Социокультурный компонент содержания обучения как средство повышения мотивации изучения иностранных языков на среднем этапе общеобразовательной школы
й работы: работа состоит из
введения, 2-х глав (теоретической и практической), выводов по каждой главе,
заключения, списка использованной литературы и приложения. Общий объем ВКР
составляет 58 страниц.
Глава I
Содержание обучения и психолого-педагогические предпосылки включения в
него социокультурного компонента в целях повышения мотивации изучения
иностранных языков в общеобразовательной школе.
(1. Основные компоненты содержания обучения немецкому языку в
общеобразовательной школе.
Проблема содержания в методике обучения иностранным языкам (ИЯ)
продолжает оставаться одной из самых актуальных. Немаловажное значение
имеет взаимосвязь содержания обучения с социальным заказом общества. С его
развитием, а также в связи с историческими преобразованиями в мире менялись
и цели, и СО в целом.
Например, в послереволюционной России ИЯ как школьный предмет прошел
сложный путь социально-обусловленных изменений как его статуса, так и
самого содержания обучения.
В зависимости от потребностей общества статус предмета ИЯ меняется от
понимания его как «буржуазного предрассудка» в послереволюционной России до
признания его роли как посредника в сотрудничестве и общении разных народов
и культур.
В связи с изменением потребностей в специалистах по ИЯ в содержании
обучения акцент перемещался с овладения языковыми аспектами на основе
грамматико-переводных методов на овладение речью и формирование
коммуникативной компетенции учащихся.
В настоящее время, в эпоху создания Общеевропейского дома растет роль
ИЯ как школьного предмета в обучении не только самому языку, но также
иноязычной культуре носителей этого языка.
В задачи данной главы входит исследование понятия СО, а также его
компонентов для выявления возможностей оптимизации содержания обучения в
новых исторических условиях.
Существуют ли какие-нибудь факторы, влияющие на СО, есть ли какие-либо
резервы пополнения содержания обучения сейчас, в наше время, когда эта
проблема казалось бы, уже достаточно разработана в различных исследованиях
в области методики?
Но прежде, чем вносить что либо новое, необходимо раскрыть само понятие
содержания обучения, проанализировать и сопоставить разные подходы и точки
зрения различных исследователей.
В методике обучения ИЯ до сих пор нет единого мнения о содержании
обучения (СО) этому предмету. Существует несколько точек зрения на эту
проблему. И так как цель данного исследования предполагает
совершенствование СО ИЯ в средней школе, то, исходя из обще дидактических
концепций СО, в этой работе будет показана специфика СО ИЯ в средней школе,
а также будет сделан анализ его компонентов.
Традиционно под СО в самом общем смысле понимается все то, «чему
следует учить учащихся» [13]
Некоторые считают, что составными частями СО являются знания
конкретного языкового материала (лексика, грамматика, фонетика,
орфография), умение и навыки, тематика для устной речи и чтения, тексты,
языковые понятия, отсутствующее в родном языке.
СО рассматривается также как сложное диалектическое единство,
складывающееся из взаимодействия определенным образом организованного
учебного материала (содержание учебного предмета) и процесса обучения ему.
Согласно этой концепции СО ИЯ состоит из:
содержания учебного предмета, в которое входят основные единицы
методической организации материала (слова, типовые фразы, текст, тема, как
потенциальный текст) и основные типы упражнений;
педагогического процесса, т.е. процесса формирования иноязычных знаний,
навыков и умений.
И если попытаться выстроить линейно все компоненты содержания обучения,
то в рамках этой концепции можно говорить о языковом материале, текстах,
теме, упражнениях, знаниях, навыках и умениях. Весьма своеобразно и
следующее понимание этой проблемы, приведенное ниже.
Под содержанием обучения ИЯ понимаются и промежуточные поклассные
умения, языковые навыки, тексты в графическом и звуковом оформлениях, темы
и ситуации, в пределах которых формируются речевые умения, языковые
понятия, отсутствующие в родном языке учащихся. [17]
Ввиду специфики иностранного языка как учебного предмета, который не
находил себе места в общей системе содержания образования, а в дидактике в
течение долгого времени СО рассматривалось главным образом в связи с
предметами, изучающими основы наук, и объясняется частично тот факт, что в
методике обучения ИЯ нет единого подхода к выделению компонентов содержания
обучения.
