Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Язык - важнейшее средство человеческого общения

шли в Турцию. Прожили там два-
три века, но сохранили в чистоте язык, обычаи,  ритуалы.  Только  новые  для
них понятия  были  заимствованы  в  виде  слов  из  турецкого  языка.  Язык-
первооснова был полностью сохранен.
    Формирование русского языка проходило в сложных  условиях:  существовал
язык светский — древнерусский,  и  церковно-славянский,  на  котором  велась
служба в церквах,  печаталась  духовная  литература.  А.  С.  Пушкин  писал;
«Убедились ли мы, что славенский язык не есть язык  русский,  и  что  мы  не
можем смешивать  их  своенравно,  что  если  многие  слова,  многие  обороты
счастливо могут быть заимствованы из церковных книг,  то  из  этого  еще  не
следует, чтобы мы могли писать да лобжет мя лобзанием вместо целуй меня».
    И все-таки роль  заимствований  в  результате  общения  между  народами
нельзя сбрасывать  со  счетов.  Заимствования  являлись  результатом  важных
событий. Одним из таких событий стало  крещение  на  Руси  в  X—XI  веках  и
принятие христианства византийского образца. Конечно  же,  это  должно  было
отразиться в языке. И. отразилось. Начнем хотя бы с  того,  что  были  нужны
книги, в которых излагались бы церковные каноны. Такие книги  появились,  их
переводили с греческого. Но в церкви служба  шла  на  старославянском  языке
(он же церковно-славянский). Поэтому переводы делались на старославянский.
    А  народ  на  Руси  говорил  на  светском  —  древнерусском  языке.  Он
использовался и  для  летописей,  и  для  другой  литературы.  Существование
параллельно двух языков не могло не сказаться и на влиянии  старославянского
на древнерусский. Вот почему у нас в современном русском  языке  сохранилось
много старославянских слов.
    И  дальнейшую  историю  нашей  страны  можно  проследить  по   вспышкам
иноязычных заимствований. Начал Петр I проводить свои реформы, строить  флот
—  ив  языке  появились  голландские,  немецкие  слова.   Проявила   русская
аристократия интерес к Франции — вторглись французские заимствования. Не  от
войны с французами они шли в основном, а от культурных связей.
    Любопытно,  что  заимствовалось  у  каждого  народа  все  лучшее.  Что,
например, мы заимствовали из французского  языка?  Это  слова,  связанные  с
кухней (знаменитая французская кухня),  модой, одеждой, театром, балетом.  У
немцев заимствованы слова технического и  военного  толка,  у  итальянцев  —
слова музыкальные и кухонные.
    Однако русский язык не  утратил  своей  национальной  специфики.  Очень
хорошо об этом сказал поэт Я. Смеляков:
    ...Вы,   прадеды  наши,   в   недоле,
    Мукою запудривши лик,
    на мельнице русской смололи
    заезжий татарский язык.

    Вы взяли немецкого малость,
    хотя бы и больше могли,
    чтоб им не одним доставалась
    ученая важность земли.

    Ты,   пахнувший   прелой   овчиной
    и дедовским острым кваском,
    писался и черной лучиной,
    И белым лебяжьим пером.

    Ты — выше  цены  и  расценки –
    в году сорок первом, потом,
    писался в немецком застенке
     на слабой известке гвоздем.

    Владыки и те исчезали,
    мгновенно и наверняка,
    когда невзначай посягали
    на русскую суть языка.

    И еще стоит здесь вспомнить слова академика В. В. Виноградова: «Мощь  и
величие  русского  языка   являются   неоспоримым   свидетельством   великих
жизненных сил русского  народа,  его  оригинальной  и  высокой  национальной
культуры и его великой и славной исторической судьбы».

                             КАК ПОСТРОЕН ЯЗЫК.

