Адам Мицкевич
Другие рефераты
Адам Мицкевич
1798 –1855
|[pic] |Он говорил о временах |
| |грядущих, |
| |Когда народы, распри позабыв,|
| | |
| |В великую семью соединятся. |
| |Мы жадно слушали поэта. Он |
| |Ушел на запад - и |
| |благословеньем |
| |Его мы проводили. - Но теперь|
| | |
| |Наш мирный гость нам стал |
| |врагом - и ядом |
| |Стихи свои, в угоду черни |
| |буйной, |
| |Он напояет. Издали до нас |
| |Доходит голос злобного поэта,|
| | |
| |Знакомый голос!.. боже! |
| |освяти |
| |В нем сердце правдою твоей и |
| |миром |
| |И возврати ему... |
| |"Он между нами жил", 1834 |
Польский поэт, деятель национально - освободительного движения.
Основоположник польского романтизма. В 1824 выслан царскими властями из
Литвы; жил в России, где сблизился с декабристами, А. С. Пушкиным.
В произведениях Пушкина и Мицкевича, в переписке, дневниках и воспоминаниях
современников сохранились многочисленные свидетельства о встречах польского
и русского поэтов. Личное знакомство их состоялось в середине октября 1826.
По свидетельству Н. Полевого, Пушкин, приехавший в Москву осенью 1826,
сблизился с Мицкевичем и "оказывал ему величайшее уважение". В марте 1827
под впечатлением от встречи с Пушкиным Мицкевич писал А. Е. Одынцу из
Москвы: "Мы часто встречаемся... В разговоре он очень остроумен и порывист;
читал много и хорошо...".
Известны встречи поэтов в салонах З. А. Волконской, А. П. Елагиной, у А. А.
Дельвига, Павлищевых, К. А. Собаньской, в московских и петербургских
литературных кругах.
Общение поэтов было прервано отъездом Мицкевича 15 мая 1829 за границу.
Пушкин посвятил Мицкевичу стихотворения "В прохладе сладостной фонтанов"
(1828), "Он между нами жил" (1834), строки в стихотворениях "Сонет" (1830),
и в "Путешествии Онегина" (1829-1830). Пушкин перевел на русский язык
отрывок из "Конрада Валленрода" ("Сто лет минуло, как Тевтон") (1828) и
баллады Мицкевича "Воевода" и "Будрыс и его сыновья" (1833). В архиве
Пушкина сохранились записанные им на польском языке тексты стихотворений
Мицкевича "Олешкевич", "Русским друзьям" и "Памятник Петру Великому" (окт.
1833), а в библиотеке - подаренная ему Мицкевичем книга "The works of lord
Byron" (1826).
Польское восстание 1830-1831 привело к резкому расхождению политических
позиций Пушкина и Мицкевича, что отразилось и в их литературном творчестве,
в частности в "Медном всаднике". Полемика сочеталась, однако, с чрезвычайно
высокой взаимной оценкой.
О том, что отношения двух гениев, русского и польского, были важнейшим
событием в предыстории “Медного всадника”, известно давно, написано
немало...
22 июля 1833 года из-за границы в Петербург возвратился давний, любезный
приятель Сергей Соболевский; он преподнес Пушкину книжку толщиной в 285
страниц, а на внутренней стороне обложки написал: “А. С. Пушкину, за
прилежание, успехи и благонравие. С. Соболевский”. То была книга, которую
Пушкин не мог бы получить ни в одной из российских библиотек: IV том
собрания сочинений Мицкевича, вышедший в Париже в 1832 году. В библиотеке
Пушкина сохранились также и первые три тома (Париж, 1828 - 1829 гг.), но
страницы их, в отличие от последнего, не разрезаны (очевидно, I - III тома
Пушкин приобрел еще до подарка Соболевского, иначе приятель сделал бы
шутливую надпись на обложке I тома).
Пушкин не только прочитал наиболее важные для него стихи IV тома, но более
того - три из них тут же переписал в тетрадь, ту самую, знакомую уже 2373,
“неподалеку” от первых строк “Пиковой дамы”. Переписал прямо с подлинника,
по-польски. Копии тех стихотворений Адама Мицкевича (с комментариями М. А.
Цявловского) были напечатаны в 1935 году в известном сборнике “Рукою
Пушкина”. Польский язык Пушкин выучил за несколько лет до того, чтобы
читать Мицкевича в подлиннике.
