Антропонимы как средство сатиры и юмора в рассказах Чехова
uo;щелк» и «лоб» .Так в Антропоним Щелколобов -
апеллятивно – мотивирован , мотивируется рассказе , когда Щелколобов и жена
его тонут , на помощь приплывает мужик и хочет спасти их с выгодой , но в
результате ничего не получает от Щелколобова , который к тому же выгоняет
его с работы .
Используются ничем не мотивированные антропонимы , которые не несут
сатирической функции : двухкомпонентные антропонимы – Петр Иваныч , Иван
Павлович , Каролина Карловна ; именные антропонимы - Ваня, Иван , Марья ;
именные народные антропонимы – Пантелей , Аполлоша ; апеллятив - Душенька.
12. В рассказе «Перед свадьбой» .
АВ – Ванька Смыломалов – апеллятивно – мотивирован , мотивируется
нарицательными словами «смысл» и «мал» , в значении мало смыслящий . Это
истинная мотивация , так как в контексте мы видим , что он дурачится и всех
развлекает .
АВ – Подзатылкина - апеллятивно – мотивирован , мотивируется
нарицательным словом «подзатыльник» , в значении дать как следует . В
контексте писатель пишет , что ей все время давали «подзатыльники» , да
«…ума ее никто не видал и не знает…» .
АВ – Назарьев – фамильный антропоним , ничем не мотивирован .
Используется жанрово – смешная фамилия - Зюмбумбунчиков ;
двухкомпонентный антропоним ; писатель – Вальтер Скотт ; иностранное имя –
Роланд .
13. В рассказе «Петров день».
АВ – Егор Егорыч Обтемперанский (официальная модель), Егор
Обтемперанский , Егор Егорыч , Обтемперанский.
АД - Егор Егорыч - таутоним .
Фамилия Обтемперанский – апеллятивно – мотивирована , истинная
мотивация , образована от слова «темперамент» , что проявляется в глубине
и силе чувств . Так в тексте мы видим , что он очень сильно любит свою жену
и ревнует ее к доктору.
Используются жанрово – смешные фамилии , ложно – мотивированные :
Некричихвостов , Фортунатов , Амфитеатров . Фамильные антропонимы , которые
не несут никакой смысловой нагрузки – Катькина , Кардамонов . Фамильные
иностранные антропонимы : Больва , Манже, Фирс. Именные народные
антропонимы – Аввакум , Ваня , Ваничка , Федор, Михей .
Двухкомпонентная модель – Кузьма Больва , соединение русского
народного имени с иностранной фамилией . Апеллятивы используются для
именования собак – Тщетный , Музыкант . В АП - Михей Егорыч (АД), Михей ,
также используется апеллятив – Иуда (В разговорной речи) .
Двухкомпонентная модель , ничем не мотивированная – Михей Егорыч .
Используется антропоним писателя – Овидий .
14. В рассказе «Суд» .
Используются ничем не мотивированные антропонимы , которые не несут
сатирической функции : двухкомпонентные антропонимы – Кузьма Егоров ,
Феофан Манафуилов , Парфентий Иваныч , Серапион Косьмич ; именные народные
антропонимы –Серапион , Михайло , Анисья , Маланья , Алена ; фамильные
антропонимы – Фортунатов , Иванов .
15. В рассказе «Забыл !!».
АП – Иван Прохорыч Гауптвахтов ( официальная модель) , Гауптвахтов.
АД – Гауптвахтов - жанрово – смешная фамилия , образована от
нарицательного слова «гауптвахта» , формальная мотивация .
Используются ничем не мотивированные антропонимы : именные
антропонимы – Надя , Назар , Иван ; фамилия композитора – Лист .
В АП - Венедикт Францыч (антропоним в иноязычном графическом облике )
, а также апеллятивы - Француз Рокат , Буонапарт ( АД ) ,Франце.
16. Рассказ «Жены артистов » - юмористическое повествование на
«русский манер» об неустроенном быте молодых художников и литераторов .
АВ – Альфонсо Зинзаг – португальское имя и жанрово – смешная фамилия ,
которая образована от слова «зигзаг» , но первая буква - г - заменена на -
н - . Фамилия ложно – мотивирована .Герой в рассказе является писателем ,
пишет романы , в которых персонажей именует своим именем и измененной
фамилией : Альфонсо Зензег ( все гласные заменяются на -е- ) , Альфонсо
Зунзуг ( все гласные заменяются на -у- ) . Это также жанрово – смешные
фамилии .
Жанрово – смешными являются двухкомпонентные модели , ничем не
мотивированные , употребляются в разговорной речи : таутоним – Иван
Ивановитш (на конце ч заменена на тш - на иностранный манер) , Франческо
Бутронц , Дубадолла Свист , таутоним - Петр Петрученца – Петрурио.
