Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Аудирование на начальном этапе обучения

казом учителя,  озвучивание  диа-  и  кинофильма,
телевидение и речь учителя. К аудитивным источникам  относятся:  грамзаписи,
фонозаписи и радиопередачи.
       Воспринимать  речь  от  аудиовизуальных  источников  легче,  чем   от
аудитивных.  В  методических  целях   важно   различать   предлагаемую   или
изобразительную наглядность, а так же жесты  и  мимику  говорящего,  которые
хотя  и  не  раскрывают  содержания,  но  передают  эмоциональное  отношение
говорящего  к  высказыванию.  Наблюдение  же  за   артикуляцией   говорящего
подключает слуховое ощущение и делает восприятие звучащей речи  более  ясным
и  точным.
      Следовательно,  наиболее  легким  будет  тот  источник  информации,  в
котором сочетаются  два  эти  вида  наглядности,  т.е.  рассказ  учителя  по
картинке.
      Следующим по трудности источником будет – диафильм (слайды  и  др.)  в
сопровождении речи учителя.  Учащиеся  не  смогут  наблюдать  за  мимикой  и
жестами  говорящего,  но  наличие  предметной  наглядности  в  виде   кадров
диафильма и знакомый голос, рондо облегчает понимание.
      Более сложный источник –  диафильмы,  телепередачи,  дикторский  текст
которых наговорен незнакомым голосом. Легче воспринимаются и низкие  мужские
голоса мягкого тембра,  труднее  всего  –  высокие  голоса  резкого  тембра.
Кинофильм является наиболее трудным  из  аудитивных  источников  информации.
Дело в том, что темп речи в кинофильме  всегда  стабилен  и  не  может  быть
замедлен, как в диафильме.
      Особенно  трудными  являются  художественные  фильмы,  где  зрительная
информация не соответствует речи. Хотелось бы подчеркнуть,  что  кинофильмы,
несмотря  на  их  сложность  являются  чрезвычайно  важными  и  необходимыми
источниками информации, так как  только  кинофильм  может  воссоздать  живую
ситуацию обучения, ту реальную действительность, в которой иностранная  речи
используется как средство естественной коммуникации.
      Наиболее трудными являются аудитивные  источники  информации,  т.к.  в
них отсутствует всякая зрительная опора. Однако роль  аудитивных  источников
в процессе обучения  очень  велика.  Они  компенсируют  отсутствие  языковой
среды, предоставляя возможность слушать речь  разных  лиц,  главным  образом
носителей языка.  Речь  в  записи  обладает  образцовостью  и  неизменностью
звучания. Эти  качества  звукозаписи  способствуют  формированию  правильных
акустико-артикуляционных   образов   слов,   что   чрезвычайно   важно   для
аудирования.
       Наиболее   распространенным   и   доступным   аудитивным   источником
информации являются магнитофонные записи. Они дают возможность  градуировать
трудности  восприятия  речи.  Работу   с   магнитофоном   можно   начать   с
прослушивания речи преподавателя. Затем перейти к  слушанию  чужих  голосов,
сначала мужских, а потом женских и детских.  Предъявление  информации  может
легко прерываться  и  в  паузах  осуществляться  контроль  понимания.  Таким
образом, можно обеспечивать доступность речи, аудируемой с магнитофона.
      Более сложным источником информации является  грампластинки,  т.к.  на
них всегда записаны незнакомые голоса. Однако при работе с пластинками,  так
же как и при работе  с  магнитофоном,  возможны  повторные  прослушивания  и
перерывы слушания, что делает их более легкими источниками  информации,  чем
радиопередачи.
      Ценность радиопередач заключается в  том,  что  с  их  помощью  уже  в
процессе обучения учащиеся пользуются языком   как  средством  естественного
общения,  получая  с  их  помощью  новую   интересную   информацию.   Слушая
радиопередачи, учащиеся знакомятся с жизнью страны изучаемого языка,  узнает
о  важных  событиях.  Желание   понять   смысл   радиопередачи   стимулирует
психическую деятельность и заставляет слушателя  прилагать  максимум  усилий
для осмысления интересующей его информации.
       Однако  радио  справедливо  считается  наиболее  трудным   источником
информации. Трудности понимания радиопередач связаны с быстрым  темпом  речи
дикторов с однократностью предъявления информации, с отсутствием  зрительной
опоры и обратной связи,  с  насыщенностью  передач  новой  и  часто  сложной
информацией, со сложностью языковой формы и с наличием радиопомех.
        Отсутствие   возможности   градуировать   трудности   при   слушании
радиопередач делает их применение  весьма  ограниченными.  В  средней  школе
можно использовать  лишь  специальные  передачи  для  изучающих  иностранный
язык. Поэтому применение источников информации также  должно  осуществляться
на  основе  градации  трудностей,  которая  выражается  в   постепенном    и
последовательном подключении в процесс всех источников  информации,  начиная
от легких и кончая трудными.
       Н.В.   Елухина   представляет   следующую   наиболее   целесообразную
последовательность   включений   в   педагогический    процесс    источников
информации:
        1) речь преподавателя  +  картинная наглядность
        2) речь преподавателя  +  диафильм
        3) речь преподавателя просто
        4) речь преподавателя  +  кинофильм
        5) диафильм  +  незнакомый голос
        6) телевидение
        7) кинофильм  +  незнакомый голос
        8) магнитофонная запись (речь преподавателя)
        9) магнитофонная запись (незнакомый голос)
       10) грампластинка
       11)  радио
6). Принято считать, что  аудирование  связано  с  трудностями  объективного
характера, не зависящим от самого слушающего.
С этим утверждением можно согласится лишь частично. Учащиеся не  может,  как
известно определить ни характер речевого сообщения, ни  условие  восприятия.
Вместе  с  тем  успешность  аудирования   зависит   от   умения   слушающего
пользоваться вероятностным прогнозированием,  переносить  умения  и  навыки,
выработанные в родном языке, на иностранный. Большое  значение  имеет  такие
индивидуальные особенности учащегося, его находчивость и  сообразительность,
его умение слушать и  быстро  реагировать  на  всевозможные  сигналы  устной
коммуникации  (паузы,  логические  ударения,  риторические  вопросы,   фразы
связующего характера и  т.д.),  умение  переключатся  с  одной  мыслительной
операции на другую,  быстро  входить  в  тему  сообщения,  соотносить  с  ее
большим контекстом и т.д.
      Процесс восприятия речи на слух отличается  активным  целенаправленным
характером,  связанным   с   выполнением   сложной   мыслительно-мнемической
деятельности, успешности  протекания  которой  содействует  высокая  степень
концентрации внимания. Внимание возникает с помощью эмоций и развивается  за
их счет, однако у человека эмоции всегда проявляются в  единстве  с  волевым
процессом.  Успешность  аудирования  в  частности  зависит  от   потребности
школьников узнавать что либо новое, от наличия интереса  к  теме  сообщения,
от создания объективной потребности учится и т.д., т.е.  от  так  называемых
субъективных  факторов,  способствующих   к   возникновению   установки   на
познавательную деятельность.
      Умелое  сочетание  индивидуальной,  фронтальной  и  групповой  работы,
объединение в парной работе  разных  по  подготовке  учащихся,  разнообразие
интересной формы контроля,  комментирование  ошибок  с  указанием  заметного
улучшения восприятия на слух отдельных учащихся и т.д. будет  способствовать
активизации умственной деятельности, повышению интереса к работе,  личной  и
коллективной ответственности.


