Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Крупноформатные подарочные издания М.О.Вольфа

рштаммом. Сверху рамки лоза как бы  тянется
к некоему аллегорическому  символу,  соединившему  в  себе  изображения  лиц
ангела и беса, льющийся из центра божественный свет и дьявольские крылья  на
заднем плане. Видимо, эта запутанная орнаментальная композиция  должна  была
нести в себе общую идею произведения, напоминать читателю  о  вечной  борьбе
сил добра и зла (на композиции элементы, олицетворяющие эти  противоположные
силы , уравновешены по отношению друг к другу).
      Шрифты, использованные для расположенных внутри рамки надписей,  также
следует  причислить  к  декоративным  элементам   оформления   “Божественной
комедии”. На рисунке 1б в  Приложении  1  я  привожу  пример  буквы  “А”  из
надписи “Данте Алигьери” на титульном листе издания. Видно, что  шрифт  этот
не мог  использоваться  даже  как  титульный,  поскольку  в  нем  чрезмерное
количество  завитушек  и  растительных  элементов,  которые  у  разных  букв
переплетаются между собой. Видимо,  шрифт,  использованный  для  сведений  о
книге на титульном листе, был нарисован (в  виде  этих  сведений)  вместе  с
обрамляющей его узорной рамкой,  и  поэтому  может  считаться  частью  общей
орнаментальной   композиции   титульного   листа   “Божественной   комедии”.
Титульный лист  черно-белый,  с  тоновыми  переходами,  выполнен  в  технике
литографии и  воспроизведен  плоской  печатью.  Имя  художника,  рисовавшего
титульный лист, в книге не указано.
      Помимо всех перечисленных декоративных элементов оформления,  в  книге
встречаются концовки. Это узкие, вытянутые горизонтально  ажурные  виньетки,
такой же высоты, что и строчные буквы в тексте.
      На каждой странице “Божественной комедии” (кроме  титульного  листа  и
листов с  гравюрами  Доре)  имеется  двойная  прямоугольная  рамка,  тонкая,
линейная, без каких бы то ни было украшений, черного цвета.
      В начале каждой песни есть инициал (буквица)  –  гравированный,  очень
тонко сделанный, вытянутый  вертикально  (3х6  см).  Инициалы  “Божественной
комедии” настолько узорны, что непонятно,  что  же  за  буква  скрывается  в
тонком  растительном  орнаменте.  Очень  может  быть,  что   инициалы   были
выполнены в технике торцевой ксилографии и воспроизведены  в  книге  высокой
печатью.
      Филиграней в книге нет.
      На корешках владельческого трехтомника имеется  владельческий  знак  –
суперэкслибрис (инициалы “Н.Л.”, тисненные золотом).  Другой  суперэкслибрис
– “С.К.” – находится на корешке разрозненного владельческого тома “Рая”.  На
форзаце этого тома  есть  также  экслибрис  –  знак  переплетной  мастерской
Гринберга  в  Москве.  Об  издательском  знаке  Вольфа  на  передней  крышке
издательского переплета и на титульном листе книги я говорила чуть выше.
7. “Иллюстрации Доре  к  великой  итальянской  трилогии  напечатаны  были  в
   русском издании с подлинных французких гравюр. Право воспроизведения этих
   иллюстраций для России было приобретено русским издателем М.О.Вольфом  по
   нотариальному договору с французским их собственником Мамом.
      Критика отнеслась к изданию в  общем  сочувственно,  в  особенности  к
великолепным иллюстрациям Доре.  “Своим  художественным  чутьем  и  глубоким
изучением  великого  произведения  Данте,   -  писал  один  из  критиков,  -
французский художник возвысился до красоты самой поэмы, уловив  все  оттенки
поэтической      мысли      и      совершенно      “дантевский”      колорит
“Комедии”.”Художественный  карандаш  Г.Доре,  давно  уже  приобревший   себе
громкую известность во всей Европе,  не  только  украсил  и  пояснил,  но  и
воспроизвел в другой форме  великую  итальянскую  трилогию,  и  с  такой  же
поэтической красотой начертил ее в картинах, с какой Данте  создал  в  своих
могучих стихах”, - писал другой критик”[9].
      Вот такие восторженные отклики об иллюстрациях “Божественной  комедии”
мы можем почерпнуть из книги воспоминаний сотрудника Вольфа С.Ф.Либровича.
