книжном искусстве в иллюстрации № 4.
Ещё один интересный феномен декоративного использования уставного шрифта –
это возникновение в середине XV века русского экслибриса. Вот, что об этом
пишет Н.Н. Розов: «Имя Досифея следует назвать первым и в ряду соловецких
библиофилов – даже в современном смысле этого слова: он был создатель
первого русского книжного знака – экслибриса»[12].
Описывая декоративное применение букв кириллического письма нельзя не
упомянуть об инициалах.
Заимствованный из Византии приём выделения начальных букв особо
важных текстовых фрагментов претерпел у южных славян существенные
изменения. Славянская манера рисования инициалов и заставок получила
название тератологический стиль[13]. Изначально сложившийся у болгар в XII
веке, он с начала XII века стал переходить в Россию. Существует два
основных признака тератологии:
1. Тератологические инициалы, в отличие от византийских, построены без
геометрических рам и каркасов.
2. В тератологическом инициале сливаются воедино ранее раздельные мотивы
«живого существа», «плетенья», «растения».
«Типичный тератологический
Иллюстрация № 4.
инициал представляет из себя птицу или зверя (четвероногое), выбрасывающих
изо рта листву и опутанных плетением, исходящим из хвоста (или у птицы –
также из крыла)»[14].
Помимо необыкновенно выразительного графического исполнения (иллюстрация №
5) инициалы имели насыщенную цветовую гамму. Но полихромия, которая
составляет характерную черту книгописного орнамента XIV века, помимо
художественного, имела ещё и прикладное значение. Зачастую сложная
конструкция рисованной буквы с её многочисленными чисто декоративными
элементами затемняла главное начертание письменного знака. И для его
быстрого узнавания в тексте требовалось цветовое выделение. Причём по цвету
выделения можно приблизительно определить место создания рукописи. Так,
Новгородцы предпочитали синий фон, а Псковские мастера – зелёный. Светло-
зелёный фон употребляли и в Москве, но иногда с добавлением голубых тонов.
Тератологический стиль в оформлении книги был, конечно,
не единственный[15], но весьма распространённый.
Ещё один элемент украшения рукописной, а впоследствии и печатной книги –
заставка, имеет прямое отношение к затронутой теме. Ведь тератологическая
заставка это не что иное, как два тератологических инициала, расположенных
симметрично один напротив другого, обрамлённых рамой, с плетёными узлами по
углам.
Таким образом, в руках русских мастеров обычные буквы кириллического
алфавита превращаются в самые разнообразные элементы декоративной отделки,
внося в
Иллюстрация № 5.
книги индивидуальный творческий дух и национальный колорит.
Взаимодействие текста с миниатюрой[16] и другими элементами ансамбля.
Процесс создания книги сложный и многоступенчатый. В работу вовлечены
многие мастера, работающие в самых разнообразных стилях[17]. Тем не менее,
даже при поверхностном взгляде на книжные памятники древнерусских мастеров,
заметно стремление к созданию целостного образа. К концу XIV началу XV века
во взаимодействии книжного текста и миниатюры происходит существенное
изменение, которое Н.Н. Розов охарактеризовал следующим образом: «Важно
отметить, что с этого времени в истории художественного оформления русской
книги выделяется и начинает самостоятельное развитие иллюстрация»[18]. И
уже упоминавшееся нами Сийское Евангелие – это один из первых памятников,
где миниатюра выступает именно в такой роли. В дальнейшем этот процесс
будет только развиваться.
Ещё одно направление взаимодействия – это пространственное расположение
миниатюры по отношению к тексту. Если в ранних текстах с разбивкой на
несколько столбцов миниатюры, в основном, не выходили за ширину
столбца[19], то с распространением длинной строки миниатюры (уже
переходящие в иллюстрации), начинают вытеснять текст.
