Еврейское книгопечатание
Элияху”. Однако в 1791 христианин А.Майерхофер
открыл в Жолкве новую еврейскую печатню, а в 1794 семья Леттерис (потомки
Ури б.Ахарона ха-Леви) перевела сюда же из Львова свою. Возникают новые
еврейские типографии и в др. городах на территории современной Украины
(Олексиниц - 1760, Корец - 1778, Порицк - 1786, Межиров - 1789, Полонное -
1791, Славута - 1792, Острог - 1793, Дубно - 1794, Миньковцы близ Новой
Ушицы - 1796), а также Белоруссии (Шклов - 1783, Гродно- 1789), Польши
(Новы-Двур-Мазовецки - 1782, Варшава - 1796) и Литвы (Вильна - 1799,
переведена из Гродно печатня Б.Ромма, родоначальника династии еврейских
издателей).
В Германии в XIX в. вышли признанные образцовыми издания Пятикнижия и
молитвенников, которые печатал В.Хайденхайм (1757-1832; Родельхайм близ
Франкфурта-на-Майне), молитвенник З.И.Бера (1825-97), изданный в 1868
М.Лербергером, продолжателем дела В.Хайденхайма, и прекрасно оформленный
Талмуд (Берлин, 1862-68), напечатанный Ю.Зиттенфельдом. В Кротошине (с 1793
по 1918 в составе Пруссии) Д.Б.Мониш (1801-76) основал в 1833 типографию,
выпускавшую до 1901 литургическую и раввинистическую литературу, в т.ч.
ставшее стандартным издание Иерусалимского Талмуда (1866-67, многократно
перепечатывалось), а также великолепно оформленный ”Менорат ха-маор” (1845-
48) Ицхака I Абохава с немецким переводом. Центрами еврейского
книгопечатания вплоть до прихода к власти нацистов были Берлин (где уже в
XVIII в. выходили труды деятелей немецкой Хаскалы), Франкфурт-на-Майне с
пригородами, Лейпциг, где в середине XIX в. часто печатались сочинения
деятелей русской Хаскалы, а в конце XIX в. В.Другулин и в 1910 кантор
Р.Франк создали новые типы еврейских шрифтов. В XIX в. пользовались
известностью также еврейсктие типографии г. Фюрт в Баварии, а особенно - г.
Лык (ныне г.Элк, Польша), из которого книги контрабандой ввозились в
Россию. До конца XIX в. действовала в Альтоне (с 1937 район Гамбурга)
типография “Братья Бонн” (осн. в 1765). Около 200 еврейских книг (в т.ч.
немало на идиш) были изданы до середины XIX в. в Базеле. Книги на иврите
печатались в XIX в. и в Цюрихе. В Париже с середины XIX в. издательская
фирма “Дюрлаше” издает на иврите литургическую литературу и труды по
гебраистике, которые в XX в. выпускает также издательство семьи Липшюц. В
Лондоне, где книги на иврите в XVI- XVII вв. выходили с перерывами, в XIX
в. с уществовали еврейские типографии (наиболее значительная -
Дж.Вертхаймера, осн. в 1820 г), заметно выросшие с притоком в 1880-х гг.
эмигрантов из Российской империи, а в 1940-50 гг. литературу на иврите и
идиш выпускало издательство “Арарат”. Научные труды на иврите публикуют
университеты в Оксфорде и Кембридже.
В Вене до 1850 г. продолжал печатать на иврите Библию, Талмуд,
молитвенники А. фон Шмид, а с 1851 их выпускала фирма “Вдова Золлингер”. С
1858 молитвенники и др. религиозную литературу на иврите поставляло в
страны Центральной Европы и Северной Африки издательство Й.Шлезингера,
имевшее филиалы в Будапеште и Братиславе, в которой с 1833 уже имелось
отделение фирмы ”Шмид”, а в 1877-1920 действовала первая в городе еврейская
издательская фирма “Леви и Алкалаи”.
В Праге еврейское книгопечатание оживилось благодаря деятельности
М.Ландау (1788-1852), издававшего с 1828 литературу Хаскалы, Талмуд и
многое другое. С начала XIX в. все более значительным центром еврейского
книгопечатания в Австрийской империи (в 1918-39гг. - в Польше) становится
Львов, где были отлично изданы кодекс Маймонида Яд ха-хазака (1805-11 гг.,
типография Герца, осн. в 1785), Шулхан Арух со стандартными комментариями
(тт. 1-7, 1858-61) и Талмуд (1859-68, оба - издания семьи Мадфес), с 1839
литургическую литературу печатала семья Балабан (с 1862 также в Жолкве), а
к 1939 имелось свыше 20 других типографий (закрылись с установлением
советской власти). С начала XIXв. оживляется еврейское книгопечатание в
Кракове, ставшем в 1878-1914 гг. одним из центров издания литературы
Хаскалы. До 1940 здесь печатали книги на иврите семья Дайчер (с 1890) и А.
Ленкович (с 1897). Важным центром еврейского книгопечатания были в 1835-
1939 гг. и Черновцы (в 1918-40 гг. - Румыния), где до 1892 семья Экхардт, а
позднее и др. издатели наряду с Библией , Талмудом и др. раввинистической
литературой печатали сочинения по каббале, хасидскую литературу и
произведения деятелей Хаскалы. Значительные издания раввинистической
литературы в 1840-80 гг. и книг на идиш в 1855-1914 выходили также в Яссах
/ 2, с.376 - 378/.
