Социально-правовая поддержка женщин в России
о
всех видах профессиональной подготовки; доступ к одинаковым программам
обучения, одинаковым экзаменам, преподавательскому составу, одинаковой
квалификации, школьным помещениям и оборудованию равного качества;
устранение любой стереотипной концепции роли мужчин и женщин на всех
уровнях и во всех формах обучения путем поощрения совместного обучения и
других видов обучения, которые будут содействовать достижению этой цели и,
в частности, путем пересмотра учебных пособий и школьных программ и
адаптации методов обучения; одинаковые возможности получения стипендий
других пособий на образование; одинаковые возможности доступа к программам
продолжения образования, включая программы распространения грамотности
среди взрослых и программы функциональной грамотности, направленные, в
частности, на сокращение как можно скорее любого разрыва в знаниях мужчин и
женщин; сокращение числа девушек, не окончивших школы, и разработку
программ для девушек и женщин, преждевременно покинувших школу; одинаковые
возможности активно участвовать в занятиях спортом и физподготовкой; доступ
к специальной информации образовательного характера в целях содействия
обеспечению здоровья и благосостояния семей, включая информацию и
консультации о планировании размера семьи (ст.10). Настоящей Конвенцией
предусматриваются меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в
области занятости с тем, чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и
женщин равные права, в частности:
— право на труд как неотъемлемое право всех людей;
— право на одинаковые возможности при найме на работу, в т.ч.
применение одинаковых критериев отбора при найме;
— право на свободный выбор профессии или рода работы, на продвижение в
должности и гарантию занятости, а также на пользование всеми льготами и
условиями работы, на получение профессиональной подготовки и
переподготовки, включая ученичество, профподготовку повышенного уровня и
регулярную переподготовку;
— право на равное вознаграждение, включая получение льгот, на равные
условия в отношении труда равной ценности, а также на равный подход в
оценке качества работы;
— право на соцобеспечение, в частности в случае ухода на пенсию,
безработицы, болезни, инвалидности, по старости и в других случаях потери
трудоспособности, а также право на оплачиваемый отпуск;
— право на охрану здоровья и безопасные условия труда, в т.ч. по
сохранению функции продолжения рода;
Для предупреждения дискриминации в отношении женщин по причине
замужества или материнства и гарантирования им эффективного права на труд
государства-участники принимают меры по запрету, под угрозой применения
санкций; увольнение с работы на основании беременности или отпуска по
беременности и родам или дискриминацию ввиду семейного положения при
увольнении; введение оплачиваемых отпусков и отпусков с сопоставимыми
социальными пособиями по беременности и родам без утраты прежнего места
работы, старшинства или социальных пособий; поощрению предоставления
необходимых дополнительных соцуслуг с тем, чтобы позволить родителям
совмещать выполнение семейных обязанностей с трудовой деятельностью и
участием в общественной жизни, в частности, посредством создания и
расширения сети учреждений по уходу за детьми, по обеспечению женщинам
особой защиты в период беременности на тех видах работ, вредность которых
для их здоровья доказана (ст.11). Что касается планирования размера семьи,
то государства-учредители принимают все соответствующие меры для ликвидации
дискриминации в отношении женщин в области здравоохранения с тем, чтобы
обеспечить на основе равенства мужчин и женщин доступ к медобслуживанию
(ст.12).
