Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Информативная значимость фунционирования эпитета в произведениях Оскара Уайлда



 Другие рефераты
Интервью в системе жанров Интерпретация мифологического образа русалки в сказке Х-К Андерсена Русалочка Исповедальная поэма Н. А. Некрасова «Уныние» (1874): проблематика, поэтика, история восприятия Иосиф Бродский: До и после...

План.

Стр.

Введение………………………………………………………………  3.


Глава 1.

1.   Стилистические   аспекты   коммуникации    и    задачи    интерпретации
   текста……………………………………………….….6.
2. Понятие текста и категории информативности……………….14.


ГЛАВА II.

1.       Лингвистическая        природа        стилистического        приема
   эпитета………………………………………………………………….23.

2.       Информативная значимость эпитета…………………………..35.



Заключение…………………………………………………………….41.


Summary………………………………………………………………..42.



                                  ВВЕДЕНИЕ.

      Современный  этап  развития   лингвистической  мысли   характеризуется
повышенным интересом учённых к проблематике, связанной с  изучением  текста,
как самостоятельного объекта исследования.
      Создание лингвистической теории текста вызвало к жизни ряд подходов  к
изучению  текстовых  явлений,  одним  из  которых  является  филологический,
сочетающий лингвистический анализ с литературоведческим.
      Данная   дипломная    работа    посвящена    всестороннему    изучению
стилистического приёма эпитета  в  сказках  Оскара  Уаилда,  что  предлагает
рассмотрение его структурного, семантического и стилистического  аспектов  в
художественных  текстах.  Настоящая  дипломная  работа  находится  в   русле
исследований  по  лингвистике  текста,  лингвостилистике   и   интерпретации
текста.
      Актуальность  работы  определяется  недостаточностью  изучения  данной
проблемы,  а  также  необходимостью  дальнейшего   изучения   структурно   –
семантических   параметров   текста    и,    соответственно,    лексического
стилистического приёма эпитет, как его компонента.
Несмотря на то, что проблеме эпитета посвящено довольно  много  исследований
в этой  проблематике  много  мало  –  исследованных  аспектов.  В  частности
недостаточно изучено  эмоционально  –  оценочное   значение  прилагательных,
образующих эпитет. Соотношение эмоции, экспрессии  представления  и  понятия
действительно остаётся неясным  на  сегодняшний  день.  Вопрос  о  том,  как
эмотивный  компонент входит в лексическое значение слова, в  лингвистике  не
решён. Эмоциональная жизнь человека преломляется в языке и его семантике,  в
речи практически любое  слово  может  стать  эмотивным,  нейтральные  слова,
сочетаясь, друг с другом,  могут  образовывать  эмотивные  словосочетания  и
сверхфразовые единства.

      Важной нерешённой проблемой остаётся  метафоризация  прилагательных  и
соотношение метафорического и оценочного смысла.
      Научная новизна нашей работы заключается в том, что  изучаемый  объект
рассматривается   в   качестве   в    качестве    необходимого    компонента
функционального целого текста.
      Новым является предлагаемый нами подход к рассмотрению метафорического
эпитета, с позиции интенсионального и импликационного компонента значений.
Основная   цель   дипломной   работы    формулируется    как    исследование
лингвистической природы эпитета.
Поставленная цель определила конкретные задачи исследования:
1. Обосновать задачи интерпретации текста.
2. Определить исходно – теоретические понятия текста и его категории.
3.  Рассмотреть  эмоциональные,  оценочные,  экспрессивные  образности   как
   компонентного значения прилагательного.
4. Описать классификацию типов  лексико-стилистического приема эпитета.
      Основополагающим для настоящего исследования явился  тезис  профессора
И.Р. Гальперина  об  информативной  ценности  эпитета,  как  стилистического
приема, основанного на выделении качества,  признака  описываемого  явления,
которое оформляется в виде атрибутивных слов или словосочетаний.
Поставленные в дипломной работе проблемы и полученные результаты  определяют
ее теоретическое и практическое значение.
      В теоретическом отношении ценным представляется всестороннее  изучение
эпитета,  позволяющее  выявить  его  лингвостилистические  и  функциональные
особенности. Исследование структурных характеристик эпитета и раскрытие  его
роли в процессе текстообразования вносит  определенный  вклад  в  дальнейшую
разработку лингвистики текста.
      Практическое значение работы  заключается  в  том,  что  наблюдение  и
выводы  исследований  данной  работы  могут  найти  применение  в   практике
преподавания английского языка на семинарских  и  практических  занятиях  по
анализу и интерпретации текста  и  переводу.  Материалы  исследования  могут
быть   рекомендованы   при   разработке   учебно-методических   пособий   по
аналитическому и домашнему чтению.
      Материалом исследования послужили сказки Оскара Уаилда.
В работе использовались методы лингвистического анализа:
Анализ  словарных  дефиниций,  контекстуально-ситуативной  и  текстовой  для
выявления информативной значимости эпитета.
Структура работы.
Данная дипломная работа состоит из введения, двух глав и заключения.
      Во введении обосновывается  цель  и  намечаются  задачи  исследования,
определяется материал и методы исследования.
В  первой  главе  даются  исходные  теоретические  понятия  текста   и   его
категории, обосновываются задачи интерпретации текста.
      Во второй главе рассматривается лингвистическая природа приема эпитета
и информативная значимость его использования в тексте.
      В заключении обобщаются результаты исследования.



