Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Французские простветители

Молодость.

      Определенное влияние оказал Руссо я на Фонвизина. В послед годы жизни,
по примеру и под  впечатлением  Руссо,  автора  “Исповеди”,  Фонвизин  начал
писать мемуары, которым дал название “Чистосердечное признание в делах  моих
и помышлениях”. Они должны были, по словам  писателя,  состоять  из  четырех
разделов,  знаменующих  историю  его  духовного  развития:   “младенчество”,
“юношество”, “совершенный  возраст” и “приближающаяся старость”.



2.5 Выводы



      Проблема индивидуальности   нашла  в  творчестве  Руссо  свое  крайнее
выражение.  В понимании и разрешений этой проблемы  автор  “Юлии  или  Новой
Элоизы” является антиподом  классицизма  со  свойственной  этому  последнему
объективизацией  душевных  состояний,  под  знаком   которой   столь   долго
развивалась французская философия и французская литература.

      Отдельные образцы  романа  воплощают  излюбленные  мотивы   творческой
мысли  Руссо.   Добродетель,   культ   природы,   “сердечное   воображение”,
лирическая меланхолия, обостренное внимание к своему собственному “я”  и  ко
всем конфликтам его с самим собою и с  окружающей  средой,  -  всем  этим  с
избытком наделены герои “Юлии  или  Новой  Элоизы”.  Они  -  верные  ученики
Руссо,  идеальные  выразители   его   концепции   человека,   едва   ли   не
предвосхитившие  школу  воспитания  чувств   “Эмиля”.   В   образе   Сен-Пре
отложилось немало автобиографических черт, вернее тех  черт,  которые  Руссо
видел  в  себе  сквозь  призму  “руссоизма”.  “Руссоизм”  дан  здесь  в  его
“чувствительном”  аспекте,  в  волнениях  сердца,   в  патетике  любви  и  в
отчаянии страсти. Другая  сторона  руссоистской  мысли  воплощена  в  образе
друга Сен- Пре англичанина Эдуарда Бомстона, который, по  поводу  несогласия
барона д’Этанж на брак его дочери с простым учителем, излагает свои  взгляды
на сословные предрассудки.

      Весь  роман  в  целом  представляет  собою  своеобразную  энциклопедию
“руссоизма” в  художественной  форме,  временами  уступающей  место  прямому
изложению уже известных  нам  мотивов  и  тем  руссостской  мысли.  Сен-IIре
уезжает в Париж. Он посылает оттуда  Юлии  пространные  письма,  наполненные
описанием столичной жизни и типично руссоистской  критикой  цивилизации.  Он
останавливает свое  внимание  на  положении  в  парижском  обществе  женщин,
сделавшихся предметом  салонного  культа,  и  не  упускает  случая  изложить
собственные   взгляды  на  назначение  женщины   быть   матерью   семейства,
воспитательницей детей и  хозяйкой дома.

      Кругосветной путешествие Сен -Пре  и  пребывание  его  на  необитаемых
островах дает Руссо повод  отвлечься  от  сюжетной  линии  романа  в  строну
типично -руссоистских восхвалений “естественного состояния” человека  и  его
жизни на лоне природы. В  своих  чувствительных  письмах  Юлия  и  Сен-  Пре
находят место для подробного обсуждения  таких  проблем,  как  право  дуэли,
предрассудки социального  происхождения  моральность  театра,  самоубийство,
воспитание детей, атеизм и т.п.

      Руссоизм, заявляет о себе повествовательным элементом  “Новой  Элоизы”
-картинами швейцарской природы, имевшими огромный успех читателей  ХVIII  в.
и  совершившими  полный  переворот  в   искусстве   литературного   пейзажа.
Оживотворенная, насыщенная  красками,  эмоционально  воспринимаемая  природа
входит в “Новую Элоизу”, как  один  и  основных  компонентов  романа.  Драмы
сердца  и  восторги  чувств  протекают  на   фоне   гармонирующих   с   ними
ландшафтов. Старые пейзажные  клише   литературы  ХVII  и  начала  ХVIII  в.
уступают место детальным описаниям природы,  которую  Руссо  очень  любил  и
превосходно знал, предпочитая ее городу и, находя в  ней  умиротворение  для
своей души и источник вдохновения для творчества.

      Идеология Просвещения находила выражение  и  в  разных  художественных
направлениях  литературы,   изобразительного   искусства:   просветительском
классицизме,  просветительском  реализме,  сентиментализме.  Для   писателей
эпохи Просвещения  характерно  стремление  приблизить  литературу  к  жизни,
превратить ее  в  действенный  фактор,  преобразующий   общественные  права.
Литератору   Просвещения   отличало   ярко    выраженное    публицистическое
пропагандистское начало;  она    несла  высокие  гражданские  идеалы,  пафос
утверждения положительного героя и т.д.

      Яркие образы художественной просветительской литературы дали  Вольтер,
Руссо, Дидро, Бомарше  во  Франции;  Г.  Месинг,  И.  Гете,  Ф.  IIIиллер  в
Германии; С. Ричардст, Г. Филдинг,  Т.  Смоллетт,  Р.  Шеридан  в  Англии  и
другие.

