Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

ХРИСТИАНСКИЕ МОТИВЫ В РОМАНЕ Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО БРАТЬЯ КАРАМАЗОВЫ

 же 13:31 – Царство Небесное  подобно  зерну.
Семя же – вера (Матфей. 17:20 «...если вы будете  иметь  веру...»).  У  Луки
семя, принесшее плод, – «это те, которые,  услышавши  слово,  хранят  его  в
добром и чистом сердце и приносят плод в терпении».  В  одном  семантическом
поле оказываются слова эпиграфа и у Луки: «терпение» и «умрет»  («скорбь»  в
Евангелии от Марка). Слово «умрет» в Евангелии  от  Иоанна  встречается  еще
дважды в 11 главе, предшествующей цитате из 12 главы. Иоанн  11:25,  26:  «Я
есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет,  оживет;  И  всякий
живущий и верующий в меня  не  умрет  вовек».  Интересно  то,  что  в  обоих
случаях и у Луки, и у  Иоанна  слова  негативной  окраски  имеют  позитивную
коннотацию. В цитате из Иоанна конкретное противопоставление: если не  умрет
– плохо, но если умрет – хорошо. «Земля», или «почва»,  в  которую  попадает
семя – «сердце человеческое», душа.
      Рискнем предположить, что Евангелие от Иоанна – наиболее соответствует
духу  Православной  церкви,   поэтому,   самое   «русское»,   обращенное   к
«таинственной  русской  душе»,  наиболее  отвечающее  христианским  взглядам
самого Достоевского: «Дабы  всякий  верующий...  не  погиб»  (Иоанн.  3:16).
Книга эта наиболее светло, возвышенно и победоносно возвещает  о  реальности
Царствия Божия уже и сейчас, и о нем,  еще  только  грядущем.  «Христианство
Достоевского, – по словам Н. А. Бердяева, –  не  мрачное  христианство,  это
белое,  иоанново   христианство.   Именно   Достоевский   много   дает   для
христианства будущего, для торжества вечного Евангелия,  религии  свободы  и
любви»[5]. Несомненно то, что Достоевский избрал эпиграфом к роману  цитату,
наиболее отвечающую своему «Я верую».
      Таким образом,  самим  эпиграфом  Достоевский  определяет  общую  тему
«Братьев Карамазовых», поле своего творческого исследования. Можно  выделить
понятия, относящиеся к этому полю: Царство Божие (Царство  Небесное)  –  «не
от мира сего». В противоположность ему – мир, не  разумеющий,  не  слышащий,
бесплодный. Душа, по мнению Достоевского, «неопределенное,  невыяснившееся».
Но при этом идеал «почвы» для восприятия слова Божия, для  принятия  Царства
Божия Достоевскому вполне очевиден –  чистое,  терпеливое  сердце,  человек,
«ненавидящий душу свою  в  мире  сем».  Но  главное  –  не  эти  абстрактные
понятия, а сам процесс отречения от плотского  «я»  для  принесения  высшего
плода.
      Можно выделить и другой аспект эпиграфа. Идея жертвенности, выраженная
в ней иносказательно, детализируется далее в Евангелии и трактуется в  плане
альтруистическом: «Любящий душу свою погубит ее; а ненавидящий душу  свою  в
мире сем сохранит ее в жизнь вечную» (Евангелие от  Иоанна,  12:25).  Такова
диалектика жертвенности, высказанная в крайней форме. Чтобы  сохранить  душу
свою в «жизнь вечную», надо не только пренебречь личным, преодолеть  эгоизм,
но и, жертвуя собой, страдать, надо с радостью принять вину  всех  на  себя,
надо уметь жертвовать собой в  пользу  всех.  Эти  мысли  составляют  символ
веры, нравственное кредо Достоевского.

