Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Французские простветители

алки старшего брата.  В  детском
уме его, читавшего вместе с отцом своим Плутарха, сложился  идеал  античного
героя: Муций Сцевола в  плену  сжег  свою  руку,  чтобы  доказать  стойкость
римлян, а маленький Жан-Жак протянул свою  руку  над  пылающей  жаровней,  к
ужасу всех бывших тогда в комнате.
      Помимо “врожденного чувства справедливости”, Жан-Жак получил  в  своей
семье “здоровое и разумное воспитание”; несмотря  на  отдельные  ошибки  его
родных, никогда он “не был ни  свидетелем,  ни  жертвой  каких-либо  злобных
чувств”. Семье своей  Руссо  обязан  “гордым  и  нежным  сердцем,  послушным
нравом”, склонностью к “римской суровости” и в  равной  степени  к  невинным
детским забавам.
      И все-таки “порча” Жан-Жака началась еще в детстве, когда его низа что
обвинили в поломке гребня и высекли.  Скажи,  что  он  виновен,  его  бы  не
тронули, но он  молчал,  потому  что  вины  за  ним  не  было,  взрослым  же
казалось, что это “дьявольское  упрямство”.  Пятьдесят  лет  спустя  Жан-Жак
рассказывает: “Мне легче было умереть, и я  решился  на  это”.  Навсегда  он
запомнил свое переживание. С этого момента в сердце ребенка вторгалось  зло,
честный нрав мальчика начал  портиться.  По-другому  он  относится  к  своим
воспитателям: “привязанность, дружба, уважение,  доверие  уже  не  соединяли
больше” его с ними. Его  теперь  отличает  скрытность,  а  в  ней  есть  уже
зачаток порока. Сельская жизнь утратила для него обаяние  сладостного  покоя
и простоты, как бы покрывшись пеленой, скрывавшей от  него  ее  красоту.  То
был первый  крах  иллюзии  в  отношении  “мнимых  богов,  читающих  в  наших
сердцах”. Жизнерадостный его характер помрачнел.
      Канцелярию городского  протоколиста  Массерона,  где  Жан-Жак  недолго
обучался делу судебного  крючкотвора,  он  вспоминает  с  отвращением,  и  с
ужасом – мастерскую гравера Дюкомена, хотя  это  ремесло  нравилось  ему.  С
ужасом – по причине грубости, хамства, избиений, на которые был щедр  хозяин
мастерской. Угрюмым стал здесь Жан-Жак, приобрел вкус  к  безделью,  впервые
стал обманывать и воровать.
      Ничто не  оправдывает  шестнадцатилетнего  Жан-Жака  в  глазах  Руссо,
пишущего “Исповедь”. Но автор  этой  книги  анализирует  душевное  состояние
юноши в момент, когда уста его излагали гнусную ложь. То  не  пустые  слова,
что сердце Жан-Жака чуть не разорвалось от горя, что  жертве  своей  клеветы
он отдал бы всю свою  кровь  до  последней  капли.  “Стыд  был  единственной
причиной его бесстыдства…” Стыд прослыть вором. Учтите и «его годы, ведь  он
только что вышел из детского возраста, вернее – еще пребывал в нем».  Однако
всю  жизнь  Руссо   не   переставал   ощущать   угрызения   совести.   Среди
многочисленных  биографических  исследований  есть  тема:  “Друзья  и  враги
Руссо”, есть так же тема:  “Руссо  и  женщины”.  Были  дамы,  преклонявшиеся
перед его талантливостью  и,  не  дальше  того,  были  охотно  будившие  его
чувственность, начиная с хозяйки лавки  в  Турине  г-жи  Базиль;  некоторые,
напротив, охлаждали его пыл, как  госпожа  Мабли  в  Лионе,  мадам  Дюпен  в
Париже; иные бывали, напротив, активнее его, как госпожа Ларанж – с  ней  он
познакомился в дни поездки на целебные воды.  Конечно  интерес  представляют
не анекдотические амуры, питаемые часто  его  воображением,  а  те  любовные
связи Руссо, которые ставили его перед трудными вопросами морали.
      Одной из ситуаций, ставящей  в  тупик  читателя  «Исповеди»,  является
роман Жан-Жака с госпожой Варанс. Впрочем, подходит ли тут слово “роман”?  В
ее доме, Жан-Жак избавлен от необходимости  лгать,  вернул  себе  невинность
детских лет. Между тем к здоровой  простоте  вдруг  примешались  неожиданные
сложности; в  орешке  чистоты  и  нравственности  оказалось  ядро  кой  чего
нравственно сомнительного. Длительный  отрезок  времени  Жан-Жак  и  госпожа
Варанс умиляют нас ласковым обращением друг к другу: “маменька”  -  “малыш”.
И вдруг – не по собственной инициативе – семнадцатилетний Жан-Жак  открыл  в
тридцатилетней женщине, усыновившей его, если не юридически, то  фактически,
помимо  “сердца  матери”  еще  и   “душу   любовницы”…   Она,   видите   ли,
забеспокоилась  по  поводу  того,  что  он  с  удовольствием  обучал   пению
“любезных,  прекрасно  одетых  девушек»,  вдыхая  при  этом  “аромат  роз  и
флердоранжа”.  Вскоре   Жан-Жак   открыл   для   себя   нечто   куда   более
озадачивающее: госпожа Варанс делила  свою  “душу”,  половину  отдавая  ему,
половину своему лакею Клоду Ане, и нельзя не сказать,  что  Жан-Жак  с  этим
мирился гораздо легче, чем его старший годами  и  более  глубокий  чувствами
