Малый бизнес и реклама
|специальные | | |
| | | |предложения | | |
|Реклама на |город или |широкие слои |предпринимате|многократнос|ограниченно|
|транспорте |пригород, |населения |ли, точки |ть |сть |
| |обслуживаемые| |реализации |рекламного |рекламного |
| |транспортным | |товаров |воздействия |воздействия|
| |средством | |которых | |маршрутами |
| | | |расположены | |транспорта |
| | | |неподалеку от| | |
| | | |остановок | | |
| | | |транспортных | | |
| | | |средств, | | |
| | | |продавцы | | |
| | | |товаров | | |
| | | |широкого | | |
| | | |потребления | | |
ДЛЯ ГАЗЕТ И ЖУРНАЛОВ:
•возможность гибко использовать вариации в размерах, дизайне, месте
размещения на полосе и времени появления в печати •газеты пользуются
авторитетом, однако Ваше объявление может быть напечатано на плохом месте и
останется без внимания •газеты имеют короткую жизнь и читаются "через
строчку" •люди имеют обыкновение внимательно читать рекламу в газете, лишь
когда они уже готовы купить что-либо •в газете рекламные объявления
конкурируют за внимание; важным фактором привлечения внимания является
место на полосе (больше внимания привлекает правый верхний угол полосы) и
характер графического оформления •пишите легкочитаемые тексты, используя
простые слова, короткие фразы и несколько тщательно выбранных фактов;
избегайте клишированных слов и выражений и "остроумных" текстов,
пренебрегающих деталями, которые требуются Вашим потребителям •ищите яркие
удивляющие слова и фразы: они "цепляют" читателя и ведут за собой к Вашему
товару •развивайте одну тему: не забывайте что случилось с охотником,
который погнался сразу за двумя зайцами •заголовок должен привлекать
внимание, вызывать интерес, давать потребителю новую информацию, может быть
удивлять, например: "Доходы из отходов"; упомяните в заголовке о выгоде или
какой-либо новости; новостями могут быть: купон, скидки, новые особенности
товара, новые часы работы фирмы; используйте глаголы в повелительном
наклонении, которые побуждают к действию; тщательно выбирайте слова
заголовков; проверенные многолетним опытом мировой рекламы эффективные
слова заголовков: "Вы", "новый", "как", "Ваше", "кто", "деньги", "сейчас",
"люди", "желаю, хочу" и "почему"; не следует бояться длинных заголовков,
если они информативны, оригинальны и представляют Ваш товар с необычной
стороны •фотография "работает" лучше, если представляет предмет рекламы в
действии или подчеркивает привлекательность его внешнего вида •исследования
показывают, что "много" - не всегда "хорошо" в рекламе: заполненная
страница не привлекает внимания вдвое больше, чем пол-страницы; хороший
дизайн рекламного сообщения - важнее, чем его величина: четвертьстраничное
объявление может доминировать на газетной полосе, т.е. привлекать больше
внимания; другими словами серии малоформатных, но профессионально
выполненных сообщений, публикуемых регулярно, с большей вероятностью
достигнут запланированную цель, чем одноразовое сообщение крупного формата;
существуют также данные, что читатели склонны приравнивать размеры
объявлений к размерам бизнеса рекламодателей
СОБЕННОСТИ РАДИО
|Средства |Охват |Потенциальная|Оптимальный |Основные |Основные |
|распростране|потребительско|потребительск|тип |преимущества|недостатки |
|ния рекламы |го рынка |ая аудитория |рекламодателя| | |
|Радио |регион, |разнообраз-на|продавцы |высокий |для |
| |определяемый |я зависит от |изделий и |уровень |достижения |
| |зоной вещания |времени |услуг |охвата и |результата |
| | |вещания, |широкого |определеннос|необходима |
| | |направленност|потребления |ть аудитории|многократна|
| | |и и других | | |я |
| | |специфических| | |трансляция |
| | |особенностей | | |рекламного |