Польский поэт, высланный в 1824 году из Вильны в Россию и несколько лет
тесно общавшийся с Пушкиным и другими русскими друзьями, после событий 1830
- 1831 гг. оказался в вынужденной эмиграции; вскоре он создал знаменитый
цикл из семи стихотворений - “Ustep” (“Отрывок”) - петербургский Отрывок из
III части поэмы “Дзяды”. Тема Отрывка - Россия, Петр Великий, Петербург,
гигантское наводнение 7 ноября 1824 года, Николай I, русские друзья.
Едва ли не в каждом стихотворении - острейшие историко-политические
суждения...
Стихотворение “Олешкевич”: накануне петербургского наводнения 1824 года
польский художник-прорицатель Олешкевич предсказывает “грядущую кару” царю,
который “низко пал, тиранство возлюбя", и за то станет “добычей дьявола”;
Мицкевич, устами своего героя, жалеет, что удар обрушится, “казня
невиноватых... ничтожныи, мелкий люд”; однако наступающая стихия воды
напоминает другую волну, сметающую дворцы:
|Я слышу: словно чудища |
|морские, |
|Выходят вихри из полярных |
|льдов |
|Борей уж волны воздымать готов|
| |
|И поднял крылья - тучи |
|грозовые, |
|И хлябь морская путы порвала |
|И ледяные гложет удила, |
|И влажную подъемлет к небу |
|выю. |
|Одна лишь цепь еще теснит |
|стихию, |
|Но молотов уже я слышу стук...|
Петербург для автора “0лешкевича” - город погибели, мести, смерти; великое
наводнение - символ всего этого. Еще резче о том сказано в других
стихотворениях цикла, где легко вычисляются (от обратного) будущие, еще не
написанные страницы “Медного всадника”... В стихотворении “Петербург”:
|А кто столицу русскую воздвиг, |
|И славянин, в воинственном напоре, |
| |
|Зачем в пределы чуждые проник, |
|Где жил чухонец, где царило море? |
|Не зреет хлеб на той земле сырой, |
|Здесь ветер, мгла и слякоть |
|постоянно, |
|И небо шлет лишь холод или зной, |
|Неверное, как дикий нрав тирана. |
|Не люди, нет, но царь среди болот |
|Стал и сказал: “Тут строиться мы |
|будем!” |
|И заложил империи оплот, |
|Себе столицу, но не город людям. |
Затем строфы - о “ста тысячах мужиков”, чья стала “кровь столицы той
основой”; ирония по поводу европейских площадей, дворцов, каналов, мостов:
|У зодчих поговорка есть |
|одна: |
|Рим создан человеческой |
|рукою, |
|Венеция богами создана; |
|Но каждый согласился бы со |
|мною, |
|Что Петербург построил |
|сатана. |
В стихах “Смотр войск” - злейшая сатира на парады, “военный стиль”
самодержавия - на все то, что Пушкин вскоре представит как
|........воинственную |
|живость |
|Потешных Марсовых |
|полей, |
|Пехотных ратей и коней |
| |
|Однообразную |
|красивость... |
Один из главных “отрицательных героев” всего Отрывка - Петр Первый.
|Он завещал наследникам короны |
|Воздвигнутый на ханжестве |
|престол, |
|Объявленный законом произвол |
|И произволом ставшие законы, |
|Поддержку прочих деспотов |
|штыком, |
|Грабеж народа, подкуп |
|чужеземцев, |
|И это все - чтоб страх внушать |
|кругом |
|И мудрым слыть у англичан и |
|немцев. |
Итак, задеты два любимых пушкинских образа: Петр и город Петра... И мы
понимаем, уже здесь русский поэт, конечно, готов заспорить, однако главное
впереди...
Целое стихотворение цикла - второе из упомянутых в примечаниях к “Медному
всаднику” и частично переписанное Пушкиным по-польски -
|ПАМЯТНИК ПЕТРУ ВЕЛИКОМУ |
|Шел дождь. Укрывшись под одним |
|плащом, |
|Стояли двое в сумраке ночном. |
|Один, гонимый царским произволом, |
|Сын Запада, безвестный был пришлец:|
| |
|Другой был русский, вольности |
|певец. |
|Будивший Север пламенным глаголом. |
Не может быть сомнений, что описана встреча Миц
| | скачать работу |
Другие рефераты
|