Субстантивные определения в повести Паустовского О жизни
ческих
образований «Повести о жизни» К.Г. Паустовского много реже, чем в
постпозиции. Препозиция, как и постпозиция, возможна как контактная, так и
дистантная. Обратимся к примерам:
Без свечей, без звона колокольчиков, без органных раскатов, костел
напоминал театральные кулисы при скучном дневном освещении (І, 13).
Многочленный сочинительный ряд несогласованных определений, соединенных
бессоюзной сочинительной связью, находится в контактной препозиции по
отношению к определяемому слову; выполняет функцию конкретизации признаков
определяемого предмета; препозиция для обособленных определений создает
условия для выражения добавочного обстоятельственного значения образа
действия.
С редкой бородкой и бегающими кошачьими глазами, старик Бригман держал
пойманного воришку (І, 78). Двучленный сочинительный ряд несогласованных
распространенных определений, соединенных сочинительной связью – союз И,
находится в дистантной препозиции по отношению к определяемому слову
(условие возникновения дистантной позиции – необособленное одиночное
приложение старик к общему для него и несогласованных определений
определяемому слову Бригман); уточняет характерные внешние признаки лица;
препозиция для обособленных определений создает условия для выражения
добавочного обстоятельственного значения.
Черного дерева, с железной обивкой, наполненный множеством старинных
вещей, сундук бабушки казался нам, детям, кладезем тайн (І, 107).
Двучленный сочинительный ряд несогласованных определений с ведущими словами
в разных формах (родительный падеж без предлога и творительный падеж с
предлогом с), соединенных бессоюзной сочинительной связью, находится в
дистантной препозиции по отношению к определяемому слову (дистантная
препозиция обусловлена наличием согласованного определения – причастного
оборота между рядом несогласованных обособленных определений и определяемым
словом сундук); выполняет функцию конкретизации признаков определяемого
предмета; препозиция для обособленных определений создает условия для
выражения добавочного обстоятельственного значения причины.
Как видно из приведенных примеров, обособленные несогласованные
определения в препозиции также используются К.Г. Паустовским, но их
частотность невелика. Это, возможно, связано с тем, что препозиция по
отношению к определяемому слову – вообще слабая позиция для несогласованных
субстантивных определений и нужны особые условия для ее реализации.
С другой стороны, препозиция для несогласованного обособленного
определения позволяет совмещать атрибутивное и обстоятельственное значения.
Это делает данную конструкцию семантически более емкой, что немаловажно в
целях художественной выразительности.
§6. Смешанные сочинительные ряды субстантивных определений, выраженных
управляемыми несогласованными определениями и приложениями
Выше было показано, что К.Г. Паустовский в своей повести нередко
использует субстантивные несогласованные определения разных грамматических
типов. Так, в одном ряду с несогласованными определениями иногда находим и
приложения. В предложениях они располагаются в различных позициях, т.е. как
с обособлениями, так и без обособлений, как в постпозиции, так и в
препозиции. Сочинительные ряды определений у писателя могут быть
двучленными и многочленными. В структуре его предложений используются,
таким образом, смешанные ряды из несогласованных определений и приложений,
причем в разных синтаксических позициях. Приведем некоторые примеры.
На крыльце нас встретила тетушка Дозя, вся в черном, с сухими,
выплаканными глазами (І, 178). Здесь обособленные распространенные
определения образуют двучленный сочинительный ряд; оба члена ряда находятся
в контактной постпозиции по отношению к определяемому слову; перед
определяемым словом есть приложение тетушка; определения обозначают
характерные внешние признаки лица.
На следующий урок «закона божьего» к нам пришел вместо Трегубова молодой
священник с лицом поэта Надсона, любитель философии и литературы (І. 75).
Здесь, напротив, необособленное несогласованное определение находится рядом
с обособленным распространенным приложением; оба определения находятся в
контактной постпозиции по отношению к определяемому слову; обозначают
совмещение внешней и внутренней характеристики лица.
Но есть и более сложные случаи:
– Клади его скорее в рот! – сказала вторая спутница – (1) гимназистка
лет шестнадцати, (2) в коричневом, форменном платье, с раскосыми веселыми
глазами (І, 54). Здесь: 1) распространенное обособленное приложение
вступает в сочинительную бессоюзную связь с 2) сочинительным рядом
обособленных несогласованных определений; все определения находятся в
контактной постпозиции по отношению к определяемому слову и дают
многостороннюю характеристику лицу.
