Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Любовная лирика

ратура не знала подобных произведений. «Ассамблеи,
новые формы быта развивали в молодых людях новое понимание любви не как
греховного чувства, а как высокого, нежного переживания душевной
преданности любимой. Впервые на Руси появляются галантные, изящные
кавалеры, тонко ухаживающие за дамой».
И все то новое, привнесенное Петровской эпохой в нравы, в общественную
жизнь и особенно в понимание любви, впервые с таким искусством было
выражено в переведенном Тредиаковским романе Поля Тальмана в прозе и
стихах.
Тредиаковский выбрал книгу Тальмана для сообщения русскому читателю «не
только форм и формул любовной речи и нежных разговоров, но и для внушения
ему очень определенной концепции любви». Поэт использовал аллегорический
роман Поля Тальмана, но был свободен в своем переводе. Существенные
изменения касаются трактовки любви и любовных отношений. Тредиаковский
полностью отказывается от аллегорической образности Тальмана: для него
любовь — это конкретное чувство, действительно существующее в жизни, а не
отвлеченная аллегория, воплощенная в символах. Отвлеченные обороты Тальмана
в описаниях женской красоты Тредиаковский заменяет конкретными чертами и
деталями.
Но более всего изменяет Тредиаковский стихи Тальмана, которые включают
описание любовных отношений. Вместо отвлеченных оборотов своего подлинника
поэт использует конкретные образы и эротические ситуации. Так,
Тредиаковский совершенно изменил сцену, когда Тирсис застал Аминту в замке
Прямыя Роскоши с одним из своих свояков:
Там сей любовник, могл ей который угодить,
Счастию небо чиня все зависно,
В жаре любовном целовал ю присно,
А неверно ему все попускала чинить.
И далее Тредиаковский дает еще более конкретное описание происходящего:
Руки ей давил, щупал ей все тело...
Тредиаковский, развивая свое понимание любви, продолжает развивать его и в
стихотворении, в котором описывается сон. В нем Тирсис видит себя с
Аминтой, умирающей у него в объятиях, но возвращенной к жизни Смертью,
которую растрогала ее красота. В третьей строфе Тирсис пробуждается и
понимает, что все это приснилось.
В строфах этого стихотворения Тредиаковский утверждает победу любви и
красоты даже над Смертью и поразительную легкость этой победы:
Виделось мне, как бы тая
В моих прекрасная дева
Умре руках, вся нагая,
Не чтя ни шала зева.
Но смерть, как гибель напрасну
Видя, ту в мир возвратила
В тысячу раз паче красну;
А за плач меня журила.
В последующих стихах Тредиаковский все более отходит от отвлеченного смысла
оригинала и обращается к конкретному описанию любовной сцены:
Я видел, что ясны очи
Ее на меня глядели,
Хотя и в темноту ночи,
И нимало не смертвели.
Далее Тредиаковский вводит прямое обращение Тирсиса к Аминте, которое еще
более отходит от отвлеченного описания и приближается к еще более
конкретному описанию сцены любви:
«Ах! — вскричал я велегласно,
Схвативши ее рукою, —
Как бы то наяву власно,
Вас бы, Мила, косою
Ссечь жестока смерть дерзнула!
Ох и мне бы не смиловать,
Коли б вечно вы уснула!»
Потом я стал ту обнимать.
Метафору любви-смерти, изящно выраженную у Тальмана, Тредиаковский заменил
настоящей, а не метафорической смертью, так же, как в первой строфе словом
«нагая» он подчеркивает смысл происходящего во сне.
Во второй же части романа развивается новая, по сравнению с первой, точка
зрения на любовь вообще — как на смысл и основу жизни, как на ее главное
содержание и наполнение. Тирсис, истомленный разлукой с Аминтой, находит
утешение, воспевая любовь: «А сердце мое, привыкшее всегда к любви, не
зная, куда девать несколько еще горячия моя страсти, которая мне осталась
по разлучении с Аминтой, и оно не могло ни по какой мере привыкнуть к так
леностной жизни, какова была оная, которую я препровождал в
беспристрастности. Тогда я, к увеселению моему изложив следующую двустишную
песенку, пел оную на всякий день один с собой:
Без любви и без страсти
Все дни суть неприятны.
Воздыхать надо, чтоб сласти
Любовны были знатны.
Чем день всякий провождать,
Ежели без любви жить?
Буде престать угождать,
То что ж надлежит чинить?»
Понятием «страсть» Тредиаковский переводит такие понятия, как «нежность» и
«желание» у Поля Тальмана.
Но еще шире, чем в переводе и переработке стихов Тальмана, концепция любви
Тредиаковского показана в его оригинальных песнях, напечатанных в
приложении к «Езде в остров Любви», в «Стихах на разные случаи». В
«Прошении любви» говорится о всеобщей власти этого чувства:
Покинь, Купидо, стрелы:
Уже мы все не целы,
Но сладко уязвлены
Любовною стрелою
Твоею золотою;
Все любви покорены.
В этих строках Тредиаковский передает всевластие любви и любовного чувства
с помощью образа стрелы Купидона. Через все стихотворение проходит тема
сладостной муки и мучительного счастья любви:
Любовь всем нам не скучит,
Хоть нас тая и мучит.
Ах! Сей огнь сладко пышет.
Но как бы ни мучительна была любовь, все равно какая-то сила заставляет
людей искать любви и ждать ее:
... Мы любовь сами ищем.
Ту ища, не устали,
А сласть ее познали,
Вскачь и пеши к той рыщем.
Тема всевластия любви и любовной страсти разрабатывается также и в «Стихах
о силе любви»:
Можно сказать всякому смело,
Что любовь есть велико дело.
Быть всеми и везде сильну,
А казаться всем умильну —
Кому бы случилось?
В любви совершилось.
Далее содержится утверждение, что и самые могущественные и суровые боги
покорились любви, и она правит миром:
Что больше? Та царит царями,
Старых чинит та ж молодцами,
Любовь правит всеми гражданы.
Ту чтят везде и поселяны,
Та всчиняет брани,
Налагает дани.
Мы встречаем у Тредиаковского утверждение, что любовь может быть сильней
религиозного чувства, хоть это может показаться странным и дерзким. Строка
«Не убежит той в монастырях» утверждает то, что в художественном мире
Тредиаковского и монастырские обеты не имеют силы перед властью любовного
чувства:
Все ей угождают,
Все любви желают.
Стихотворения и песенки о силе любви в приложении к переводному роману Поля
Тальмана являются итоговым обобщением всех тех тем, которые развиваются в
прозе и стихах романа «Езда в остров Любви», то есть подробной разработкой
всех оттенков и перипетий любовных отношений.
Во второй части «Езды в остров Любви» Тирсис великолепно себя чувствует,
когда ведет двойную любовную интригу с Ирисой и Сильвией. Преимущество
такого времяпрепровождения любовников выражено и в стихах, которые во
многом перекликаются со стихами из приложения. Глазолюбность (Коварство)
говорит Тирсису:
Перестань противляться сугубому жару:
Две девы в твом сердце вместятся без свару,
Ибо ежель без любви нельзя быть счастливу,
То кто залюбит больше,
Тот счастлив есть надольше.
Люби Сильвию красну, Ирису учтиву,
И еще мало двух, быть надо коли живу.
И потом Глазолюбность обнадеживает Тирсиса:
Часов во дни довольно
От той с другой быть вольно.
Удоволив другую, доволь и вторую,
А хотя и десяток, немного сказую!

