Михаил Чехов
метода актерского искусства. Третьей
“американской” книгой были воспоминания “Жизнь и встречи”, опубликованные в
“Новом журнале”. Чехов рассказал о том, что работа над собой и над системой
Станиславского, начатая в Москве, потребовала воплощения в начале 1930-х
гг. То, что Чехов писал об опытах в Берлине, можно отнести ко времени,
когда он преподавал и ставил спектакли в Риге и Каунасе: “Уже несколько лет
я старался привести в порядок свой театральный опыт, систематизировать
наблюдения, разрешить ряд интересовавших меня вопросов”. Книга Чехова
создавалась в течение многих лет, подвергалась неоднократному
редактированию, и в результате возникло несколько редакций на немецком,
русском и английском языках.
Серьезная работа над книгой об актерском искусстве началась в Риге в
1932г. Первый вариант этой книги Чехов писал в сотрудничестве с Жоржет
Бонер на немецком языке в 1932—1934 гг. (Вероятно, Чехов параллельно писал
свои заметки и на русском языке). Рукопись “рижского варианта” и письма
показывают, что книга мыслилась Чеховым как теоретическое и практическое
руководство по актерскому мастерству. По ходу работы замысел и подход
изменились; на них повлиял опыт работы Чехова с балтийскими актерами и
занятия с учениками в Риге и Каунасе.
Первые наброски книги, или “брошюры”, как Чехов ее называл, были
написаны в летние месяцы 1932г. на курорте в Юрмале на рижском побережье.
Каким был этот первый вариант - неизвестно, но из писем можно сделать
вывод о том, что в нем пока еще преобладала теория. Возможно, причиной
этого был не только интерес Чехова к философии искусства, но и
литературоведческая подготовка Бонер. В книге выделялись четыре стадии
творческого процесса; упражнения были даны на основе «Короля Лира», над
которым Чехов в то время работал на занятиях со студентами. Чехов развивал
свой метод на основе системы Станиславского; многое, известное ему, в его
рукописи лишь подразумевалось. Чехов пытался излагать свой метод как
«алгебру» техники актера, оставив «арифметику» ее создателю,
Станиславскому. Попутно происходил процесс акклиматизации русского актера к
новым театральным условиям.
Осенью 1932 г. Чехов снова взялся за рукопись в Каунасе, где он ставил
спектакль.
О характере первой, написанной по-немецки версии книги позволяет судить
рукопись (около 370 страниц) в архиве Бонер (1933 год). Она разделена на
длинное предисловие и четыре главы (творческие стадии) В предисловии
упоминаются такие темы: фантазия, слово, духовная атмосфера, ритм,
творческая индивидуальность, борьба с натурализмом и механизацией
искусства, путь к индивидуальности актера, мировоззрение, судьба народа,
идеальный человек, “я”, работа писателя. Глава первая – “Первая стадия” -
начинается на странице 192. В ней вводится понятие «переживание» по
терминологии Станиславского. Вместо переживания и абстрактного мышления
предлагается другой, важнейший подход: использование мира воображения. На
“втором уровне” (стр. 228) предлагается метод работы над ролью. Актер
задает вопросы сразу об атмосфере и др. “Цель нашего метода: в течение всей
работы сохранять живые, свежие творческие силы...”. “Партитура событий” и
“сквозное действие” являются важными элементами метода. В книге
подчеркивается роль объективного и сочувственного отношения к явлениям.
“Настоящий художник стоит всегда над своей работой во время творческого
процесса”. Темой третьей творческой стадии является “специальная техника”
(со стр. 292). Творческий процесс изображен на схеме в виде “чаши”.
Далее следуют десять подзаголовков: 1. Идея драмы. 2. Трактовка
артистами идеи драмы (мировоззрение). 3. Образ мира (мироощущение) в драме.
4. Человек и его судьба: а) характер человека; б) этот характер как
человеческий тип; в) его внутренний путь; г) направление внутренне пути. 5.
Противопоставления (добро и зло). 6. Атмосфера пьесы. 7. События пьесы. 8.
Направление воли действия персонажей. 9. Композитция характеров. 10.
Оформление речи.
За четвертой, совсем короткой главой следует Послесловие, в котором
говорится о том, как можно “облагородить отрицательную роль”. В конце
рукописи описаны практические упражнения. Как следует из этой неизданной
рукописи, структура книги при разделении ее на “творческие уровни”
следовала первоначальному замыслу книги Станиславского, но с сильным
уклоном в сторону собственного чеховского метода. В дальнейшем рукопись
сокращалась и почти неузнаваемо изменилась.