соперник. Что в  своей  ранней  поэме  “Сад  в  Шарметтах”  Жан-Жак  освятил
госпожу Варанс воплощением целомудрия.  В  «Исповеди»  отсутствует  малейшая
попытка судить не  щепетильность  госпожи  Варанс  в  делах  женской  чести.
Скорее оправдывает ее рассуждение о том, что при “ледяном  темпераменте”  ее
связи    являются    не    погоней    за    “сладострастием”,    а     неким
“самопожертвованием”, что,  склонная  к  “безупречной  нравственности”,  она
была сбита с пути истины  цинизмом  своего  покойного  мужа.  Так  объясняет
Руссо поведение госпожи Варанс. Очевидно, доброта, щедрость, проявившиеся  к
нему, перевесили на весах  морали  ее  бесстыдство.  Не  любовная  их  связь
осчастливила его, в чем Руссо откровенно признается, а  уют,  который  он  –
нищий бродяжка – внезапно обрел. И все-таки  отношения  Жан-Жака  и  госпожи
Варанс смущают читателя. Нелегко объяснить и  другой  эпизод:  одновременно,
когда Руссо разоблачал нечистого на руку французского посла  в  Венеции,  он
встречался с куртизанкой Джульеттой.  При  госпоже  Варанс  Руссо  еще  юно,
теперь ему тридцать два года.  Джульетта,  по-видимому,  относилась  к  нему
серьезней, чем он к ней, иначе не уехала бы она тайком  из  своего  дома  во
Флоренцию, разгневанная его странностями. Лет  через  восемнадцать  любовные
приключения героя “Новой Элоизы” - Эдуарда Бомстона,  тоже  развертывающиеся
в Италии, кончаются любовью к нему проститутки Лауры.  У  Руссо  в  Венеции,
судя  по  “Исповеди”,  нет  ничего  похожего  на  коллизию  Бомстона   между
родившимся в нем чувством и консервативной  моралью,  однако  не  исключено,
что  в  подсознании  своем  Руссо  уже  смутно  переживал  то,   что   легло
впоследствии в основу его трагической новеллы.
      Наконец его роман  с  графиней  д’Удето.  Они  встречались  у  госпожи
д’Эпине, чей домик в парке занимал Руссо, почти  ежедневно  гуляли  в  лесу,
при свете луны ночами сидели вдвоем. Объяснять их  свидания  лишь  тем,  что
графине  льстила  любовь  прославленного  философа  и  литератора,   слишком
упрощает вопрос –  в  сорокапятилетнем  Руссо  не  угасала  еще  душа  юного
романтика.Но  госпожа  д’Удето  имела  любовника  –   офицера   Сен-Ламбера,
находившегося в то время в армии. И слезы  Руссо  от  невозможности  обрести
счастье в объятиях Франсуазы  д’Удето  смешивались  с  ее  слезами  верности
своему  любовнику  и  жалости  к  страдающему  другу.   Вскоре   Сен-Ланбера
уведомили, что происходит в его отсутствие, и  он  в  письме  потребовал  от
госпожи д’Удето не навещать больше Руссо.
      Чего ждет читатель, придающий слову “исповедь” моральное значение,  от
ее автора? Раскаянья по поводу двух измен, которыми он запятнал себя –  и  в
отношении жены Терезы, и в отношении друга Сен –Ламбера? Напрасно ждать. По-
видимому, Руссо не усматривал вины в том, что  было  между  ним  и  госпожой
д’Удето, или считал эту вину своей трагедией: счастье так редко в  жизни,  а
эта страсть из всех его увлечений женщинами единственная  настоящая  любовь,
первая и последняя. Вспоминая в “Исповеди”, как он писал свой роман  о  Юлии
и Сен-Пре “в  самом  пламенном  экстазе”,  Руссо  не  скрывает,  что  “Новая
Элоиза” - сублимация его интимных отношений с госпожой д’Удето и что  “среди
многих любовных с ней восторгов” он “сочинил  для  последних  частей  “Юлии”
несколько писем, насыщенных упоением”.
      Еще кое-что сообщает нам “Исповедь”. Оказывается, пятерых своих  детей
Руссо  младенцами  отдал  в  дом  для  сирот  и  никогда  в  дальнейшем   не
интересовался их судьбой. Удивительно: в книге «О воспитании»  он  требовал,
чтобы при всех условиях, и в богатстве и в  нищете,  родители  сами  растили
своих детей, не передоверяя это чужим людям, ибо семья  –  первооснова  всех
добродетелей. Требовал от других, а сам… Чем же Руссо  объясняет  и  тут  же
оправдывает свой поступок? Он, видите ли,  предпочел,  чтобы  из  его  детей
вышли “рабочие и крестьяне, а не авантюристы и ловцы счастья”.
      Существует версия, будто вся история с детьми – вымысел Руссо, не было
у них с Терезой детей. Объяснить этот вымысел еще труднее: автор  “Исповеди”
выдает себя за гуманнейшего из всех людей на  свете  и  сам  же  приписывает
себе бесчеловечный поступок.
      Водовороты жизни, лишенной спокойного течения семьи и  школы,  сделали
Руссо таким. Касаясь  странностей  его  поведения,  Дидро  категорически  (в
письме к Софии Волан)  утверждал:  “В  здании,  воздвигнутом  морально,  все
связано между собой… Беспорядочность ума  оказывает  влияние  на  сердце,  а
беспорядочность сердца  влияет  на  ум”.  Сле
Пред.678910След.
скачать работу

Французские простветители

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