3. Речь учителя на уроке


      Практическое овладение иностранным языком возможно  лишь  при  условии
пользования им в качестве средства общения, в процессе  которого  происходит
обмен  информацией  на  данном  языке.  Урок  обладает   довольно   большими
возможностями для  использования  иностранного  языка  в  качестве  средства
общения  учителя  и  учеников.  Наблюдения  однако   показывают,   что   эти
возможности  далеко  не  всегда   используются   в   полной   мере!   Рогова
устанавливает следующие тенденции в использовании иностранного языка в  речи
учителя: 1) Очень часто учитель  говорит  на  иностранном  языке,  постоянно
сопровождая  свою  речь  переводом  на  родной  язык,  что  не  способствует
формированию навыков устной  речи  у  учащихся.  Зная,  что  учитель  обычно
переводит сказанное им, учащийся не  делает  никаких  усилий,  чтобы  понять
речь учителя на иностранном языке. По-видимому  такой  учитель  не  верит  в
силы и возможности своих учащихся.  Это  неверие  передается  и  детям.  Они
смотрят  на  иностранный  язык,  как  на  предмет,  не   имеющий   для   них
практического применения. 2) Учитель добивается того, что  его  распоряжения
понимаются  учащимися  непосредственно  на  иностранном   языке,   т.к.   он
использует в своей речи что учащиеся уже усвоили. Однако при  таком  подходе
к своей речи учитель очень долго не сможет вести урок на иностранном  языке,
не  сможет  создать  учащимся  «среду»  иностранного  языка,  т.к.  слова  и
выражения, столь необходимые для общения появляются очень нерегулярно,  либо
совсем не включены в учебники. Излишняя осторожность в употреблении  слов  и
выражений,  которые  учащиеся  «не  проходили»,  наносит  урон  формированию
навыков устной речи. 3)  Бывает  дело  обстоит  как  будто  хорошо:  учитель
говорит на иностранном языке, учащиеся имеют  возможность  слушать  речь  на
изучаемом языке. Однако, необходимо, чтобы  в  общении  учителя  и  учащихся
решающая роль принадлежала языку звучащей речи, а не  другим  дополнительным
фактором (мимика,  жесты,  установившийся  порядок  на  уроке).  Не  отрицая
важность этих факторов в общении людей вообще,  следует  отметить,  что  при
обучении иностранному языку они могут иногда  оказывать  «медвежью  услугу»;
если слишком широко ими пользоваться, они могут вытеснить язык  как  сигнал,
несущий информацию, и приводить к тому, что общение осуществляется не  через
язык, звучащую речь
Пред.678910След.
скачать работу

Аудирование на начальном этапе обучения

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