Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Субстанционные определения в повести Паустовского О жизни

ространенных приложений) является их двойная синтаксическая  зависимость
–  от  определяемого  имени  и   от   глагола-сказуемого.   Они   обозначают
качественное отождествление.
   3.  Одиночные  обособленные  приложения  в  контактной   препозиции   по
отношению к определяемому слову:
   Как гражданин, он берет своими мистическими пальцами винтовку… (І, 207).
   4.  Одиночные  обособленные  приложения  в  контактной  постпозиции   по
отношению к определяемому слову:
   Он, как знаток, не мог пройти мимо (І, 301).
   5. Распространенные обособленные приложения в контактной постпозиции  по
отношению к определяемому слову:
   Во время японской войны дядя Юзя был призван, как старый офицер, в армию
(І, 34).
   Но меня, конечно, отпустят, как русского подданного (ІІ, 104).
   … я, как гражданин Российской Советской Федерации, призыву в  гетманскую
армию не подлежу (ІІ, 106).
   Все виды обособленных приложений с союзом как, независимо от позиции  по
отношению к определяемому слову, редуцируют  свое  атрибутивное  значение  и
выражают дополнительное обстоятельственное значение причины.
   Приложения с союзом как в художественной речи  «Повести  о  жизни»  К.Г.
Паустовского могут образовывать и сочинительные ряды. Приведем примеры:
   Жизнь входила в  сознание  как  нечто  суровое  и  требующее  постоянной
работы…   (І,   226).   Двучленный    сочинительный    ряд    необособленных
распространенных приложений, соединенных сочинительной связью – союз  и,   в
дистантной  постпозиции  по  отношению  к  определяемому   слову;   выражают
значение качественного отождествления.
   На каждого писателя я  смотрел  как  на  прямого  наследника  Тургенева,
Чехова, Толстого, как на хранителя  традиций  русской  поэзии  и  прозы  (І,
216).   Двучленный   сочинительный   ряд   необособленных   распространенных
приложений,  соединенных  сочинительной  бессоюзной  связью,  в   дистантной
постпозиции  по  отношению  к   определяемому   слову;   выражают   значение
качественного отождествления.
   Он  выступал  как   вербовщик,   как   вдохновенный   приверженец,   как
представитель средних веков и говорил о них так, что,  казалось,  он  только
что  возвратился  оттуда   (ІІ,   158).   Многочленный   сочинительный   ряд
необособленных  одиночного  и   распространенных   приложений,   соединенных
сочинительной бессоюзной связью, в дистантной  постпозиции  по  отношению  к
определяемому слову; выражают значение качественного отождествления.
   Встречаются и более сложные случаи, когда  внутри  членов  сочинительных
рядов   возникает   добавочное   распространение   с   помощью    уточняющих
несогласованных определений:
   О рейсе  осталось  воспоминание  как  о  сплошных  снегах,  их  белизне,
заливавшей своим светом вагон, и сизом,  голубиного  цвета,  низко  нависшем
небе   (І,    230).    Трехчленный    сочинительный    ряд    необособленных
распространенных приложений, соединенных бессоюзно и союзом и, в  контактной
постпозиции по отношению к определяемому слову;  уточняющее  несогласованное
определение видим в последнем члене ряда.
   Таким  образом,  в  синтаксисе  «Повести  о  жизни»  К.Г.   Паустовского
представлены практически все виды приложений с  союзом  как  –  одиночные  и
распространенные,  необособленные  и  обособленные,   в   препозиции   и   в
постпозиции по отношению к определяемому слову, не включенные  и  включенные
в сочинительные ряды. Незначительно преобладают необособленные  одиночные  и
распространенные  приложения  в  контактной  постпозиции  по   отношению   к
определяемому члену, в том числе – включенные в сочинительные ряды.
ГЛАВА ІІІ. Роль необособленных и обособленных  субстантивных  определений  в
«Повести о жизни» К.Г. Паустовского