Тредиаковский твердо стоял на позициях земной любви, хотя его обвиняли в
нечестии, атеистичности, в деизме, атеизме, наконец, во всякого рода ереси.

Как бы в ответ своим критикам, Тредиаковский говорит в песне:
Худо тому жити,
Кто хулит любовь:
Век ему тужити,
Утирая бровь.
Проходят печальны
Все дни его здесь,
Да и не похвально
Обходится весь.
Чувствия не зная,
Кажется свиреп,
А и рассуждая,
Рассужденьем слеп.
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Утешает сильно
Всякую печаль,
Сам смотрит умильно,
Отгонит весь жаль.
Стати и прекрасы
Все в его руках,
Мусикийски гласы
И танцы в ногах.
Разные потехи —
Также забав род,
Веселые смехи —
Его все то плод.
Ты, юность прекрасна,
Сим употребляй.
Везде повсечасно
В любви пребывай.
Варварству прилично
Любовь презирать,
Младым будь обычно
Его все играть.
В этой песне и в других, более ранних стихах Тредиаковского излагается
осознанное отношение к любви как основе жизни, источнику радости и счастья,
любви, воспринимаемой как вечный праздник, как пир молодости и веселья.
Эта же мысль прослеживается и в песне Тредиаковского «Без любви и без
страсти...»:
Ох, коль жизнь есть несносна,
Кто страсти не имеет!
А душа, к любви косна,
Без потех вся стареет.
Судя по стихам Тредиаковского, можно прийти к такому выводу, что для него
без любви нет ни молодости, ни радости, если это чувство отсутствует в
жизни, то для чего же нужна жизнь:
Чем день всякий провождать,
Ежели без любви жить?
Буде престать угождать,
То что ж надлежит чинить?
В своей «Элегии» Тредиаковский рассуждает о любви как о всепоглощающем
чувстве:
Безнадеждие, мятеж, горесть и печали,
И несносная тоска ввек на мя напали.
Это чувство забирает человека всего целиком, и от него невозможно
освободиться:
Мысли, зря смущенный ум, сами все мятутся,
Не велишь хотя слезам, самовольно льются,
Вдруг безмолвствую, и вдруг со стоном воздыхаю,
Сам не вом, чего желать и чего желаю.
И даже за порогом смерти любовь не оставляет:
И молчу я, и горю, и стражду невольно,
А не может никогда сердце быть довольно:
Илидара ввек хладна ныне пребывает!
Нагла жара моего та не ощущает.
Освободить от любви может только тот, кто послал эту любовь человеку — бог
любви Купидон:
О, изволь от страсти к ней мя избавить!
Ту из сердца вынять всю, в мыслях же оставить.
К середине 18 века появилась потребность в создании поэтического языка в
пределах среднего стиля, более близкого к разговорной речи, но обладающего
эстетической значимостью, «нежностью». И именно Тредиаковский начал реформу
стихосложения.
Тредиаковский также использует традиции анакреонтики, создавая образ
возлюбленной — похитительницы сердца:
Мысли, где сердце, не знают
Не ты ль, Аминта, то скрала?
Но в творчестве Тредиаковского присутствуе
12345След.
скачать работу

Любовная лирика

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