      Философия  XVIII  века  ушла  в  прошлое.  Высшее  ее   достижение   –
просветительский  материализм  –  был  «снят»  идеалистической   диалектикой
начала XIX века, с тем чтобы затем быть восстановленным в своих  правах  уже
в новой форме и совсем в иных  условиях  социально  –  классовой  борьбы.  К
этому добавляют, что с не меньшим правом XVIII столетие  должно  носить  имя
века Разума, века Просвещения.



3  Творчество Шарля Луи Монтескье

      3.1 Жанровые особенности философского романа
      Ш.Л. Монтескье “Персидские письма”


      Первым философским романом в просветительской прозе XVIII в. по  праву
считаются   “Персидские   письма”    Монтескье    (1721г.).    Отечественные
литературоведы   внесли   значительный   вклад    в    разработку    проблем
художественного  творчества  великого  французского  просветителя.   Однако,
несмотря  на  глубокий  анализ  произведения  в  целом,  проблема   жанровой
структуры,  жанровых   особенностей   “Персидских   писем”   специально   не
рассматривалась. Вопросы жанровой специфики  романа  остаются  за  пределами
научных интересов и французских  исследователей  Монтескье  (работы  Сореля,
Дедье, Баррьера, Адама и т. д.). Широко распространенной  среди  французских
критиков  является,  идущая  еще  от   Д’Аламбера   традиция   механического
разделения.  «Персидских   писем»   на   критическую,   философскую   часть,
представляющую из себя «шедевр»,  и  собственно  “романную”,  относящуюся  к
интриге в серале, и к ряду  вставных  эпизодов  и  третируемую  как  “плохой
роман” (Ле Бретон, Лансон). Лишь в  самое  последнее  время  предпринимаются
попытки реабилитации “романной” части “Персидских  писем”,  истолкования  ее
как важной составной части  романа  в  целом.*№  Столь  распространенный  во
французской литературной науке взгляд на  “романическую”  часть  “Персидских
писем” как на “пикантный”  соус,  способствующий  более  приятному  усвоению
пресных блюд из философских рассуждений и социальной критики,  как  на  дань
фривольным вкусам времени  Регентства,  как  на  «плохой  роман»,  ничем  не
связанный  с  философско-критической  частью,   мешает   пониманию   идейно-
художественного единства произведения в  целом, искажает   истинный    смысл
  всего   романа.   Между   тем    сам     Монтескье     в  предисловии    к
изданию
___________________________________________________
*№  Roger Laufer. La reussite Romanesque et Ia  signification  des  “Lettres
persanes” de Montesquieu. RHLF, avr-juin 1961: R.  Mercier,  Le  roman  dans
Ies “Lettres persanes”.
“Персидских писем” 1754 г. дал ряд весьма интересных объяснений в  отношении
структуры романа, его жанровой природы: “Читателю  нравилось  в  “Персидских
письмах” больше всего то, что он  неожиданно  встречал  в  них  своего  рода
роман. Мы  находим  там  завязку,  развитие  и  развязку  последнего:  герои
связаны между собой соединяющею их цепью… Но  в  форме  писем,  при  которой
действующие лица не  подобранны  и  где  сюжет  не  зависит  от  какого-либо
замысла или определенного плана, автор позволил себе присоединить  к  роману
философию, политику и  мораль,  связав  все  это  таинственною  и  некоторым
образам незаметною цепью”*№  Таким образом, сам автор  указывает  на  особую
связь  между  всеми  пластами  содержания  в  своем  произведении  и  потому
особенно далее  настаивает  на  том,  что  “Письма”  не  допускают  никакого
продолжения.
Характерно, что многочисленные подражатели Монтескье, (к примеру,  мадам  де
Графиньи и ее роман  “Письма  жительницы  Перу”),  старательно  копируя  сам
принцип соединения экзотической тематики с философско-критической,  понимали
его  как  чисто  механическое,  “пикантное”  соединение  развлекательного  и
поучительно-серьезного.  Но  “незаметная  цепь”,  соединившая  все  элементы
романа Монтескье и у его подражателей их чисто художественной неудачи.  Если
роман Монтескье – художественный сплав, одушевленный  единым  и  философским
заданием,  то  его  имитации  –  не  больше  чем  беллетристическая   смесь,
составленная  по  нехитрому  рецепту,  определенному  позднее  Лансоном  как
простое соединение  “сатирического  очерка  нравов  и  шаловливого  описания
чувственных удовольствий”.*І
      Выяснение жанровой специфики романа представляется, таким образом,  не
просто  узко  профессиональным  вопросом  «инвентаризации   произведения   в
литературном “хозяйстве”, а непосредственно относится к оценке  его  идейно-
эстетической сущности и значения в целом.  В  философском  романе  Монтескье
нас интересует не конкретный анализ богатого материала, не содержание  прямо

___________________________________________________
*№   Монтескье, “Персид
Пред.1112131415След.
скачать работу

Французские простветители

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