Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Аударма ережелері



 Другие рефераты
Аудармашының кәсіби этикасы Сөз аудармасы Ауызша, жазбаша аудармалар кезеңдеріндегі айырмашылығы Парақтан аудару

Бірден аударудың ережелері:

Аударатын адам танымайтын мәтінді алады, кейде оған мәтінмен танысуға бірнеше минут беріледі. Кейін ол дауыстап оны аударады.

Қиындайтын жағдай туғызатын фактілері(бұрыс фактісі):

-тең сөйлеу қарқыны мен ритм сақтауын қажет етеді, артық үзілісті жасамау, қайталаулар мен түзеулерді қолданбау, әсіресе, «мөңіреуді»;

-оқу жылдамдығын арттыруын қажет етеді(1минутта 200 сөзге жуық, сөйлеу сөзінің орташа жылдамдығы минутына 100 сөз);

-бір уақытта оқып, аударып және аударманы ұсыну қажет етіледі;

-мәтінді бөлшектеуге жәнефразаларды біріктіруге мүмкіндік туғызады.Жағдайды жеңілдейтін фактілері( дұрыс фактісі):

-дайындалуға арналған бірнеше мүмкіндіктер алу мүмкіндігі;

-көру тірегі түпнұсқаның келесі бөлімшесін қабылдауға мүмкіндік туғызады, өздігінше оның көлемін анықтайды,

-көрерменнің аударылған ақпараттың қабылдауы, яғни жеңілдетілген аударма;

-өздігінше аударма шапшандығын анықтау мүмкіндігі.

Қажетті дағдылар мен іскерліктер:

-біруақытта аударма ұсынысымен келесі түпнұсқаның бөлімшесін оқу сыйыстыру іскерлігі;

-өз ішінен тез арада оқып және көз қырымен келесі сөзді қарау іскерлігі;

-тез аудару тіліне аусу, күрделі дайын байланыстарды кеңірек пайдалану кезіндегі іскерлік.

 

Негізгі әдебиеттер:

7. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) — М., 1990

8. Комиссаров В.Н. Коралова А.А. Практикум по переводу с английского языка на русский. — М., 1990.

9. Комиссаров В.Н. Общая теория перевода: проблемы переводоведения в освещении зарубежных ученых.-М., 1999

10. Копанев П.Н., Беер Ф. Теория и практика письменного перевода.-Минск, 1986.

11. Латышев Л.К. Перевод: проблема теории, практики и методики преподавания — М., 1986

12. Латышев Л.К. Технология перевода. — М., 1989.

13. Левицкая Т.Р., Фитерман А.М. Проблемы перевода.- М., 1983

14. Львовская З.Д. Теоретические проблемы перевода. Минск., 1985

 

Қосымша әдебиеттер:

1. Аристов Н.Б. Основы перевода. — М., 1959

2. Бархударов Л.С. Язык и перевод. — М., 1975

3. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский.- М.,1998

4. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. — М., 1980

5. Волкова З.Н. Научно-технический перевод. — М.,  2002

6. Казакова Т.А. Translation Techniques Практические основы перевода.- «Союз», С.-П., 2002

скачать работу


 Другие рефераты
ВОЗДЕЙСТВИЕ УРБАНИЗАЦИЙ НА ЭКОЛОГИЮ
Рефинансирование
Алаш идеясы және халықаралық Қазақ тілі қоғамы
Қазақ жеріндегі тұңғыш мектептер


 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