3. КНИГОПЕЧАТАНИЕ В РОССИИ.
3.1. Книгопечатание в России в XVIII - первом десятилетии XX
в.
В России наиболее ранними еврейскими типографиями являются следующие:
Чуфут-Кале (1734), Олексиниц (1760), Турко (1763), Корец (1776), Новый Двор
или Нейгоф (1782), Полонное (1783), Гродно (1788), Вильна (1789), Порицк
(1789), Межиров и Минкович (1790), Славута (1792), Дубно, Венгров и Острог
(1794), Лащов (1795), Варшава, Подбрежец (1796), Шклов, Купель (1796),
Бердичев (1793), Судилков (1798), Могилев на Днестре (1798) /
1, с.853/.
Интенсивным развитием еврейского книгопечатания в пределах Российской
империи отмечена первая треть XIX в. К основанным здесь в XVIII в.
типографиям прибавились новые на Украине (Житомир - 1804, Могилев-
Подольский - 1809, Радзивилов, ныне Червоноармейск - 1814, Меджибож - 1817,
Судилков - 1817, Богуслав - 1819, Брацлав - 1821), в Белоруссии (Дубровно -
1802, Копысь - 1807, Заславль -1807, Минск - 1808, Могилев - 1825) и Польше
(Хрубешув - 1817, Юзефув - 1825). В продукции некоторых типографий
(Могилев, Славута, Корец, Копысь и др.) наряду с раввинистической и
литургической литературой заметное место занимали либо сочинения
приверженцев хасидизма, начиная с первого изложения его позиций в книге
Я,акова Иосефа из Полонного “Житие Я,акова Иосефа”(Корец, 1780) , либо
антихасидские постановления и памфлеты, а также каббалистические и
этические сочинения (некоторые на идиш). В целом полиграфическое качество
книг было невысоким: сероватая бумага, нечеткая печать, скудное оформление
титульных листов. Но, например, три издания Талмуда (1801-1806, 1808-12 и
1817-22) М.Шапиро (ок. 1758-1838) были на хорошем уровне полиграфии тех
лет. В Крыму караимские типографии действовали в Чуфут-Кале (1802-1806) и
Евпатории (1833-36). В 1836 г. царское правительство “для облегчения
надзора” (от которого особенно уклонялись издатели хасидской литературы)
наложило запрет на все еврейские типографии, узаконив лишь две - в Вильне и
в Житомире. Введение откупа на типографии и особого сбора на импорт
еврейских книг привело к сильному их подорожанию, что тормозило развитие
еврейского образования. С отменой правительственного запрета еврейское
книгопечатание возродилось в Варшаве (с 1867, издательство И.Гольдмана,
1812-87), Люблине (с 1875), Бердичеве (издательство Шефтель, 1885-1910) и
ряде др. городов. Виленская типография семьи Ромм, которая прославилась
безупречным расширенным (свыше 100 коммент.) изданием Талмуда ( 1880-86 г.,
многократно воспроизводилось) и ряда др. раввинистических трудов и
литургических книг (в т.ч. женских молитвенников на идиш), широко
публиковала на идиш также литературные произведения (А.М.Дика и др.). С
1862 в Вильне владели печатней Ш.И.Финн, а также с 1875 братья
А.Ц.Розенкранц (ум. 1901) и М.Шрифтзецер (ум. 1906), издавшие в 1885 первый
в России двуязычный (иврит-русский) еврейский молитвенник (переводчик
О.Гурвич; до 1899 - шесть изданий). В 1920 их предприятие приобрели у
наследников Я.Лидский (1868-1921) и Бен-Авигдор. Там же в 1899-1911 владел
типографией И.Пирожников, печатавший религиозную и учебную литературу на
иврите и идиш (в 1906 - “Коммунистический манифест” К.Маркса и Ф.Энгельса в
переводе на идиш). С 1902 в этой типографии издательство ”Тифора” печатало
махзоры с параллельным русским переводом ее владельца и Э.Пасса. В 1911 -15
типографией владел И.Функ. В Вильне в 1910-25 издавал также оригинальную и
переводную научную и художественную литературу на идиш Б.Клецкин (1875-
1938). К началу XX в. центром публикации секулярной еврейской литературы
становится Варшава. Здесь руководители ордена Бней-Моше открыли первое в
еврейском книгопечатании некоммерческое издательство ”Ахиасаф” (1893-1923,
директор Э.Каплан) с широкой палестинофильской просветительной программой
публикаций (главным образом на иврите) /2, с.378-381/.
Вторым центром светского еврейского книгопечатания стала Одесса, где с
1901 Х.Н.Бялик , С.Бен-Цион и И.Х.Равницкий основали издательство “Мория”
(главным образом художественная литература на иврите), а при нем
В.Жаботинский в 1911 основал филиал “Тургеман” - “Переводчик ” для перевода
на иврит классиков мировой литературы. Х.Н.Бялик перевел на иврит “Дон
Кихота” Сервантеса, Ш.Черниховский переводил на иврит Гомера, Софокла,
В.Гете, В.Шекспира, Г.Лонгфелло; Д.Фришман - Д.Байрона, В.Гете, В.Шекспира,
Ф.Ницше, А.Пушкина (первым перевел стихи Пушкина на иврит Л.Мандельштам -
еще в 1847 г.). Появились переводы на иврит М.Лермонтова, Л.Толстого,
И.Тургенева, А.Чехова, В.Гюго, Э.Золя и др.писателей / 4, с. 272/.
По
| | скачать работу |
Еврейское книгопечатание |