Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Информативная значимость фунционирования эпитета в произведениях Оскара Уайлда

ские признаки.
      Исследователи  предлагают  классификацию  метафорических  эпитетов  на
интенсиональный и импликациональный.
      Интенсиональный  метафорический   эпитет   актуализирует   обязательно
представленные в лексическом  значении  атрибута  семы,  поддерживающие  его
качественную,   денотативную    определенность    в    художественно-речевом
варьировании  семантики  слова  и  в   своем   лингвостилическом   контексте
выполняет оценочную и образно-характеристическую функцию.
     Импликационный метафорический эпитет  представляет  собой  атрибутивную
метафору,  контекстно  семантизирующую   структурные   смыслы   –   признаки
импликационального   уровня   значения   атрибутивного   слова.   Структурно
выделяются следующие типы:
     1. Интенсиональные метафорические  эпитеты  с  субстантивной  основой:
        Example:silver visage (Shakespeare) snowy  arm,  sable  hair,  dewy
        star (Wordsworth).

Атрибут  в  этом  случае  выражен   вещественным   или   конкретным   именем
существительным, либо производным от него прилагательным.

Example: It was push and jam for a minute, with grim beast silence to  prove
its quality, and than it melted inward, like logs floating and disappeared.

Использование существительных в качестве  определения  является  нормой  для
английского языка. В  данном  случае  использовано  существительное  с  ярко
выраженным оценочным смыслом.
Example: grim /stern, severe, sinister/
             Beast / unpleasant, foul, sensual/
Эти эпитеты создают образ тишины. Слово beast является конкретным  и  служит
атрибутом   к   абстрактному   понятию   silence   в   условиях    контекста
актуализируется эмоционально-оценочный смысл.


     2. импликационные  метафорические  эпитеты  с  субстантивной  основой:
        Example:foxy tongue, stony  idiom  (of  the  brain)(Tomas);  marble
        heaven (Shakespeare).
   Метафорические   эпитеты   этого   типа    актуализируют    импликационно
модифицированные   семантические   признаки   субстантивной   метафорической
лексемы, выполняющие по отношению  к  обозначаемому  функцию  дифференциации
признака и составляющие содержание метафорической транспозиции.

Example: “Why indeed” whispered a Daisy to  his  neighbor  in  a  soft,  low
voice(p 40).

    Метафоричность и положительная оценочность эпитета вытекает из  анализа
    словарной дефиниции.
 3.    Импликациональные    метафорические    эпитеты     с     адъективной
    (несубстантивной) основой: rude sea (Shakespeare), happy wave (Byron).

Целый ряд метафорических эпитетов могут актуализировать не один, а  комплекс
    основных импликациональных семантических признаков:
   А) движение + звук: Example: mad careening of the storm(Coleridge).
   Б)  движение + форма + цвет: Example: angry clouds (Byron).

Salt was the honey of the hair, yet he tasted it with a bitter joy (p.174).
Bitter – caused by  or mental pain or resentment.
Здесь эпитет подчеркивает расстроенное состояние Рыбака.


Метафорический  эпитет  может  быть  выражен  существительным,  определяющим
следующее за ним существительное с предлогом of:
Example:for on the loom of sorrow a d by the white hands of Pain,  has  this
my robe been woven.

Итак, метафорический эпитет является  ярким  средством  создания  образности
художественного текста, средством характеризации героев.
     Необходимо  заметить,  что  и  простые  определения,  которые  выделяют
присущий  предмету  основной  признак,  часто,  будучи  вовлечены  в  орбиту
действия эпитетов, сами начинают приобретать качества эпитета.  Это  связано
с  тем,  что  такие   прилагательные-определения   начинают   под   влиянием
“радиации”  эмоциональных  значений,  сами   окрашиваться   в   определенные
чувственные тона.
 Синтаксические типы:
    Г)  В  художественной  литературе  широко  распространена   эмфатическая
атрибутивная конструкция с переподчинением типа: A hell of  mess,   a  devil
of sea, a dwarf of a fellow etc…
 Example: There is Blood in the heart of the ruby and death in the heart  of
the pearl.


