Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Крупноформатные подарочные издания М.О.Вольфа

о   –   «Данте»,   ниже   –
«Алигьери»,затем  название произведения в две строки, сведения  о  художнике
(Г.Доре), название тома книги.
      На задней крышке переплета  в  центре  (внутри  такой  же,  как  и  на
передней  крышке,  жирной  черной  рамки)  расположен  ромбовидный  орнамент
черного цвета, довольно большой, с растительными  элементами  (преобладающая
фигура – круг). Сведений о переплетчике на переплете нет.
      Все сведения внутри ажурной рамки на передней крышке вытиснены золотом
(углубленное тиснение); все остальные элементы  оформления  крышек  перелета
вытиснены черной краской (углубленное красочное тиснение).
      О корешке следует поговорить отдельно. Корешок  гладкий,  но  оформлен
как бинтовый: на  нем  имеются  четыре  поперечные,  расположеные  друг  под
другом  полосы  (шириной  по  0,5  см),   выполненные   конгревным   золотым
тиснением. Чуть выше и  чуть  ниже  каждой  такой  рельефной  полосы-«бинта»
проходят  тонкие  золотые  полосочки  (плоскоуглубленное  тиснение).  Группы
полос  на  корешке  образуют  пять  вертикально  расположенных  секторов.  В
первом, верхнем секторе находится виньетка, во втором секторе -  имя  автора
и название  книги,  в  третьем  также  находится  виньетка,  в  четвертом  –
название тома, в пятом, последнем – инициалы «Н.Л.»,  являющиеся  инициалами
владельца книги (вряд ли переплетчик осмелился бы  поставить  свои  инициалы
на корешке столь дорого издания).  Капталы под корешком розовые,  с  тонкими
вертикальными черными полосками. Все сведения в  вышеперечисленных  секторах
вытиснены золотом (плоскоуглубленное тиснение). Форзацы  книги  из  слоновой
бумаги приклейные. Обрезы всех томов с трех сторон выкрашены в красный  цвет
(также владельческий признак издания).
      Третий виденный мной владельческий переплет (том  3,  «Рай»)  оказался
цельноколенкоровым, мелкопупырчатой фактуры,  ярко-красного  цвета.  Корешок
гладкий, оформлен как бинтовой,  под  ним  –  белые  капталы  с  уплотненным
светло-серым верхом. Передняя крышка переплета украшена углубленным  золотым
тиснением в виде геометрической плетенной рамки и расположенных  внутри  нее
данных: имени автора и заглавия автора. На  задней  крышке  такая  же  рамка
воспроизведена слепым (блинтовым) тиснением.
      Корешок поделен горизонтальными узорными линиями  на  три  сектора,  в
первом из которых стоит имя автора книги,  во  втором  –  ее  название  (что
интересно, вдоль корешка, а не поперек),  в  третьем  –  инициалы  владельца
«С.К.» Все  надписи  и  узоры  на  корешке  вытиснены  золотом  (углубленное
тиснение). Обрезы у книги  неокрашенные,  белые.  Форзацы  выклейные  (фальц
синего  цвета),  из  веленевой  бумаги  с  отпечатанными  на  ней  волнистым
коричневым рисунком. На форзаце, прилегающем к передней крышке переплета,  в
правом нижнем углу приклеена темно-синяя бумажка примерно 7х17  мм.  На  ней
белыми буквами написано:
      Гринберг
      Мастерская и магазин
      Москва
      Видимо, этот экслибрис – знак переплетной мастерской Гринберга. Или же
книга была перелетена в мастерской при букинистическом  магазине  Гринберга,
где ее, отреставрированную или впервые переплетенную, собирались продать.
      Из  проделанного  анализа   владельческих   переплетов   “Божественной
комедии” я сделала вывод, что второй и третий описанные мной переплеты  были
выполнены во времена Вольфа, сразу после  выхода  книги  (видимо,  она  была
приобретена без переплета). Об  этом  свидетельствует  выбор  для  переплета
коленкор  красного  цвета  и  пупырчатой  фактуры,   напоминающего   сафьян,
использование буквы «i» в имени «Аалигьери» и общий стиль оформления  книги,
характерный для книги конца XIX века.
      Вывод о том, каким был издательский переплет «Божественной комедии», я
сделала, исходя из  анализа  переплета  разрозненого  первого  тома.  Данный
составной коленкоровый переплет относится, скорее всего, к середине XX  века
(он уже  порядком  изношен).  Этот  владельческий  (возможно,  библиотечный)
аляповатого  вида  переплет  был  необходим  для  реставрации  старого,  по-
видимому, сильно поврежденного издательского переплета (от которого  остался
лишь  потертый  кусок  коленкора,  срезанный  с  передней  крышки  переплета
Вольфа). Этот наклеенный  старый  коленкор  полностью  воспроизводит  богато
украшенный титульный лист произведения, что не было  редкостью  для  изданий
Вольфа. Обилие  золототиснений  на  переплете,  вычурный  стиль  оформления,
цветной коленкор с четкой фактурой под кожу животного – все это  характерные
признаки  переплета  Вольфа  (вспомним  «Волшебные  сказки»  Ш.Перро  в  его
издании).  Переплет,  видимо,  был  цельноколенкоровый,   с   золототисненым
