Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Еврейское книгопечатание

 официальным данным на территории Российской империи  в  1833-54  гг.
были изданы 1191 книга на иврите и идиш, а между 1906 и 1914 в  среднем  700
книг  ежегодно. Запрет, наложенный  в  1915  г.  царским  правительством  на
печать еврейским шрифтом, и  кризис  военных  лет  почти  прервали  развитие
еврейского книгопечатания (неокторое количество книг печаталось  нелегально)
/2, с.381/.
    В 1910 г. в Царстве Польском увидели свет 463 книги на  иврите  и  идиш
тиражом в миллион экземпляров, а в остальных  губерниях  черты  оседлости  -
441 книга тиражом  в  миллион  двести  сорок  тысяч  экземпляров.  Еврейские
издатели выпускали молитвенники , книги о  законах  и  обычаях  повседневной
еврейской  жизни,  раввинистическую  литературу;  с  начала   XIX   века   в
Российской империи увидели свет 110 изданий  Библии  с  комментариями  и  20
полных изданий Талмуда.
     В 1910 году в России было 25 газет на иврите и  6  газет  на  идиш,  а
также еврейские газеты на  русском  и  польском  языках.  Первая  ежедневная
газета на идиш “Дер Фрайнд” стала выходить в  Петербурге  с  1903  года:  ее
тираж достигал пятидесяти тысяч экземпляров;  в  Варшаве  выходили  на  идиш
ежедневные газеты “Хайнт” и “Момент”. Первая в  мире  ежедневная  газета  на
иврите “Хайом” вышла в Петербурге еще в 1886 году; по тем временам это  было
сенсацией, и многие не верили, что на этом “мертвом” языке можно  писать  на
самые злободневные темы. В начале XX в.  в  Петербурге  выходила  на  иврите
ежедневная газета  “Хамелиц”,  в  Вильно  -  “Хазман”,  в  Варшаве  -  очень
популярная “Хацфира” /4, с. 263/.

        3.2. Книгопечатание в России после февральской революции 1917 года.
    После февральской революции  в  1917  году  возобновилась  деятельность
издательства  “Мория”  (до  1921  г.),  в  Москве  А.И.Штыбель  открыл  свое
издательство (перевод на иврит классической литературы; с 1919 - в  Варшаве,
в 1922 - начале 1930-х гг. - в Берлине), а Х.Златопольский  (1868 - 1932)  и
его дочь Ш.Персиц (1893 - 1969) - издательство “Оманут” (учебники и  детская
литература на иврите; в 1918 - 19 в Киеве и Одессе,  в  1920-25  в  Хомбурге
близ Франкфурта-на Майне). После  октябрьской  революции  печать  на  иврите
всемерно  подавлялясь,  и  с  эмиграцией  основных   издателей,   по   сути,
прекратилась, хотя отдельные книги и  удавалось  выпускать  вплоть  до  1927
года некоторым издательствам Киева, Харькова, Одессы. В  годы  нэпа  (вплоть
до  1928)  на  основе  частного  предпринимательства   оживилось   печатание
религиозной литературы. Я.Гинзбург в Бобруйске, Минске, Полоцке  и  Полтаве,
где его компаньоном был А.Рабинович,  только  в  1927-28  (по  сов.  данным)
отпечатал около 100 тыс. молитвенников. В Бердичеве и Житомире  их  выпускал
М.Эпштейн, а в Ленинграде - деятели  хабада.  Значительное  количество  книг
выпускали государственные издательства ”Културферлаг” (Киев, 1918-32),  “Шул
ун  бух”(Москва,  1923-28),  “Централферлаг”  (1925-30)  и  др.  Брошюры  по
еврейскому вопросу на русском языке и идиш публиковала редакция газеты  “Дер
эмес”. В 1932-48 почти вся печать на  идиш  сосредоточилась  в  издательстве
“Эмес”,  с  закрытием  которого  при  ликвидации  еврейской  культуры  и  ее
деятелей в Советском Союзе выпуск книг прекратился (с 1959 несколько книг  в
год на идиш публикуют издательства “Советский  писатель”  и  ”Художественная
литература”) /2, с.381-382/.

      4. КНИГОПЕЧАТАНИЕ В ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЕ В ПЕРИОД С 20-Х ПО
                                            70-Е ГОДЫ  XX ВЕКА.

     4.1. Книгопечатание в Польше.
    На территории Польши между двумя мировыми войнами  важнейшими  центрами
еврейского  книгопечатания  продолжали  оставаться  Вильна  с   ее   старыми
издательствами и новыми (издания  ИВО, ряд партийных  издательств,  “Томор”,
издававшее в 1929-37 гг. восемь томов труда  И.Цинберга  “История  еврейской
литературы европейского периода” , и др.), и в  особенности  Варшава.  Здесь
Ш.Л.Гордон до  1924  г.  продолжал  начатое  в  1912  г.  издание  Библии  с
собственными комментариями, активизировало  свою  деятельность  издательское
объединение “Мерказ”, находились  издательства  А.И.Штыбеля  (в  1919-21)  и
Б.Клецкина (с 1925) и свыше 10 менее крупных издательств (в  т.ч.  различных
партий)  .  Издательство  “Култур-лиге”  (с  1921)   публиковало   на   идиш
произведения еврейских писателей, учебники,  научные  труды.  Художественную
литературу на иврите и идиш до переезда издательства в  Эрец-Исраэль  (1934)
издавала  семья  Левин-Эпштейн,  которая   с   1880   печатала   религиозную
литературу. С 1945 и до конца 1960-х гг. в  Варшаве  единственное  еврейское
государственное  издательство  “Дос  идише  бух”  издавало  исследования   о
Катастрофе  и  ряд  других  книг  (в  т.ч.  труды  Еврейского  исторического
института, которые с 1970-х  гг.  публикуются  преимущественно  на  польском
языке) /2, с. 382/.