АВ – Фердинад Лай - жанрово – смешная модель : португальское имя и
фамилия , которая образована от русского слова «лай». АД – Лай - фамилия
образована от русского слова «лай» , истинная мотивация . В контексте герой
« …с самого утра дерет горло и своим пением никому жить не дает… » .
АВ – Софья Фердрабантеро – Неракруц – Розга - жанрово – смешная модель
. Фамилия представляет собой соединение иностранных слов с русским словом
«розги». Также средством сатиры и юмора является фонетические созвучия –р-
.
Используется мифоним - Аполлон ; фамилии писателей – Державин ,
Виктор Гюго , Лермонтофф (на конце буква –в заменяется на –фф -
употребляется в разговорной речи , на иностранный манер ) ; иностранные
именные антропонимы – Анда , Таннер , Альфонсо , Амаранта , Каролина ,
Сусанна .
17 . В рассказе «Корреспондент» .
Используются ничем не мотивированные антропонимы : именные
антропонимы –Гурий , Егор, Григорий , Панкратий , Никита , Иван , Маничка,
Сережка; двухкомпонентные модели – Гурий Максимов , Иван Никитич, Егор
Никифорыч , Сысой Петрович , Иван Степанович .
Фамильные антропонимы , жанрово – смешные и формально - мотивированные
: Грыжев, Гуськова , Алебастров , Потрошилов , Трамбонов , Копайский .
. Антропонимы рассказов позднего периода :
1.В рассказе « Шампанское » употребляется двухкомпонентный антропоним
, не несущий сатирической функции : Наталья Петровна ; именной антропоним –
Николай ; двухкомпонентный антропоним – Семен Федорыч , наличие усеченного
суффикса -ыч- указывает на пренебрежительный оттенок : « Дядя Семен Федорыч
в самом деле деспот и злой , с ним трудно жить ».
2.В рассказе «Враги» употребляются фамильные антропонимы , которые не
несут никакую смысловую нагрузку : Кирилов , Абогин , Гнучев ; также АП :
Папчинский ( АД ), Александр Семенович .
3.В рассказе « Выигрышный билет » употребляются антропонимы , которые не
несут никакую смысловую нагрузку : именной антропоним – Маша ,
двухкомпонентный антропоним – Иван Дмитрич.
4.В рассказе « Володя » .
Шумихины – фамильный антропоним , формально мотивирован , фамилия
образована от нарицательного слова «шум» , хотя никакого шума нет .
АП : Анна Федоровна , Нюта (сокращенная форма имени), Анна , где АД –
Нюта .
Употребление контрастного иноязычного имени с русским отчеством :
Августин Михайлыч.
Используются именные антропонимы : Володя , Лили (сокращенная форма)
.
Фамилия писателя употребляется в качестве сравнения с Володей –
Лермонтов : «Он немного похож на Лермонтова…». Двухкомпонентный антропоним
, не несущий сатирической функции : Лили Шумихина , Марья Петровна .
5. В рассказе «Драма» .
Двухкомпонентные антропонимы , не несущий сатирической функции :
Валентин Иванович , Анна Сергеевна, АП : Павел Васильевич ( АД ) и Павел
Васильич (фамилия употребляется с усеченным суффиксом -ич- в разговорной
речи). Именные антропонимы : Лука ,Анна, Валентин ; однокомпонентные
антропонимы : Хруцкие , Мурашкина.
Фамильный антропоним - Мурашкина – апеллятивно – мотивирован
нарицательным словом «мурашка» , в значении маленького и трудолюбивого
муравья .Так в рассказе мы видим , что Мурашкина это трудолюбивая
писательница , которую А.П.Чехов соотносит с муравьем : «…она вдруг стала
маленькой , как бутылка, закачалась и вместе со столом ушла в глубь
комнаты…» .
6. В рассказе «Беззаконие».
Однокомпонентная фамилия Мигуев является апеллятивно – мотивированной
, образована от слова «мигать» , герою рассказа присущи «минутные
увлечения» , он все время подмигивает красивым женщинам . Это истинная
мотивация.
Однокомпонентная фамильный антропоним Мелкин – ложномотивированный
антропоним : « И Мигуев решил снести младенца именно к Мелкину ».
Антропонимы , не несущие никакую смысловую нагрузку и употребляющиеся
только один раз : народные именные антропонимы – Агния, Агнюшка (
уменьшительно-ласкательный -юшк- ) , Аксинья , Ермолай ; употребление
контрастного русского имени с иноязычным отчеством – Семен Эрастович ;
двухкомпонентная модель – Анна Филипповна ; именные антропонимы – Владимир
, Анна , Боренька , Боря , Борис , Гриша , Саша ; фамильные антропонимы –
Мусатов , Шустов .
7.В рассказе «Отец» .
АП – Мусатов , Боренька , Борис ,
| | скачать работу |
Антропонимы как средство сатиры и юмора в рассказах Чехова |