Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Творчество Анны Ахматовой. Художественное своеобразие любовной лирики

ду разрыв отношений со своим вторым мужем  В.   Шилейко,   поэтом,
переводчиком и  ученым-ассирологом,   за  которого  она  вышла  замуж  после
своего развода с Н. Гумилевым? А может быть, она имела в виду свой  роман  с
известным композитором Артуром  Лурье?..  Могли  быть  и  другие  конкретные
поводы, знание  которых,  конечно,  может  удовлетворить  наше  любопытство.
Ахматова,  как видим, не дает  нам  ни  малейшей  возможности  догадаться  и
судить   о   конкретной   жизненной   ситуации,   продиктовавшей   ей    это
стихотворение. Но, возможно, как раз по этой  причине  -  по  своей  как  бы
зашифрованности   и  непроясненности  –  оно   приобретает   смысл,    разом
приложимый ко многим другим судьбам исходным,  а иногда и  совсем  несходным
ситуациям. Главное  в стихотворении, что  нас  захватывает,   это  страстная
напряженность чувства,  его ураганность,  а  также  и  та  беспрекословность
решений, которая вырисовывает перед нашими глазами  личность  незаурядную  и
сильную.
       О том же и почти так же говорит и другое стихотворение,  относящееся
 к тому же году, что и только что процитированное:
                  Пусть голоса органа снова грянут,
                  Как первая весенняя гроза;
                  Из-за плеча твоей невесты глянут
                  Мои полузакрытые глаза.
          Прощай, прощай,  будь счастлив, друг прекрасный,
          Верну тебе твой радостный обет,
          Но берегись твоей подруге страстной
          Поведет мой неповторимый бред, -
          Затем,  что он пронижет жгучим ядом
          Ваш благостный,  ваш радостный союз...
          А я иду владеть чудесным садом,
          Где шелест трав и восклицанья муз.
       А. Блок   в  своих  "Записных  книжках"  приводит  высказывание  Дж.
Рескина,  которое  отчасти  проливает  свет  на   эту   особенность   лирики
Ахматовой.  "Благотворное  действие  искусства,  -  писал  Дж.   Рескин,   -
обусловлено  (также,  кроме  дидактичности)  его   особым   даром   сокрытия
неведомой  истины,   до  которой  вы  доберетесь  только  путем  терпеливого
откапывания;  истина эта запрятана и заперта нарочно для того,  чтобы вы  не
могли достать  ее,  пока   не  скуете,  предварительно,  подходящий  ключ  в
своем горниле".
       Ахматова не боится быть откровенной в своих  интимных  признаниях  и
мольбах,  так как уверена,  что ее поймут лишь  те,   кто  обладает  тем  же
шифром  любви.   Поэтому  она  не  считает  нужным  что-либо  объяснять    и
дополнительно описывать.  Форма  случайно  и   мгновенно  вырвавшейся  речи,
которую может подслушать каждый проходящий мимо или стоящий  поблизости,  но
не каждый может понять, позволяет ей быть лапидарной,  нераспространенной  и
многозначительной.
       Эта особенность, как видим, полностью сохраняется и в лирике 20-30-х
годов.  Сохраняется  и  предельная  концентрированность  содержания   самого
эпизода,  лежащего в основе  стихотворения.  У  Ахматовой  никогда  не  было
вялых,  аморфных или описательных любовных стихов.   Они  всегда  драматичны
и  предельно  напряженны,   смятенны.   У  нее  редкие  стихи,   описывающие
радость установившейся,  безбурной и безоблачной любви; Муза приходит к  ней
лишь в самые кульминационные моменты, переживаемые чувством, когда  оно  или
предано, или иссякает:
                     ...Тебе я милой не была,
                     Ты мне постыл. А пытка длилась,
                     И как преступница томилась
                     Любовь, исполненная зла.
                     То словно брат. Молчишь, сердит.
                     Но если  встретимся глазами
                     Тебе клянусь я небесами,
                     В огне расплавится гранит.

