Обучение иностранному языку дошкольников
любознательны, им
свойственна неисчерпаемая потребность в новых впечатлениях, жажда
исследования и все эти психофизиологические особенности использовались
преподавателями при обучении английской разговорной речи. Однако, как
именно использовались все эти особенности преподавателями, автор статьи
оставляет в секрете, но автор раскрывает другой, что в основу каждого
занятия был положен принцип коммуникативного обучения, что само по себе
очевидно, т.к. статья называется '' Обучение детей английской разговорной
речи в детском саду ''. Хотелось бы отметить один интересный факт, что
каждые два месяца в детском саду проводились занятия-развлечения:
инсценировались различные сказки, дети пели песни, читали стихи, и все
такие занятия записывались на видео. По нашему мнению, преподаватели
создали новый интересный стимул для изучения иностранного языка у малышей,
хотя автор видит более глубокий смысл в использовании видео, а именно ''
Видеофильм позволяет им увидеть себя со стороны, проанализировать ошибки,
отметить успехи''. И опять автор умалчивает о том, как дети трех лет будут
анализировать свои ошибки. Так же, необходимо помнить, что именно в
трехлетнем возрасте дети переживают так называемый ''кризис трех лет'', что
негативно сказывается на обучении ребенка иностранному языку. Мы можем
сделать вывод, что утверждения автора о том, что трехлетний возраст можно
назвать правомерным для изучения иностранного языка, абсолютно не
подкреплены фактами, а именно, голословны.
Е.А. Аркин выделяет пятилетний возраст, как наиболее подходящий (как
в физиологическом, так и в психологическом плане) для начала любой учебной
деятельности. В этом возрасте ребенок способен к более или менее
продолжительной концентрации внимания, у него появляется способность к
целенаправленной деятельности, он овладевает достаточным лексическим
запасом и запасом речевых моделей для удовлетворения своих коммуникативных
нужд. У пятилетних детей формируется чувство смешного, ролевые игры носят
развитый, сложный характер. Очевидно, что для сознательного овладения
языком предпосылки создаются, как правило, к пяти годам.
С чем же связано такое сильное стремление родителей, отправить
ребенка в группу по изучению иностранного языка как можно раньше? По всей
вероятности, прежде всего, с популярностью имитативной теории обучения и
верой многих людей в возможности чудесного непроизвольного овладения языком
в раннем возрасте.
Но бессознательное, спонтанное усвоение происходит, на самом деле, лишь в
условиях постоянного нахождения ребенка в языковой среде. Так идет процесс
освоения родного языка, так происходит и с билингвами – детьми, выросшими в
условиях двуязычия, когда в семье ребенок слышит один язык, а во дворе, в
детском саду, на улице – другой (например, в бывших союзных республиках).
Нам известны случаи билингвизма и в искусственно созданных условиях, когда
отец говорил с сыном только по-английски, начиная с его рождения, и к пяти
годам ребенок одинаково хорошо владел как русским, так и английским языком.
На этом же основан и ''метод гувернантки'', однако это предполагает
каждодневное многочасовое общение с ребенком на иностранном языке. В
условиях группы детского сада, дома культуры и т.п. применение этого метода
невозможно.
Кроме того, далеко не все дети способны успешно заниматься в условиях
непроизвольного запоминания. Исследования М.К. Кабардова выявили
существование двух типов учащихся: коммуникативного и некоммуникативного.
Если принадлежащие к первому типу одинаково успешно занимаются как в
условиях произвольного, так и в условиях непроизвольного запоминания, то
принадлежащие ко второму (а это 30%, независимо от возраста) способны к
продуктивной деятельности только при ориентации на произвольное запоминание
и наглядное подкрепление словесного материала. Значит, ступая на путь
имитативности, непроизвольности приобретения знаний, мы автоматически
относим 30% детей в разряд неспособных успешно овладеть иностранным языком.
Но это несправедливо: те же дети могут достичь не меньших успехов, чем
представители коммуникативного типа, если будут поставлены в ситуацию
сознательного приобретения знаний.
Поэтому овладение иностранным языком в дошкольном возрасте должно
происходить в процессе обучения, какой бы игровой, и внешне спонтанный вид
оно не имело. И к этому дети должны быть физически и психологически готовы.
А готовность эта, как правило, наступает к пяти годам.