Так же естественно взаимодействуют между собой и другие элементы
композиции. Не бывает, что: инициалы выполнены в одном стиле (например
тератологические), а заставка или орнамент в другом (например
геометрическом). Даже внешние детали (застёжки, узор доски и т. д.) не
будут радикально отличаться от внутреннего оформления и конфликтовать с
общим художественным замыслом.
Заключение
В завершение этой небольшой обзорной работы хотелось бы сказать, что
великие русские мастера книжного дела оставили нам в наследство
неисчерпаемый источник высокохудожественных произведений. А по-настоящему
великое произведение не содержит мелочей. И каким бы незначительным и не
существенным ни казался нам тип письма, он вносит свой элемент, свою
художественную линию в сложную, многогранную палитру высокого искусства
древнерусской рукописной книги. История развития, динамики и изменения
текста, как самостоятельного элемента художественного образа книги,
отражает в себе всю историю книгописания. И трудно недооценить значение
именно текста, как – самого массивного элемента, в общем объёме
художественного образа книги. А так как серьёзных научных работ на этом
поприще ещё не создано, то задача современного искусствоведения заполнить
образовавшуюся лакуну.
Новый Гуманитарный Университет Натальи Нестеровой
-----------------------
[1] «Мощный поток зарубежного книжного влияния хлынул в Россию во время
завоевания турками Балканского полуострова. Не очень многочисленные, но
опытные и энергичные болгарские и сербские книжники, такие, как митрополиты
Кипрпан и Григорий Цамбалак, монах Пахомий Логофет и др., немало
содействовали распространению на русскую литературу так называемого
«второго южнославянского влияния», отразившегося как в содержании, так и в
художественном оформлении книги того времени». Н.Н. Розов указанное
сочинение стр. 14.
[2] «Афонский монах Флофей стал патриархом Константинопольским в 1354 г. В
столице тогда соперничали два типикона (сборника богослужебных правил).
Традиционным был типикон Великой церкви, созданный в IX веке в монастыре
св. Иоанна Студита. Однако к началу XII века постепенно начал обретать
популярность типикон монастыря св. Саввы близ Иерусалима, благодаря не в
последнею очередь содержавшимся в нём более подробным наставлениям по
ведению службы». Хью Уайбру указанное сочинение стр. 165.
[3] «… те тенденции, которые складывались в Московской культуре и уже
намечались до этого в Новгороде, как бы хлынули из Москвы в Новгород.
Получив своеобразный Новгородский отпечаток, они определили облик
новгородского книжного искусства 1480-1490 годов». Э.С. Смирнова указанное
сочинение стр. 18.
[4] В.Н. Щепкин указанное сочинение стр. 117.
[5] В.Н. Щепкин указанное сочинение стр. 117.
[6] «Появление полуустава, сначала в актах и грамотах, находилось в прямой
связи с формированием единого Русского государства, сопровождавшимся резким
увеличением и распространением деловой письменности». Н.Н. Розов указанное
сочинение стр. 86.
[7] В.Н. Щепкин указанное сочинение стр. 118.
[8] Э.С. Смирнова указанное сочинение стр. 33.
[9] «Слово «унициал», «унициальный» происходят от латинского uncia, что
означает «двенадцатая часть» чего-либо. Вероятно, это понятие было связано
с буквами по той причине, что каждая из них занимала в рукописи
приблизительно двенадцатую часть стандартной строки». Брюс М. Мецгер
указанное сочинение стр. 7.
[10] «Обзор монастырских рукописей середины XIV начала XV века приводит нас
к выводу, что, за единичными исключениями, московские и подмосковные
монастырские рукописные книги не имеют миниатюр». Г.И. Вздорнов «Искусство
книги в Древней Руси. Русская рукописная книга Северо-Восточной Руси XII –
начала XV веков». Стр. 87.
[11] В.Н. Щепкин указанное сочинение стр. 50.
[12] Н.Н. Розов указанное сочинение стр. 121.
[13] От греческого ????? «чудовище», т
| | скачать работу |
Значение текста в художественном образе древнерусской рукописной книги конца XIV – начала XV века |