    Словом, мы всегда присутствуем как бы при яркой,   молнийной   вспышке,
при  самосгорании   и   обугливании   патетически  огромной,    испепеляющей
страсти, пронзающей все существо человека  и  эхом  отдающейся  по   великим
безмолвным  пространствам,   с   библейской,   торжественной   молчаливостью
окружающим его в этот священный вневременной час.
       Сама Ахматова  не  однажды  ассоциировала  волнения  своей  любви  с
великой и нетленной "Песнью Песней" из Библии.
                     А в Библии красный кленовый лист
                     Заложен на Песне Песней...
       Стихи Ахматовой  о  любви  -  все!  -  патетичны.  Но  стихи  ранней
Ахматовой - в  "Вечере"  и  в  "Четках"  -  менее  духовны,   в  них  больше
мятущейся  чувственности,  суетных  обид,  слабости;  чувствуется,  что  они
выходят из обыденной сферы,  из привычек среды,  из навыков воспитания,   из
 унаследованных  представлений...   Вспоминали  в  связи  с  этим  слова  А.
Блока, будто бы сказанные по поводу некоторых ахматовских стихов,   что  она
пишет перед мужчиной, а надо бы перед Богом...
       Начиная уже с "Белой стаи",   но  особенно  в  "Подорожнике",  "Anno
Domini" и  в  позднейших циклах любовное чувство  приобретает  у  нее  более
широкий и  более  духовный  характер.   От  этого  оно  не  сделалось  менее
сильным.  Наоборот, стихи 20-х и  30-х  годов,  посвященные  любви  идут  по
самым вершинам человеческого  духа.   Они  не  подчиняют  себе  всей  жизни,
всего существования, как это было прежде,  но зато  все  существование,  вся
жизнь  вносят  в  любовные  переживания  всю  массу  присущих  им  оттенков.
Наполнившись этим огромным содержанием, любовь стала не  только  несравненно
более богатой и многоцветной, но - и по-настоящему трагедийной.  Библейская,
торжественная  приподнятость   ахматовских  любовных  стихов  этого  периода
объясняется   подлинной   высотой,    торжественностью    и    патетичностью
заключенного в них  чувства.  Вот хотя бы одно из подобных стихотворений:
      Небывалая осень построила купол высокий,
      Был приказ облакам этот купол собой не темнить.
      И дивилися люди: проходят сентябрьские сроки,
      А куда провалились студеные, влажные дни?
      Изумрудною стала вода замутненных каналов,
      И крапива запахла, как розы, но только сильней.
      Было душно от зорь, нестерпимых, бесовских и алых,
      Их запомнили все мы до конца наших дней.
      Было солнце таким, как вошедший в столицу мятежник,
      И весенняя осень так жадно ласкалась к нему,
      Что казалось - сейчас забелеет прозрачный подснежник…
      Вот когда подошел ты, спокойный, к крыльцу моему.

       Трудно назвать в мировой поэзии более  триумфальное  и  патетическое
изображение того,  как  приближается  возлюбленный.   Это  поистине  явление
Любви глазам восторженного Мира!
         Любовная   лирика   Ахматовой   неизбежно   приводит   всякого   к
воспоминаниям о Тютчеве. Бурное столкновение страстей, тютчевский  "поединок
роковой" – все это в наше время воскресло именно у Ахматовой.  Сходство  еще
более усиливается,  если  вспомнить,  что она,  как и Тютчев,   импровизатор
- и в своем чувстве, и в своем стихе. Много раз говорит Ахматова,  например,
о первостепенном значении для нее чистого вдохновения, о  том,  что  она  не
представляет,  как можно  писать  по  заранее  обдуманному  плану,   что  ей
кажется, будто временами за плечами у нее стоит Муза...
                    И просто продиктованные строчки
                    Ложатся в белоснежную тетрадь.
       Она не раз повторяла эту мысль.  Так,  еще  в  стихотворении  "Муза"
(1924), вошедшем в цикл "Тайны ремесла", Ахматова писала:
                    Когда я ночью жду ее прихода,
                    Жизнь, кажется, висит на волоске.
                    Что почести, что юность, что свобода
                    Пред милой гостьей  с дудочкой в руке.
                    И вот вошла. Откинув покрывало,
                    Внимательно взглянула на меня.
                    Ей говорю: "Ты ль Данту диктовала
                    Страницы Ада?" Отвечает: "Я".
       О том же и в стихотворении 1956 года "Сон":
                    Чем отплачу за царственный подарок?
                    Куда идти и с кем  торжествовать?
                    И вот пишу как прежде, без помарок,
                    Мои стихи в сожженную тетрадь.
       Это не означает,   что  она  не  переделывала  стихов.   Много  раз,
например, дополнялась и перерабатывалась "Поэма  без  героя",  десятилетиями
совершенствовалась "Мелхола";  иногда менялись,  хотя  и  редко,   строфы  и
строчки   в  старых  стихах.   Будучи  мастером,  знающим  "тайны  ремесла",
Ахматова точна и скурпулезна в выборе слов и в  их  расположении.  Но  чисто
импульсивное, импровизаторское начало в ней,  действительно,  очень  сильно.
Все  ее  любовные  стихи,   по   своему   первичному   толчку,   по   своему
произвольному  течению,  возникающему  так  же  внезапно,   как  и  внезапно
исчезающему,   по  своей  обрывочности  и  бесфабульности,   -   тоже   есть
чистейшая импровизация.  Да,  в  сущности,    здесь    и   не   могло   быть
иначе:   "роковой"   тютчевский   поединок,  составляющий   их   содержание,
представляет собой мгновенную вспышку   страстей,  смертельное  единоборство
двух одинаково сильных противников, из которых один должен или сдаться,  или
погибнуть, а другой - победить.
                    Не тайны и не печали,
                    Не мудрой воли судьбы
                    Эти встречи всегда оставляли
                    Впечатление борьбы.
                    Я, с утра угадав минуту,
                    Когда ты ко мне войдешь,
                    Ощущала в руках согнутых
                    Слабо  колющую дрожь...

        Марина  Цветаева   в  одном  из  стихотворений,   посвященных  Анне
Ахматовой, писала,  что ее "смертелен  гнев  и  смертельна  -  милость".   И
действительно, какой-либо срединности,  сглаженности  конфликта,   в
Пред.67
скачать работу

Творчество Анны Ахматовой. Художественное своеобразие любовной лирики

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