К нам вышла маленькая пожилая женщина (1)в бледно-лиловом платье, с
лорнетом, вся в седых кудряшках – (2) мать Дози Яворская Людмила Петровна
(І, 50). Здесь видим две группы субстантивных определений: 1)
необособленный многочленный сочинительный ряд несогласованных определений в
бледно-лиловом платье, с лорнетом, и согласованного распространенного
обособленного определения вся в седых кудряшках – к слову женщина; 2)
обособленное распространенное приложение – мать Дози Яворская Людмила
Петровна, относящееся к этому же слову вместе с названным рядом; все эти
определения находятся в контактной постпозиции по отношению к определяемому
слову и дают многостороннюю характеристику лицу.
Отметим, что случаи использования двучленных и многочленных смешанных
сочинительных рядов, объединяющих приложения и субстантивные
несогласованные определения разных типов, в «Повести о жизни» К.Г.
Паустовского крайне редки. Видимо, это связано с формально-грамматическими
причинами – именительный падеж «неохотно» вступает в сочинительную связь с
косвенными падежами. Также надо иметь в виду и разный тип синтаксической
семантики приложения, которое тяготеет к выражению разного рода
пояснительных и характеризующих отношений, и несогласованного
субстантивного определения, выражающего редуцированное атрибутивное
значение с обстоятельственными или объектными оттенками.
Однако в тех случаях, когда в художественной речи К.Г. Паустовского все
же используются подобные построения, это связано со стремлением усилить
художественную выразительность описания, конкретизировать признаки и
свойства предмета или лица.
§7. Тематическая характеристика определяемых слов – нарицательных и
собственных имен
С точки зрения тематической характеристики определяемых слов при
несогласованных субстантивных определениях можно выделить две большие
группы – имена нарицательные и имена собственные, которые различаются
своими морфолого-синтаксическими свойствами. Так, нарицательное имя
существительное в норме может присоединять как необособленное, так и
обособленное определение разных типов, тогда как имя собственное тяготеет к
присоединению только обособленных определений – в этом его сходство с
личным местоимением.
В художественной речи «Повести о жизни» К.Г. Паустовского широко
представлены имена собственные в роли определяемых слов. Это могут быть
имена, фамилии, клички людей и животных, иногда сопровождаемые
нарицательным именем существительным в роли необособленного одиночного
приложения: Феоктистов, тетя Дозя, дядя Юзя, старик Бригман и т.д.
Широко и разнообразно с тематической точки зрения представлены
нарицательные имена существительные. Сюда входят: 1) наименования лиц по
половому, возрастному или социальному признаку: человек с печальной
улыбкой, женщина небесной красоты, старик с редкою бородой и т.д.;
гимназист младшего класса, начальник почтовой конторы, кардинал в пурпурной
сутане…, офицеры в белых кителях; 2) термины родства: сыновья этих
обездоленных людей, дочери бедного шарманщика; 3) наименование реалий быта:
книга с переводными картинками, клетка говорящего попугая, икона Божьей
матери, могила из белого мрамора; 4) детали одежды: туфли со стоптанными
каблуками, платье с заплатами на локтях, перчатки с застежкой на пуговицах;
5) наименование животных, растений и явлений природы: роща с непролазным
орешником, вода из этих озер, лето со страшными грозами; 6) наименование
жилищ, учреждений и т.п.: лавочка старого букиниста, костел без свечей.
Особую группу составляет абстрактная лексика: 1) отглагольная: разговор
о моем поведении, запах подводного царства, блеск первых листьев; 2)
отадъективная лексика: тишина мирных кладбищ, зелень трав.
Иногда в роли определяемого слова выступает сочетание нарицательного
имени существительного с одиночным приложением, маркированным дефисом:
служка-монах; карлик-еврей.
Разнообразие тематических групп нарицательных и собственных имен в роли
определяемого слова в художественной речи «Повести о жизни» К.Г.
Паустовского свидетельствует о широте охвата действительности и богатстве
изобразительно-выразительных средств, используемых автором в работе над
словом.
§8. Роль несогласованных субстантивных определений в «Повести о жизни»
К.Г. Паустовского
Несогласованны
| | скачать работу |
Субстантивные определения в повести Паустовского О жизни |