   §1. Функции необособленных субстантивных определений в «Повести о жизни»
К.Г. Паустовского, выраженных одиночными  словоформами  и  словосочетаниями,
включающими: а) нарицательные субстантивы; б) собственные субстантивы
   Функции    необособленных    субстантивных    определений,    включающих
нарицательные субстантивы
   Необособленные одиночные и распространенные  субстантивные  определения,
включающие  нарицательные  субстантивы,  выполняют  в  художественной   речи
«Повести о жизни» К.Г. Паустовского самые  разнообразные  функции.  Зачастую
функция их зависит от типа субстантивного  определения:  1)  несогласованное
определение; 2) приложение,  хотя  ряд  функций  у  этих  двух  групп  имеет
сходство.
   1. Функции несогласованных определений
   В  общем  виде  такие  определения  выполняют   функцию   характеристики
определяемого лица или предмета по  отношению  к  другому  предмету.  Но  их
именной  характер  может  приводить  к  синкретизму  –  к  осложнению  чисто
атрибутивной  функции  за  счет  объектной  и  обстоятельственной.  Приведем
примеры из «Повести о жизни» К.Г. Паустовского.
   А. Собственно атрибутивные функции:
   Функция   характеристики   лица   по   социальной   и   профессиональной
принадлежности, возрасту, полу, степени родства и т.д.:
   Он  был  капитаном  дальнего  плавания…   (ІІ,   389).   Несогласованное
определение выражено синтаксически  несвободным  словосочетанием  с  главным
словом в форме родительного падежа без предлога; обозначает признак лица  по
профессии.
   Я был  гимназистом  младшего  класса  киевской  гимназии,  когда  пришла
телеграмма, что в усадьбе Городища умирает мой отец (І, 9).  Несогласованное
определение выражено синтаксически  несвободным  словосочетанием  с  главным
словом в форме родительного падежа без предлога; обозначает признак лица  по
социальной принадлежности.
   Функция характеристики лица или предмета по отношению  принадлежности  к
лицу или предмету:
   Пан Ктуренда любил поражать этой ученостью жильцов нашего дома (ІІ, 99).
Несогласованное     определение     выражено     синтаксически     свободным
словосочетанием с главным словом в форме родительного падежа  без  предлога;
обозначает признак лица по принадлежности к месту.
   Всю ночь мы просидели на ступеньках дворницкой (ІІ, 23). Несогласованное
определение  выражено  словоформой   родительного   падежа   без   предлога;
обозначает признак предмета как целого по отношению к части.
   Я… долго не ходил в дом родителей за  книгой  (І,  51).  Несогласованное
определение  выражено  словоформой   родительного   падежа   без   предлога;
обозначает признак предмета по принадлежности к лицу.
   Функция     характеристики     признака     предмета     (отадъективного
существительного)  по его носителю:
   Нас окружала темнота ночи (І, 31). Несогласованное определение  выражено
словоформой родительного падежа без  предлога;  называет  носителя  признака
предмета, выраженного определяемым словом.
   Оно уже падало сквозь зелень редкой  листвы  (І,  193).  Несогласованное
определение  выражено  синтаксически  свободным  словосочетанием  с  главным
словом в форме родительного падежа без предлога; называет носителя  признака
предмета, выраженного определяемым словом.
   Меня удивляла точность этих слов (І, 351).  Несогласованное  определение
выражено синтаксически свободным словосочетанием с главным  словом  в  форме
родительного падежа  без  предлога;  называет  носителя  признака  предмета,
выраженного определяемым словом.
   Функция характеристики предмета по веществу или материалу:
   Огни освещали гирлянды из бумажных роз, висевшие около  икон  (І,  145).
Несогласованное     определение     выражено     синтаксически     свободным
словосочетанием с главным словом в форме  родительного  падежа  с  предлогом
из; называет признак определяемого предмета по материалу.
   Я пил с ним чай из сушеной свеклы с горелой хлебной коркой…  (ІІ,  233).
Несогласованное     определение     выражено     синтаксически     свободным
словосочетанием с главным словом в форме  родительного  падежа  с  предлогом
из; называет признак определяемого предмета по продукту.
   Функция характеристики лица или предмета по внешнему признаку:
   Она  носила  фиолетовые  японские   кимоно   с   журавлями   (І,   201).
Несогласованное определение  выражено  словоформой  творительного  падежа  с
предлогом с; называет характерный внешний признак предмета.
   Старик в рваной панаме,  с козлиной бородой! (ІІ,  46).  Несогласованное
определение выражено сочинительным рядом  из  двух  синтаксически  свободных
словосочетаний: 1) с главным словом в форме предложного падежа  с  предлогом
в; 2) с главным словом в форме творительного падежа с предлогом с;  называет
характерные внешние признаки определяемого лица  с разных сторон.
   А вокруг сидели и стояли одеревенелые дети и внуки с  выпуклыми  глазами
(ІІ,   57).   Несогласованное   определение    относится    к    двучленному
сочинительному  ряду  в  роли  определяемых  слов,  выражено   синтаксически
несвободным словосочетанием с главным словом в форме творительного падежа  с
предлогом с; называет характерный внешний признак лица.
   На  козлах  сидел  мой  ополченец  в  бархатной  безрукавке  (ІІ,   57).
Несогласованное     определение     выражено     синтаксически     свободным
словосочетанием с главным словом в форме предложного падежа с  предлогом  в;
называет характерный внешний признак лица.
   Функция характеристики  лица  или  предмета  по  внутреннему  состоянию,
свойству или качеству:
   Он  производил  впечатление  человека  с  чистым   сердцем   (І,   301).
Несогласованное    определение    выражено     синтаксически     несвободным
словосочетанием с главным словом в форме творительного  падежа  с  предлогом
с; называет характерное внутреннее свойство лица.
   В те годы Россия предстала предо мной только в облике солдат,  крестьян,
деревень с их скудными  достатками  и  щедрым  горем  (І,  232).  Приложение
относится к многочленному сочините
Пред.1617181920След.
скачать работу

Субстанционные определения в повести Паустовского О жизни

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