             4.2. Книгопечатание в Латвии.
    В  период  между  двумя  мировыми  войнами   еврейское   книгопечатание
существовало в Риге, где с 1919 издавались книги и журналы на иврите и  идиш
еврейским литературным обществом “Алеф”, издательством “Ливония”  и  др.,  а
также  находилась  редакция   газеты   “Фриморгн”,   с   1933   единственное
периодическое издание на идиш в Латвии /2, с.382/.

                    5. ЦЕНТРЫ ИУДАИКИ В ЕВРОПЕ.

          5.1. Немецкая иудаика. Берлин.
    Иудаика - книги по  иудаистике  (включая  гебраистику)  на  нееврейских
языках - в конце XVIII-  начале  XIX  вв.  (с  развитием  Хаскалы)  начинает
занимать значительное  место  в  еврейском  книгопечатании.  Первым  центром
еврейской иудаики стал Берлин. В 1784  г.  Д.Фридлендер  с  друзьями  создал
“Ферлаг дер юдишен  фрайшуле  ”-  общество,  издававшее  труды  его  самого,
М.Мендельсона и др. под наблюдением А.Вольфсона - Халле (1754-1835). С  1796
книги выходили под  грифом  ”Ориенталише  друкерай”.  В  начале  1830-х  гг.
Д.Фридлендер открыл и собственное издательство.  Фирма,  которую  основал  в
1830 г. А.Ашер (1800-53), издавала при его жизни главным образом иудаику,  в
т.ч. сочинения Биньямина из Туделы  “Книга  путешествий”  (1842).  Живший  с
1828 в Лейпциге М.В.Кауфман специализировался на издании  нот  синагогальной
литургии. В  1850-1939  во  Франкфурте-на-Майне  изданием  немецкой  иудаики
занимались И.Кауфман  (1805-84) и его наследники;  издательский  каталог  их
фирмы (1936) содержит около 1  тыс.  названий  книг.  В  1836-1938  немецкую
иудаику (наряду с книгами на иврите) издавала также фирма,  которую  основал
в Праге В.Пашелес (1814-57).
    Среди основанных в XX  в.  немецких  фирм,  издававших  иудаику,  самым
известным  было  издательство  “Юдишер  ферлаг”  (1901-38,  Берлин;   склады
издательства  были  конфискованы  при  закрытии  его  гестапо),  выпускавшее
сионистскую литературу и многие другие книги как на иврите и идиш, так  и  в
немецком переводе.  На иудаике специализировались в  Берлине  фирма  Л.Ламма
(с  1903)  и  “Академи  ферлаг”  (с  1906;  издат.  отдел  Академии  фюр  ди
Виссеншафт дес юдентумс); во Франкфурте-на-Майне  (с  1904)  -  издательство
Б.Фридберга (1876-1961), который совместно с  И.Зингером  владел  в  1906-10
также специальной фирмой, издававшей еврейскую  библиографию.  После  первой
мировой войны приток в Германию евреев-эмигрантов  из  Советской  России  не
только  вызвал  издание  здесь  русской  иудаики,  но  также  способствовало
интенсификации выпуска немецкой иудаики. С 1919 г.  в  Берлине  ее  изданием
занялись   “Вельтферлаг”   и   “Фило-ферлаг”   (издательство    Центрального
объединения  немецких  граждан  еврейской  веры),  а  в  1920   -   30   гг.
издательство “Эшкол-ферлаг” выпускало  фундаментальные  труды  по  еврейской
философии и издавало “Энциклопедию юдаики”. Немецкую иудаику издавали  также
“Сончино  гезельшафт  дер  фройнде   дес   юдишес   бухес”   (1924-37   гг.;
библиофильские издания редких и ценных  книг);  основанная  З.Шокеном  фирма
“Шокен-ферлаг” ( 1931-38; труды по еврейской философии, сочинения  М.Бубера,
Ф.Кафки и др.); издательство  “Хермон-ферлаг”,  связанное  с  ортодоксальным
иудаизмом, и др. /2, с.386 /.

           5.2. Иудаика в других западноевропейских странах.
    Иудаику издавали и нееврейские издательства как  в  Германии  (“Инзель-
ферлаг”  и  др.),  так  и  во  Франции   (издательства   Ф.Ридера,   “Пейо”,
“Фламмарион” и др.), где и к  середине  1980-х  годов  продолжают  выпускать
книги по иудаистике издательства “Альбен Мишель”,  “Кальман-Леви”,  “Эдисьон
де миньюи”, “Вердье”, “Сток”.
    В  Англии,  где  еще  в  1720  г.  был   издан   на   испанском   языке
версифицированный перевод книги Псалмов, который сделал Д.И.Л.Лагуна  (около
1653 - около 1736), с 1770  А.б.И.Л.Александер  (ум.  1807  г.)  и  его  сын
Л.Александер (1754 - 1853) печатали английские переводы Хаггады,  сефардских
молитвенников, Библию на иврите с английским  переводом  (1854)  и  проч.  С
1848  И.Валентин  (1793  -  1868)  начал  издавать  “Еврейский  альманах   и
календарь” (прототип  еврейского  ежегодника).  Английскую  иудаику,  в  том
числе “Детскую еврейскую библиотеку” в XX  веке  издает  фирма  “Валентин  -
Шапиро”.  Существенный  вклад  в  англицскую   иудаику   внесла   основанная
Дж.Дейвидсоном  фирма  “Сончино  -  пресс”,  издав
12345
скачать работу

Еврейское книгопечатание

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