2.2 Проблема лингвистических способностей ребенка
Весьма волнующим для родителей и немаловажным для педагога является
вопрос о способностях ребенка к овладению иностранными языками. Существуют
ли специфические способности в этой области, и если да, то, как они связаны
с другими свойствами личности, и можно ли их корректировать? Можно ли
говорить о лингвистической одаренности, как мы говорим об одаренности
музыкальной или литературной?
М.М. Гохлернер и Г.В. Ейгер выделяют следующие компоненты
лингвистических способностей:
ярко выраженная вербальная память;
быстрота и легкость образования функционально-лингвистических обобщений;
имитационные речевые способности на фонетическом, лексическом,
грамматическом и стилистическом уровнях;
способность к быстрому овладению новым психолингвистическим углом зрения на
предметы объективного мира при переходе от одного языка к другому;
способность к формализации вербального материала.
Эти не совсем ясные формулировки справедливо критикуются А.А.
Леонтьевым, который выдвигает достаточно смелое утверждение, что
''способностей к языку'' вообще нет как таковых.
''В целом способности к языку складываются… из многих компонентов,
чаще всего неспецифических, неспециализированных'' считает ученый. К таким
неспецифическим способностям А.А. Леонтьев относит общий тип нервной
системы, темперамент, характер, индивидуальные различия в протекании
психических процессов (памяти, мышления, восприятия, воображения), а также
индивидуальные особенности личности, связанные с общением.
И.Л. Шолпо полностью согласна с А.А. Леонтьевым, который утверждает,
что ''нет никаких ограничений, называемых ''природой'', на возможности
ребенка''.
Однако И.Л. Шолпо считает, что говорить о некоторых специфических
способностях к языку все же возможно, таким образом, она выделяет следующие
основные параметры, по которым можно судить о большей или меньшей
одаренности человека в области изучения иностранных языков:
Речевой слух, предполагающий чуткость к фонетической, ритмической и
интонационной сторонам речи.
Языковая память, позволяющая быстро пополнить словарный запас, овладевать
новыми формами и грамматическими конструкциями, переводить слова из
пассивного словаря в активный.
Лексическое чутье, позволяющее связывать значение слова и его форму,
проводить параллели с другими языками, чувствовать значение отдельных
словообразующих суффиксов и приставок, определять оттенки значений при
выборе необходимого слова из синонимического ряда и т.п.
Грамматическое (конструктивное) чутье, дающее возможность создавать
стройное целое из разрозненных элементов, чувствовать общность
грамматических конструкций, вычленять грамматический стержень, определять
способы формообразования и согласования слов в предложении.
Эмоционально-образное восприятие языка, включающее в себя субъективную
оценку слова, ощущение ''вкуса'', своеобразия данного языка, его красоты,
обеспечивающее связь слова и понятия, наполняющее жизнью словесную
абстракцию.
Функционально-стилистическое восприятие языка, предполагающее различение
его стилевых пластов и умение оценить с этой точки зрения конкретную
речевую ситуацию.
Важными неспецифическими свойствами личности, которые необходимы для
успешного овладения иностранным языком, являются наличие положительной
установки, интерес к жизни и культуре разных стран, как проявление вообще
активного интереса к миру, а также коммуникабельность личности, то есть
желание и умение вступать в общение с другими людьми и способность легко
адаптироваться к различным ситуациям общения.
Дети пяти-шести лет обладают хорошим речевым слухом и цепкой языковой
памятью. У них так же сильно развито эмоционально-образное восприятие
языка. Форма слова, его звуковая оболочка, складность и ритмичность речи,
красота и выразительность звука для детей этого возраста важнее
лексического значения и грамматической стройности. Слова привлекают их,
прежде всего своим звучанием. Дети пяти-шести лет особенно чувствительны к
фоносемантическим закономерностям. Опыты Е.И. Негневицкой и А.М.
Шахнаровича показывают, например, что звук <и> ассоциируется в детском
сознании с чем то маленьким, а <о> - с большим. Группе детей, незнающих что
такое кит, предлагалось ответить на вопрос: “Что больше – кит или кот?”.
Абсолютное большинство детей ответило, что кот больше. Аналогичный
результат показал эксперимент, в ходе которого предлагалось разделить
деревянные фигурки разных размеров на две группы – “бим” и “бом”. Все дети
называли маленькие фигурки “бим”, а большие “бом”. Ассоциации такого рода
существу
| | скачать работу |
Обучение иностранному языку дошкольников |