Статьей 13 настоящей Конвенции предусматриваются меры для ликвидации
дискриминации (Д) в отношении женщин в других областях экономической и
социальной жизни с тем, чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и
женщин равные права, в частности, право на семейные пособия; право на
получение займов, ссуд под недвижимость и других форм финансового кредита;
право участия в мероприятиях, связанных с отдыхом, занятиях спортом и во
всех областях культурной жизни. В отношении женщин в сельских районах с
тем, чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин, их участие в
развитии сельских районов и в получении выгод от такого развития
государствами-участниками принимаются все соответствующие меры (обеспечение
права участия в разработке и осуществлении планов развития на всех уровнях,
на доступ к соответствующему медобслуживанию, включая информацию,
консультации и обслуживание по вопросам планирования размера семьи;
непосредственного пользования благами программ соцстрахования; получения
всех видов подготовки и формального и неформального образования;
организации групп самопомощи и кооперативов для обеспечения равного доступа
к экономическим возможностям посредством работы по найму или независимой
трудовой деятельности; участия во всех видах коллективной деятельности; на
доступ к сельскохозяйственным кредитам и займам, системе сбыта,
соответствующей технологии и на равный статус в земельных и аграрных
реформах, а также в планах перезаселения земель; пользования надлежащими
условиями жизни, особенно жилищными условиями, санитарными услугами,
электро- и водоснабжением, транспортом и средствами связи. Настоящей
Конвенцией за женщинами признается равенство с мужчинами перед законом
(ст.15). Женщинам предоставляется одинаковая с мужчинами гражданская
правоспособность т одинаковые возможности ее реализации (в частности, им
обеспечиваются равные права при заключении договоров и управлении
имуществом, а также равное отношение к ним на всех этапах разбирательства в
судах и трибунах); все договоры и все другие частные документы любого рода,
имеющие своим правовым последствием ограничение правоспособности женщин,
считаются недействительными; мужчинам и женщинам предоставляются одинаковые
прав в отношении законодательства, касающегося передвижения лиц и свободы
выбора места проживания и местожительства.
Во всех вопросах, касающихся брака и семейных отношений, настоящей
Конвенцией предусматриваются все соответствующие меры для ликвидации
дискриминации в отношении женщин, в частности, обеспечение одинаковых прав
на вступление в брак; финансовых прав на свободный выбор супруга и на
вступление в брак только со своего свободного и полного согласия;
одинаковых прав и обязанностей в период брака и при его рождении;
одинаковых прав и обязанностей мужчин и женщин, как родителей, независимо
от их семейного положения в вопросах, касающихся их детей, во всех случаях
интересы детей являются преобладающими; одинаковых прав свободно и
ответственно решать вопрос о числе детей и промежутках между их рождениями
и иметь доступ к информации, образованию, а также средством, которые
позволяют им осуществлять это право; одинаковы права и обязанности быть
опекунами, попечителями, доверителями и усыновителями детей или
осуществлять аналогичные функции, когда они предусмотрены национальным
законодательством, во всех случаях интересы детей являются преобладающими;
равных личных прав мужа и жены, в т.ч. права выбора фамилии, профессии и
занятости; равных прав супругов в отношении владения, приобретения,
управления, пользования и распоряжения имуществом как бесплатно, так и за
плату. Обручение и брак ребенка не имеют юридической силы, и принимаются
все необходимые меры, включая законодательные, с целью определения
минимального брачного возраста и обязательной регистрации браков в актах
гражданского состояния (ст.16). Согласно настоящей Конвенции государства-
участники обязуются принимать все необходимые меры на национальном уровне
для достижения полной реализации признанных в ней прав (ст.25).
3.3. Конвенция о гражданстве замужней женщины
Коллизии в праве и практике, относящихся к гражданству, возникают как
результат постановлений об утрате или приобретении гражданства женщинами
вследствие вступления в брак, расторжения брака или перемены гражданства
мужем во время существования брачного союза. В ст. 15 Всеобщей декларации
прав человека указано, что “каждый человек имеет право на гражданство” и
что “ никто не может быть произвольно лишен своего гражданства”.
Учитывая эти факты и ставя перед собой цель в полной мере отразить
основные моменты правовой поддержки женщин, в данном подразделе я
подетально раскрыла содержание Конвенции о гражданстве замужней женщины,
выделяя основные моменты и отражая актуальность рассматриваемых статей.
Сотрудничать с ООН, чтобы способствовать всеобщему уважению и соблюдению
прав человека и основных свобод для всех без различия пола,
договаривающиеся Государства в соответствии с принятой Генеральной
Ассамблеей ООН Конвенцией о гражданстве замужней женщины соглашаются, что
ни заключение, ни расторжение брака между кем-либо из его граждан и
иностранцем, ни перемена гражданства мужем во время существования брачного
союза не будут отражаться автоматически на гражданстве жены (ст.1); ни
добровольное приобретение кем-либо из граждан каждого договаривающегося
Государства гражданства какого-либо другого государства, ни отказ кого-
либо из его граждан от св
| | скачать работу |
Социально-правовая поддержка женщин в России |