                       3) Анализ стиля повестовователя
      Теперь   проанализируем   стиль   повествования   в   романе   «Братья
Карамазовы». Житийная  ориентация  повествователя  Достоевского  определенно
сказывается  во  вступлении  к  «Братьям  Карамазовым»  («От  автора»),  где
повествователь в тоне интимной беседы с  читателем  объясняет  ему  причину,
побудившую его взяться за роман, и назидательную  цель  своего  рассказа,  а
также сомнения и беспокойства, которые  в  нем  предстоящий  труд  вызывает:
«Начиная жизнеописание героя моего, Алексея Федоровича Карамазова,  нахожусь
в некотором недоумении. А именно: хотя я и называю Алексея  Федоровича  моим
героем, но, однако, сам знаю, что человек он отнюдь не великий, а  посему  и
предвижу неизбежные вопросы <...> Ну а коль прочтут роман и  не  увидят,  не
согласятся с примечательностью моего Алексея Федоровича? Говорю так,  потому
что с прискорбием это предвижу. Для меня он примечателен <...> Дело  в  том,
что это, пожалуй, и  деятель,  но  деятель  неопределенный,  невыяснившийся.
Впрочем, странно бы требовать в такое время, как  наше,  от  людей  ясности.
Одно, пожалуй, довольно несомненно: это  человек  странный,  даже  чудак...»
(1, 31). В отличие от житийного вступления вступление «Братьев  Карамазовых»
лишь меняет характер существенных для жития формул и модернизирует их.  Так,
беспокойство  житийного  повествователя  относится  только  к  слабости  его
самого  и  никогда  не  распространяется  на  житийного  героя,  тогда   как
повествователь Достоевского считает нужным настаивать на  «примечательности»
Алексея Федоровича, волнуется, что читатель ее не заметит или не примет.
      Доверительный  тон  вступления,  обращенный   к   читателю,   указание
дидактической установки рассказа, так же как  и  в  житийном  повествовании,
соотносятся с теми отступлениями, где рассказчик переходит к новой теме  или
посвящает читателя в свои писательские намерения: «Об этом  [жизни  Мити  до
«катастрофы»] я теперь распространяться не стану, тем более  что  много  еще
придется рассказывать об этом  первенце  Федора  Павловича,  а  теперь  лишь
ограничиваюсь самыми необходимыми  о  нем  сведениями,  без  которых  мне  и
романа начать невозможно» (1, 40); «Но, пока перейду к  этому  роману  нужно
еще рассказать и об остальных двух сыновьях Федора Павловича, братьях  Мити,
и объяснить, откуда те-то взялись» (1,41);  «...и  вот  жаль,  что  чувствую
себя на этой дороге не довольно компетентным и  твердым.  Попробую,  однако,
сообщить малыми словами и в поверхностном изложении…» (1,  42).  Приведенные
примеры переходов от одной темы к другой  или  от  отступления  к  основному
повествованию представляют  модернизацию  незатейливых  переходов  житийного
рассказа.
      Общий  взволнованный  тон  повествователя  Достоевского,   чрезвычайно
взволнованного в тех обстоятельствах «катастрофы», которые он  излагает,  не
только  не  противоречат  его  житийной  ориентации,   но,   напротив,   ее,
продолжает. Дело в том,  что  агиографическое  (житийное)  повествование,  в
отличие от летописного  (несмотря  на  всю  их,  близость),  не  может  быть
бесстрастным. Оно  проникнуто:  выраженным  отношением  к  предмету  –  либо
благоговейным и сочувственным  (если  речь  идет  о  «положительных  героях»
жития), либо явно отрицательным. Оно же с большим основанием и широтой,  чем
летопись,  включает  религиозно-философские   рассуждения,   моралистические
сентенции и тирады.
      Наконец,  повествователь  «Братьев  Карамазовых»,   как   и   житийный
повествователь, при всей его близости к главным героям романа, на  всем  его
протяжении от них отделен. Он не допускается до непосредственного общения  с
ними, которое неизбежно снизило бы их, равно как и всю произошедшую  с  ними
«катастрофу»,  до  уровня  ординарного  уголовного  происшествия  и   потому
помешало бы высокой авторской задаче, его стремлению представить  в  главных
своих героях некий морально-философский синтез современной ему России.
      В  то  же  время  в   характер   житийного   повествователя   «Братьев
Карамазовых» привнесены черты современного автору интеллигентного  обывателя
и резонера, хорошо осведомленного  в  вопросах  «текущей  действительности».
Автор сознательно соединяет  эти  архаичные  и  новейшие  элементы  в  своем
вымышленном рассказчике на основании наивности и простодушия того и  другого
характеров, составляющих его образ. В сообщение  о  скандальной  подробности
биографии того или иного героя он вставляет житийное  «повествуют»  или  «по
преданию», в спокойную неприхотливую житийную  фразу  –  современное  слово:
«...люди специальные и компетентные  утверждают,  что  старцы  и  старчество
появились у нас, по нашим русским монастырям, весьма лишь недавно, даже  нет
и ста лет, тогда как на всем православном Востоке, особенно на  Синае  и  на
Афоне, существуют далеко уже за тысячу лет» (1, 58, 59). Таким  образом,  не
только проблематика,  но  и  стиль  романа  «Братья  Карамазовы»  связаны  с
христианством и христианскими источниками.

                 4) Проблема ответственности за преступление
      В этом последнем романе писатель, как и прежде, демонстрирует глубокое
проникновение в душу каждого из своих  героев,  вскрывает  подлинные,  а  не
мнимые мотивы их поступков. Вновь,  как  и  в  "Преступлении  и  наказании",
возникает вопрос о возможности преступления, о  разрешении  преступления  по
совести. Конфликт обостряется тем, что на этот раз в виде  жертвы  выступает
Федор  Карамазов  –  человек  в  высшей  степени   развращенный,   циничный,
отвратительный, но – отец. Братья Карамазовы несут на себе  тяжкий  крест  –
карамазовскую натуру. А она, как говорит на суде  прокурор,  безудержна:  ей
нужно  одновременно  и  ощущение  низости  падения,   и   ощущение   высшего
благородства. «Две бездны, две бездны, господа, в один и  тот  же  момент  –
без того мы несчастны и  неудовлетворены,  существование  наше  неполно.  Мы
широки, широки как вся наша  матушка  Россия,  мы  все  вместим  и  со  всем
уживемся» (2, 414).
      Но  тема  ответственности  за  преступление  решает
12345След.
скачать работу

ХРИСТИАНСКИЕ МОТИВЫ В РОМАНЕ Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО БРАТЬЯ КАРАМАЗОВЫ

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