| | |канала и | | |сообщения |
| | |программы | | | |
•как правило охватывает лишь часть целевой аудитории •возможность
внесения оперативных изменений в расписание и текст •радиосообщения имеют
короткую жизнь и чаще служат лишь фоном для многих слушателей, но хорошая
радиореклама может "расшевелить" воображение и послужить причиной его
запоминания •радиосообщение должно с первых слов привлечь внимание и
вызвать интерес слушателей, чтобы они не отвлеклись и не переключились на
другую программу •для создания сюжета и обеспечения узнаваемости необходимо
время: более дорогой 60-секундный радиоролик имеет больше шансов для
запоминания, чем 30-секундные, которые чаще имеют нулевой эффект •все 60
секунд говорите о том, что является самым важным в Вашем товаре (или о
главном преимуществе Вашей фирмы) •радиосообщение должно быть прозрачно
ясным по смыслу: торговое предложение следует формулировать так, чтобы не
понять его было невозможно •интонации диктора, музыка, шумы, и другие
звуковые эффекты следует заставить работать на воображение и ассоциативную
память слушателей и сделать их узнаваемыми •для запоминания предмета
рекламы сделайте логичной возможность его повторения три-пять раз •язык
радио лаконичен: не приняты сложносочиненные и сложноподчиненные
подчиненные предложения с вводными словами и причастными оборотами,
причастия заменяются глаголами, избегают штампов и техницизмов, понятных
только специалистам; естественный ритм языка нарушает обилие шипящих и
свистящих звуков, случайные созвучия, рифмующиеся слоги или слова,
повторение однокоренных слов; фразу строят в активной форме, поскольку она
более динамична, легче воспринимается на слух, чем пассивная; важно не
превышать 11-слов в предложении, так как это снижает эффективность
восприятия; многое воспринимается через "ключевые слова", которыми в первую
очередь являются существительные, а затем - глаголы •возможное количество
слов в радиоролике: 10 секунд - 20-25 слов; 20 секунд - 40-45 слов; 30
секунд - 60-70 слов; 60 секунд - 125-140 слов. •прочтите текст Вашего
радиосообщения друзьям и оцените их эмоции и понимание
ОСОБЕННОСТИ ТЕЛЕВИДЕНИЯ
|Средства |Охват |Потенциальн|Оптимальный|Основные |Основные |
|распространен|потребительск|ая |тип |преимущества |недостатки |
|ия рекламы |ого рынка |потребитель|рекламодате| | |
| | |ская |ля | | |
| | |аудитория | | | |
|Телевидение |регион, |широкие |продавцы |усиленное |высокая |
| |определяемый |слои |изделий и |рекламное |стоимость |
| |зоной |населения; |услуг |воздействие |эфирного |
| |трансляции |аудитория |широкого |при высоком |времени и |
| | |зависит от |потребления|уровне охвата|производства |
| | |времени |с большими |достаточно |рекламной |
| | |трансляции,|объемами |определяемой |продукции |
| | |направленно|реализации |рекламной | |
| | |сти и | |аудитории | |
| | |специфики | | | |
| | |программ | | | |
• предоставляет возможности для демонстрации товара: комбинация из
картинки, звука и движения доносит до адресата информацию самым эффективным
способом
•возможности видеозаписи позволяют производить относительно недорогие
видеофильмы • разместив рекламу в относительно недорогое телевизионное
время, Вы можете адресовать ее конкретным группам целевой аудитории
•сознавая в чем будет заключаться Ваше ключевое торговое предложение,
целесообразно привлечь видеогруппу уже к планированию видеофильма:
специалисты помогут Вам думать "визуально" и познакомят со специальными
возможностями видеосъемки
•телезрители запоминают то, что видят (через глаза люди получают до 90%
информации), а не то, что слышат, поэтому лучше, если они увидят в Вашей
рекламе что-нибудь но
| | скачать работу |
Малый бизнес и реклама |