                                 ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
Целью дипломной работы было – исследование лингвистической  природы  эпитета
и его информативной значимости в художественной литературе, с  точки  зрения
структурных, семантических и стилистических параметров.
   1. Интерпретация, как составная часть стилистического анализа, преследует
      цель не только описания стилистического варьирования в  художественном
      тексте, но  и  установление  связи  между  вариативным  использованием
      языковых единиц и намерением автора текста относительно предполагаемой
      реакции читателя. Интерпретация текста направлена на освоение  идейно-
      эстетической, смысловой и эмоциональной  информации  в  художественном
      произведении.
     Интерпретация текста тесно связана  с  проблемами  лингвистики  текста.
Онтологическими  признаками  текста  –  цельного  средства  коммуникации   –
являются его категории информативности.
   2.   В   работе   эпитет   рассматривается,   как    средство    передачи
      индивидуального,  субъективно-оценочного  отношения   к   описываемому
      явлению. Использование прилагательных в этой функции  определяется  их
      содержательными   и   функциональными   характеристиками,   а   именно
      предикативностью, присущим им стилистическим значениям и актуализацией
      эмоционально-оценочных значений смыслов в контексте.
   3. Анализ языкового материала показал  большое  многообразие  эпитетов  с
      точки  зрения   их   структурных,   семантических   и   стилистических
      характеристик.
Структурные  типы   эпитетов   разнообразны.   Они   могут   быть   выражены
существительными, прилагательными, целыми словосочетаниями в  синтаксической
функции, качественными наречиями и т.д.
      В  работе  рассматриваются  такие  типы  эпитетов,   как   постоянный,
пояснительный, метафорический, инвертированный, фразовый и смешанный.
     Небольшой интерес представляет метафорический эпитет, который  является
ярким средством создания  образности  художественного  текста  и  реализации
концептуального смысла.
   4. Проведенный анализ еще раз подтверждает положение о  том,  что  эпитет
      является основным средством, с помощью которого создается  образность,
      экспрессивность,  оценочность  и   на   основании   этого   выявляется
      индивидуально-оценочное отношение автора к предмету мысли. Этим  также
      определяется его высокая  информативная  значимость  в  художественном
      произведении.



                                   SUMMARY
     The present stage of linguistic research is characterized  by  a  great
interest towards the  problem connected with the study of the text and  it’s
components.
     The present diploma paper is devoted  to  the  comprehensive  study  of
stylistic device – the epithet in the tales of Oscar Wilde.
     Done at the junction of linguistic and literary analysis  the  work  is
concerned with a number of problems of the text  interpretation,  stylistic,
linguistic and literary analysis.
     Despite the fact that there are  many  works  devoted  to  the  problem
under  analysis  some  important  aspects  such  as  structural  –  semantic
parameters of the text and lexical  stylistic  device  the  epithet  as  its
component have not been fully investigated. This defines  the  actuality  of
the work and its theoretical value.
     The basic purpose of diploma  work  is  formulated  as  a  research  of
linguistic nature  of  epithet,  its  types  from  the  point  of  semantic,
structural parameters and its informational significance in the text.
     The given aim predetermines the concrete tasks  of  the  research.  The
diploma paper pursues the following tasks :
     1) to substantiate tasks of text interpretation;
     2) to reveal the theoretical notion of the text and its categories;
      3) to observe emotional,  evaluative,  expressive  components  of  the
         lexical meaning of adjectives;
     4) to work out the classification of types of epithet.
     The novelty of our work  is  that  the  epithet  is  inspected  as  the
necessary component of  the  functional  whole-text;  the  investigation  of
metaphorical epithet, from the position  of  intentional  and  implicational
components of meaning.
      From  the  theoretical  point  of  view   this   work   presents   the
comprehensive study of epithet that makes it possible to reveal its  linguo-
stylistic and functional features.
     The research of structural characteristics  of  epithet  and  revealing
its role in text formation makes the certain contribution to a further  work
in linguistic text.
     The practical value of the work lies in the fact that  the  results  of
the investigation can be used in the  courses  of  lectures  in  stylistics,
seminars in style and  text  interpretation  and  also  can  be  useful  for
practical courses of English language.
     The  tails by Oscar Wailed were used as  linguistic  material  for  our
research.
     In this work there  were  used  the  following  methods  of  linguistic
analysis:   word’s  definitions  analysis,  contextual-situative  and   text
analysis for revealing the informational value of epithet.
     The work consists  of  introduction,  two  chapters,  a  conclusion,  a
summary and the reference list of the works used.
     The first chapter deals with the theoretical notions of  the  text  and
its categories, substantiation of the tasks of  text  interpretation.  As  a
result of the study of these problems we can come  to  the  conclusion  that
text  interpretation  resting  on  the  junction  of  stylistics  and   text
linguistics is aimed at  extracting,  aesthetic  and  meaningful,  emotional
information
Пред.6789
скачать работу

Информативная значимость фунционирования эпитета в произведениях Оскара Уайлда

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