В советской методике обучения ИЯ вопрос о составных частях содержания
обучения являлся спорным. И все же такие компоненты, как языковой материал,
занятия, умения и навыки, тематика, тексты и языковые понятия, не
свойственные родному языку находят свое отражение в большинстве
классификаций содержания обучения ведущих методистов.
Совершенно очевидно, что языковой материал не исчерпывает содержания
обучения, т.к. его усвоение - это лишь база для развития умений и навыков
устной речи и чтения, формирующихся не только на основе различного
языкового материала, но и на основе связного целого, которое выступает в
виде звучащих текстов или текстов в графическом оформлении. Отсюда следует
правомерное включение текстов и тематики в СО.
Несколько по-другому решается вопрос о знаниях, навыках и умениях.
Прежде хотелось бы отметить, что для иностранных языков, ведущей функцией
которого является речевое общение, основными единицами содержания выступают
виды речевой деятельности: выражение мысли в устной форме (говорение); в
письменной форме (письмо); восприятие и понимание на слух (аудирование);
восприятие и понимание письменной речи, текстов (чтение). Каждый вид речи -
«сложная и своеобразная система умений творческого характера, основанных на
знаниях и навыках, направленная на решение различных коммуникативных задач»
[20]
А. Д. Климентенко интерпретирует «знания» как знания о способах
деятельности. И с этим нельзя не согласиться, т.к. знания о способах
деятельности, используемые в практической деятельности обеспечивают
сознательное овладение навыками. Такие знания в ИЯ оформляются в виде
правил. К знаниям относят также и языковой материал.
В ходе обучения ИЯ у учащихся формируются самые разнообразные умения и
навыки. К ним традиционно принято относить речевые умения (умение говорить,
аудировать, читать и понимать и т.п.), навыки употребления лексики,
грамматики или произносительные навыки, входящие как элементы в состав
речевых умений. Все выше перечисленное бесспорно входит в содержание ИЯ,
поскольку является базой для достижения практической цели обучения ИЯ.
Таким образом, под содержанием обучения ИЯ следует понимать языковой
материал (фонетический, лексический, орфографический, грамматический),
тематику, звучащие тексты, тексты в традиционной орфографии, языковые
понятия, не свойственные родному языку обучающегося, а также лексические,
грамматические, произносительные, орфографические навыки и умения
обращаться к справочной литературе при работе над языком. [5]
И. Б. Бим относит к СО следующее:
языковой и речевой материал разного уровня организации (от слова до
звучащего текста) и правила оформления, и оперирование им
(«лингвистическая» информация), элементы «языковой культуры»;
предметное содержание, передаваемое с помощью этих единиц в рамках темы,
применительно к ситуации общения (экстралингвистическая информация - мысли,
духовные ценности) как компоненты социального опыта, культуры;
3) предметные и умственные действия с иноязычным материалом, на основе
которых формируются знания, навыки и умения в русле основных видов РД [2]
Новизна подхода И. Л. Бим состоит в том, что она говорит о неком
экстралингвистическом факторе, об «экстралингвистической информации». Это
мысли, духовные ценности, культура, невербальные средства общения.
С. Ф. Шатилов, известный методист, несколько иначе классифицирует
компоненты СО. Он выделяет 4 основных аспекта.
1) Языковой материал, который должен быть соответствующим образом
организован. Существует также 3 уровня его организации:
а) слово «готовые фразы» (штампы);
б) речевой образец (предложение, фраза);
в) текст, тема;
2) Навыки и умения, которые обеспечивают владение разными видами РД.
3) Система упражнений.
4) Текстовый материал.
Как и другие лингвисты, психологи и методисты, из понимания
диалектического единства «языка» и «речи» исходит Г. В. Рогова, анализируя
СО ИЯ.
В качестве первого компонента СО Г. В. Рогова выделяет -
лингвистический, иными словами, языковой материал: строго отобранный
фонетический, грамматический, лексический минимумы и речевой материал, а
также образцы речевых высказываний разной протяженности, ситуативно-
тематически обусловленные.
Второй компонент - психологический, т. е. формируемые навыки и умения.
Третий - методологический, который связан с овладением учащимися
приемами учения, познанием нового для них предмета, развитием
самостоятельного труда.
Как известно, СО зависит от социального заказа, который заставляет
усилить коммуникативную сторону, что отражается в «трансформации целей:
обучение иноязычной речи ( обучение иноязычной речевой деят
| | скачать работу |
Социокультурный компонент содержания обучения как средство повышения мотивации изучения иностранных языков на среднем этапе общеобразовательной школы |