    Язык может успешно выполнять свое основное назначение  (т.  е.  служить
средством общения) потому, что он «составлен» из громадного числа  различных
единиц, связанных друг с другом языковыми законами.  Этот  факт  и  имеют  в
виду, когда говорят о том,  что  язык  имеет  особую  структуру  (строение).
Изучение структуры языка помогает людям улучшать свою речь.
    Для того чтобы в самых общих  чертах  представить  языковую  структуру,
вдумаемся в содержание  и  построение  одной-единственной  фразы,  например,
такой: Для берегов отчизны дольной ты  покидала  край  чужой  (Пушкин).  Эта
фраза (высказывание) выражает определенный, более или менее  самостоятельный
смысл и  воспринимается  говорящим  и  слушателем  (читателем)  как  цельная
единица речи. Но значит ли это, что она не членится  на  меньшие  по  объему
отрезки, части? Нет, разумеется, не  значит.  Такие  отрезки,  части  целого
высказывания, мы можем обнаружить очень легко. Однако не все  они  одинаковы
по своим признакам. Чтобы убедиться в этом, попытаемся выделить  для  начала
самые малые звуковые отрезки нашего высказывания.  Для  этого  будем  делить
его на части до тех пор, пока нечего будет больше делить. Что же  получится?
Получатся гласные и согласные звуки:
    Д-ль-а б-и-р-е-г-о-ф а-т-ч-и-з-н-ы д-а-ль-н-о-й Т-ы п-а-к-и-д-а-л-а к-р-
а-й ч-у-ж-о-й.
    Так выглядит наше высказывание, если его разделить на  отдельные  звуки
(буквенное изображение  этих  звуков  здесь  не  очень  точное,  потому  что
обычными средствами письма  звучание  речи  точно  передать  нельзя).  Таким
образом, мы можем сказать, что звук речи — это одна из тех языковых  единиц,
которые в своей совокупности образуют язык, его структуру. Но, конечно,  это
не единственная единица языка.
    Спросим себя: для чего используются в языке звуки речи? Ответ на  такой
вопрос находится не сразу. Но все же, по-видимому, можно  заметить,  что  из
звуков речи строятся звуковые оболочки  слов:  ведь  нет  ни  одного  слова,
которое не было бы составлено из звуков. Далее оказывается, что  звуки  речи
обладают  способностью  различать  значения   слов,   т.   е.   обнаруживают
некоторую, хотя и очень непрочную, связь со смыслом. Возьмем ряд  слов:  дом
— дам — дал — мал - бал — был — выл  —  вол.  Чем  отличается  в  этом  ряду
каждое последующее слово от своего предшественника?  Переменой  одного  лишь
звука. Но этого достаточно, чтобы мы  воспринимали  слова  нашего  ряда  как
отличающиеся друг от друга и  по  значению.  Потому  в  лингвистике  принято
говорить о том, что звуки речи используются для различения значений  слов  и
их грамматических видоизменений (форм). Если два различных  слова  одинаково
произносятся, т. е. их звуковые  оболочки  составлены  из  одних  и  тех  же
звуков, то такие слова нами не различаются, и, чтобы  их  смысловые  отличия
нами были восприняты, нужно эти слова поставить в связь с  другими  словами,
т. е. подставить в высказывание. Таковы слова коса  'орудие  труда'  и  коса
(девичья), ключ  'родник'  и  ключ  (замочный),  завести  (часы)  и  завести
(щенка). Эти и подобные слова называют омонимами.
    Звуки речи применяются для различения значений слов, но  сами  по  себе
они незначимы: ни звук а, ни звук  у,  ни  звук  же,  ни  какой-либо  другой
отдельный звук не связаны в языке  ни  с  каким  определенным  значением.  В
составе слова звуки совместно выражают его значение, но не  прямо,  а  через
посредство других единиц языка, называемых морфемами. Морфемы  —  мельчайшие
смысловые части языка, используемые для образования слов и для их  изменения
(это приставки, суффиксы, окончания, корни). Наше высказывание  членится  на
морфемы так:
    Для берег-ов отч-изн-ы даль-н-ой Ты по-кид-а-л-а край чуж-ой.
    Звук, речи не связан, как мы видели, ни с каким определенным значением.
Морфема же  значима:  с  каждым  корнем,  суффиксом,  окончанием,  с  каждой
приставкой связано в языке то или иное значение. Поэтому морфему  мы  должны
назвать мельчайшей структурно-смысловой единицей языка. Как оправдать  такой
сложный термин? Это  сделать  можно:  морфема,  действительно,  самая  малая
смысловая единица языка, она участвует в построении слов, является  частицей
структуры языка.
    Признав  морфему  смысловой  единицей  языка,  мы  не  должны,  однако,
упустить  из  виду  то  обстоятельство,  что  эта   единица   языка   лишена
самостоятельности: вне слова она не имеет никакого конкретного значения,  из
морфем нельзя построить высказывание.  Лишь  сопоставив  ряд  слов,  имеющих
сходство в значении и звучании, мы  обнаруживаем,  что  морфема  оказывается
носителем определенного значения. Например, суффикс -ник в словах  охот-ник,
сезон-ник, плот-ник,  балалаечник,  еысот-ник,  защит-ник,  работ-ник  имеет
одно и то же значение — информирует о деятеле, действующем  лице;  приставка
по- в  словах  по-бегал,  no-играл,  посидел,  no-читал,  по-охал,  no-думал
информирует о непродолжительности и ограниченности действия.
    Итак, звуки речи лишь различают  значение,  морфемы  же  выражают  его:
каждый отдельный звук речи  не  связан  в  языке  ни  с  каким  определенным
значением,  каждая  отдельная  морфема  —  связана,   хотя   эта   связь   и
обнаруживается  лишь  в  составе  целого  слова  (или  ряда  слов),  что   и
заставляет нас признать морфему несамостоятельной  смысловой  и  структурной
единицей языка.
    Вернемся к высказыванию Для берегов отчизны дольной  ты  покидала  край
чужой. Мы уже выделили в нем два рода языковых единиц:  кратчайшие  звуковые
единицы, или звуки речи,  и  кратчайшие  структурно-смысловые  единицы,  или
морфемы. Есть ли в нем  единицы  более  крупные,  чем  морфемы?  Разумеется,
есть. Это всем хорошо  известные  (по  крайней  мере,  по  названию  своему)
слова. Если морфема, как правило, построена из сочетания звуков,  то  слово,
как правило, образуется из сочетания морфем.  Значит  ли  это,  что  отличие
слова от морфемы чисто количественное? Отнюдь нет. Есть ведь и такие  слова,
которые содержат в себе одну-единственную  морфему:  ты,  кино,  лишь,  что,
как,  где.  Затем  —  и  это  главное!  —   слово   имеет   определенное   и
самостоятельное значение, морфема же, как уже  говорилось
12345След.
скачать работу

Язык - важнейшее средство человеческого общения

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