ГЛАВА 1.
1. Стилистические аспекты коммуникации и задачи интерпретации текста.

   Новейшему   периоду   развития    стилистики    свойственно    стремление
рассматривать факты языка под углом зрения гуманизации науки о языке.  Такая
ориентация была наиболее естественно воспринята стилистикой.  Можно  не  без
оснований считать, что стилистика, развиваясь продолжительное время в  русле
структурной   лингвистики,   была   единственным    разделом    языкознания,
“узаконившим”    обращение   к   внеязыковой   действительности,   процессам
коммуникации  и  её  участникам.  Этому  способствовал  принцип  структурной
лингвистики,  по  которому  всё,  что  не  поддавалось  формализации,   либо
игнорировалось, либо  отдавалось  на  откуп  стилистике.  В  изучении   этих
процессов стилистикой накоплен немалый опыт, который  базу  для  дальнейшего
продвижения.   Новый  виток   своего   развития   стилистика   связывает   с
углубленным изучением стилистического аспекта речевой коммуникации.
   Раннее изучение стилистического аспекта коммуникации сводилось  в  рамках
этого подхода к выявлению различий между стилем и значением. Наиболее  полно
недостаточность этого подхода появилась  в  теории  стилистических  эффектов
которая с этих позиций свелась к  описанию  языковых  выражений  –  стимулов
предположительной реакции читателя *. Структурной  стилистике  предъявляется
справедливый  упрек   в  гипертрофированном  внимании  к  описанию  языковых
фактов. Детальный лингвистический анализ, несомненно,  обеспечивает  высокую
описательную  силу   стилистических   теорий.   Однако   их   объяснительные
возможности оставляют желать много лучшего. Исследования, которые ведутся  с
этой целью, обнаруживают  общую  тенденцию  –  выйти  за  пределы  языкового
материала, анализируемого с помощью чисто лингвистических методов.
   Новые  способы  концептуализации  стилистического  аспекта   коммуникации
сформировались только после изменения общего подхода к языку в  лингвистике.
Особое значение имело перенесение  центра  внимания  лингвистов  на  речевую
деятельность и её продукт- связанный текст,  переориентация  лингвистики  на
речевое общение (коммуникацию), построение различий лингвистических  моделей
коммуникативного  взаимодействия.   Для   стилистики   художественной   речи
изменения  связываются  также  с  повышением  интереса   литературоведов   к
коммуникативному аспекту существования художественной литературы*.
   Разработка стилистического аспекта коммуникации получает новый  стимул  в
перспективе лингвистики текста. Если задача стилиста  усматривается  в  том,
чтобы выявить, как некоторое содержание передаётся языковым  сообщением,  то
в решении этой задачи выделяются 2 аспекта,  связанных  с  узким  и  широким
пониманием текста. Во-первых, существует круг вопросов, имеющих отношение  к
определению  стилистики  значимых  языковых  структур,   специфических   для
данного  типа   текста    или   обладающих   коммуникативно   воздействующим
потенциалом. Здесь мы имеем дело с  лингвистическим  анализом,  составляющим
начальную ступень стилистического анализа.
   В  рамках  стилистики   текста   изучается   языковое   варьирование   на
соответствующих уровнях языкового текста,  подлежат  анализу  стилистические
приёмы   и  выразительные  средства  языка,  действующие  на  всех   уровнях
структуры текста и повышающие его коммуникативную эффективность.


Лузина Л.Г. категория стиля и проблемы стилистике в современном  языкознании
М., 1983 с. 10.


Преимуществом рассмотрения стилистических явлений в контексте целого  текста
является то, что:
1. В коммуникативной стилистике создаются реальные в
12345След.
скачать работу


 Другие рефераты
История женского костюма 20-го века
Химия вокруг нас
Мир воды
Система международных банковских расчетов SWIFT


 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