корешком, с тиснениями  на  задней  крышке.  К  сожалению,  все  это  только
предположения, основанные  мною  на  пристрастиях  М.О.Вольфа  в  оформлении
своих подарочных крупноформатных изданий.
4. Для “Божественной  комедии”  Данте  М.О.Вольф  выбрал  стильную  слоновую
   бумагу светло-бежевого цвета, плотную и гладкую. Она используется  и  для
   основного  текста,  и  для  иллюстраций.  В  первом  томе  владельческого
   переплета  с  элементами  переплета  издательского  для  прокладки  между
   гравюрой-форзацем и титульным листом используется лист рисовой бумаги.
5. Основной  шрифт  “Божественной  комедии”  –  эльзевир.  Разработанный  по
   личной инициативе Вольфа, русский эльзевир заслуживает особого внимания.
      Новый шрифт, разработанный в издательстве Вольфа в 1874 году,  получил
название эльзевир. Он был нарезан в размерах от нопарели до  крупных  кеглей
в прямом и курсивных начертаниях. В  основу  построения  этого  шрифта  были
взяты голландские образцы эльзевиров XVII  века,  причем  для  специфических
русских букв были  нарезаны  новые  пунсоны  с  учетом  особенности  графики
русских шрифтов XVIII века[8].
      В рисунке нового эльзевировского шрифта словолитни Вольфа  мы  находим
следующие новые для русских шрифтов элементы:
   1. Строчные буквы “г”, “к” и произведенная от “к” “ж”, а также  “и”,  “п”
      построены на основе латинских строчных букв.
   2. Верхние засечки в строчных буквах  построены только с  левой  стороны.
      Изменены были также рисунки строчных букв “ъ”, “ы”, “ять”.
   3. Кроме того, в эльзевировский шрифт были  внесены  некоторые  изменения
      (новые элементы): начертания  строчных  букв  “б”,  “в”,  “м”,  “д”  и
      прописной “д”приближены к скорописным образцам  конца  XVII  –  начала
      XVIII века  .  Характер  скорописного  “хвоста”  прописной  буквы  “д”
      повторяется в буквах  “ц” и “щ. Прописная буква “ч” имеет  сходство  с
      образцами славянского полуустава. Вертикали в буквах “ц”,  “ш”  и  “щ”
      построены подобно строчной латинской букве “u».
      В связи  с  тем,  что  новый  шрифт  по  рисунку  резко  отличался  от
применяемого ранее образца,  отдельные  буквы  были  нарезаны  в  нескольких
вариантах (старые и новые  начертания)  (Приложение  2,  рисунок  2).  Новый
рисунок шрифта применяется только в изданиях Вольфа. С  конца  восьмидесятых
годов  в  книгах  получил  распространение  шрифт   другого   рисунка,   так
называемый книжный эльзевир (Приложение 2, рисунок 3).
      Эльзевир  Вольфа  предназначался  не  для  периодической  печати.   Он
использовался  главным  образом  для  набора  художественной  литературы.  И
“Божественная  комедия”,  и  изданный   Вольфом   сборник   стихов   “Родные
отголоски”, который  мы  рассмотрим  чуть  ниже,  и  “Фауст”,  были  набраны
шрифтом эльзевир.
      Эльзевир основного текста – маленького кегля, цвет шрифта черный.  Для
оформления переплета и титульного  листа  книги  использованы  декоративные,
специально разработанные для данной книги  шрифты  (о  них  мы  поговорим  в
разделе “Декоративные элементы”).
6. К декоративным элементам оформления “Божественной комедии” нужно  отнести
   прежде  всего  оформление  переплета.   Мы   рассматривали   три   разных
   владельческих переплета. Нужно отметить, что в любом из них  присутствует
   красочное  тиснение  –  преимущественно  плоскоуглубленное,  золотое  или
   черного цвета. На трехтомнике во владельческом переплете обращают на себя
   внимание  как  будто  гравированные  буквы  имени  Данте,   расположенные
   полукругом на передней крышке переплета. Этот декоративный крупный  шрифт
   как будто перетянут чем-то посередине  –  пример  одной  из  букв  такого
   шрифта я привожу в Приложении 1, на  рисунке  1а.  Отмечу  также  наличие
   крашенных с трех сторон обрезов у книги (темно-красного цвета),  а  также
   виньетки на корешке второго тома, нанесенной  на  него  плоскоуглубленным
   тиснением золотом.
      Изображение на  передней  крышке  владельческого  переплета  с  частью
издательского переплета полностью повторяет титульный лист книги.
      Титульный лист украшает орнаментальная композиция в виде  растительной
рамки, внутри которой расположены сведения о книге. В изящную, ломаную,  как
будто оплетенную плющом рамку-древесную  ветвь  снизу  вплетена  табличка  с
надписью “Издание Маврикия Осиповича Вольфа” и  декоративная  гербообразная,
чуть закругленная  издательская  марка  Вольфа  с  его  инициалами  и  годом
основания его фирмы (А.D. 1850). Эта марка, кстати,  была  разработанна  для
Вольфа художником-графиком Ф.Г.Бе
12345След.
скачать работу

Крупноформатные подарочные издания М.О.Вольфа

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