Книга “О технике актера”, изданная Чеховым за свой счет, вышла в Нью-
Йорке в августе 1946 г. Эту редакцию можно считать “авторизованной”, и
Чехов был доволен книгой: “Именно это я хотел сказать”. Чехов пишет в
предисловии, датированном днем окончания войны 1945 г., что книга была
“подглядом” творческого процесса. “Подгляд начался много лет назад, еще в
России, и затем продолжался в Латвии, Литве, Польше, Чехословакии, Австрии,
Германии, Франции, Англии и Америке. Актеры и режиссеры всех типов, школ,
направлений и калибров прошли перед моими глазами. Приведение в порядок,
систематизация и упрощение накопившегося материала заняло целый ряд лет”. В
книгу вошел опыт театральной школы в Англии и молодого театра в Америке,
эксперименты на занятиях с актерами Бродвея. Чехов назвал и идейную основу
своего метода - процитируем этот абзац, которого нет ни в первом, ни во
втором московском издании книги: “Моя многолетняя работа в области
Антропософии Рудольфа Штейнера дала мне руководящую идею для всей работы в
целом”. Книга “О технике актера” включает главы и упражнения по всем
важнейшим аспектам метода Чехова - воображение и внимание (первый способ
репетирования), атмосфера (второй способ), действия с определенной
“окраской” (третий способ репетирования), психологический жест,
воображаемый центр, воплощение образа и характерность, импровизация,
актерский коллектив и творческая индивидуальность. Заканчивает книгу глава
о композиции спектакля. В этой главе представлено “видение целого”, или
режиссерская трактовка “Короля Лира” - своего рода структурный анализ
трагедии
Американская книга «К актеру» (1953 г.).
Для работы над рукописью книги на английском языке Чехов пригласил
нового сотрудника - мужа своего агента Бетти Раскин, Чарльза Леонарда,
который работал продюсером и режиссером в Лос-Анджелесе. Он был редактором
окончательной версии рукописи, которая увидела свет в 1952 г.
В книге Чехова содержатся следующие главы: Тело и психология актера,
Воображение и воплощение образов. Импровизация и ансамбль, Атмосфера и
индивидуальные чувства. Психологический жест, Характеры и характерность,
Творческая индивидуальность, Композиция спектакля, Разные типы спектакля,
Как подойти к роли, Послесловие (глава 11), Темы импровизации.
В книге появились ссылки на Станиславского. Например, в главе 10, где
речь идет о работе над ролью, Чехов рекомендует использовать книгу
Станиславского (первую часть “Работа актера над собой”). “Гениальным
изобретением” Станиславского Чехов считает раздел “Куски и задачи”, сразу
подводящий актера к сути роли и пьесы. Этот подход использован в новом
разделе чеховской книги — в анализе драмы Артура Миллера “Смерть
коммивояжера”, и также в анализе “Вишневого сада” и “Ревизора”.
В главе 11 Чехов впервые пишет о напутствии, полученном им от своего
учителя. (Вероятно, оно вдохновляло его многие годы, но раньше это
напутствие никогда не публиковалось.) “Приведи в порядок и записывай свои
мысли о технике актера,— говорил Станиславский мне.— Ты обязан делать это,
и также каждый, кто любит театр и заботится о его будущем”.
В сущности, писательская работа Чехова не прекращалась после издания
книги “О технике актера”, так как занятия и размышления Чехова продолжались
до конца его жизни, и его лекции и записи издаются и сегодня в новых
редакциях учеников Чехова. Он начал писать новую книгу для драматурга и
режиссера, но из-за отсутствия времени он работал над ней только урывками.
Актеры, студенты Чехова проявляли интерес к новой книге и поддерживали
своего учителя в работе над ней. В книгу вошли новые идеи Чехова, например,
мысли о “непрерывной игре”. Рукопись осталась неоконченной. После смерти
Чехова (1955 г.) Чарльз Леонард и Ксения Чехова вместе собрали наброски,
лекции и заметки Чехова и опубликовали книгу.
Чехов умер 30 сентября 1955 г. Отпевание состоялось 4 октября в Спасо-
Преображенском храме города Лос-Анджелеса. Чехов похоронен на кладбище Лаун
Мемориал, Лос-Анджелес. В некрологе Тамара Дейкарханова писала: “...
Станиславский незадолго до своей смерти говорил, что его восприемником и
заместителем должен быть М. А. Чехов. В силу обстоятельств актер не смог
как должно самореализоваться ни в Европе, ни в|
США. Мировой театр потерял одного из крупнейших изобразителей сложных
человеческих эмоций”.
Заключение.
Судьбу Чехова можно
| | скачать работу |
Михаил Чехов |