      В самом деле, картины  Г.Доре  к  “Божественной  комедии”  ошеломляют,
потрясают  мощью  изображения  ада  и  рая.  Воздействие  на  зрителя   этих
иллюстраций  достигнуто  благодаря  свойственному  Доре  дару  композиции  и
эффектному освещению. Кажется, что мастер сам  потрясен  видениями  Данте  и
торопится воплотить их в образы, обступающие его самого.
      Для гравюр с изображениями картин “Ада” характерны замкнутый горизонт,
темная  тональность  гравюр,  тесное,   сжатое   пространство,   заполненное
несметными толпами грешников (Приложение 4, рисунок 1).
      Но вот  пугающие  бездны  ада  остаются  позади,  и  картины  передают
ландшафты чистилища. Тональность листов Доре меняется. Все  светлеет.  Перед
читателем  открывается  широкий,  радостный   пейзаж:   пышные   раскидистые
деревья,  весенняя,  цветущая  природа,  ясное  вечернее  небо,   сверкающие
звезды, радостная, зовущая даль.
      И, наконец, полные  ослепительного  блеска  листы  “Рая”  венчают  это
грандиозное творение Доре (Приложение 4, рисунок 2).
      Всего в издании 87 гравюр Доре, все они выполнены в  технике  торцовой
гравюры  на  дереве  (их  гравировал  А.Паннемакер),   в   которой   работал
французский художник, и воспроизведены в книге высокой печатью на  отдельных
листах.  Общий  цвет  гравюр  –  серый,  хотя   иногда   изображения   очень
контрастные.   Иллюстрации   художественно-образные,   полосные   (распашных
иллюстраций в книге нет, в отличие от “Волшебных сказок” Перро).
      Слева от титульного листа в каждом томе  “Божественной  комедии”  есть
фронтиспис-гравюра работы Доре: портрет Данте  в профиль на черном фоне –  в
первом томе; Данте и Вергилий,  созерцающие  ночную  природу,  -  во  втором
томе; воинство ангелов и стоящие перед ними на облаках Беатриче и Данте –  в
третьем томе.
      Фронтиспис, как и остальные гравюры в книге, расположен на  отдельном,
чистом с другой стороны листе.
8.  Справочный  аппарат  в  книге   практически   отсутствует.   Оглавления,
   указателей, колонтитулов, аннотаций (элементов справочно-вспомогательного
   аппарата)  в  книге  нет.  Из  научно-справочного  аппарата  есть  только
   постраничные сноски-пояснения  от  переводчика  (они  встречаются  часто,
   практически на каждой странице). В тексте сноска выделена арабской цифрой
   с круглой  скобкой.  Внизу  страницы,  ниже  текста  под  чертой,  сноски
   расположены согласно нумерации в тексте.
      Сведения о заглавии и авторе можно найти на переплете  издательском  и
владельческом,  на  первом  шмуцтитуле,  на  титульном  листе.  Сведения  об
издателе и переводчике можно найти на титульном листе книги  и  на  передней
крышке  издательского  переплета,  сведения  о  художнике  –  на  переплетах
издательском и владельческого трехтомника, и на титульном листе. Сведения  о
типографии, в которой печаталась  книга,  находятся  на  обороте  титульного
листа.. Узнать о том, какая часть книги  перед  тобой,  можно  по  текстовым
шмуцтитулам. Сведений о переплете, цене, тираже в издании нет.
      2.9.   Нумерация  страниц  постраничная,  кроме  листов  с  гравюрами,
расположена под текстом по центру страниц, цифры арабские. Начиная с  “Песни
первой” есть колонцифры: каждое трехстишие  пронумеровано  в  арифметической
прогрессии (1, 3, 6 и так далее). Колонтитулы располагаются по правому  краю
двойной постраничной рамки, напротив соответствующего трехстишия.
10. К титульным элементам  “Божественной  комедии”  относится  переплет,  на
    котором  вытеснены  свдения  о  книге.  Далее  по  порядку  идет  первый
    шмуцтитул (на нем название книги, автор, название части  книги)  –  хотя
    стоит перед титульным листом, аванттитулом не  является,  поскольку  нет
    контртитула. Такие шмуцтитулы до титульного листа  –  явление  привычное
    для Вольфовских изданий, видимо, это связано с тем, что книгу можно было
    приобрести без переплета. Затем, с левой стороны от фронтисписа,  как  и
    полагается,  расположен  богато  орнаментированный  титульный  лист.  Не
    исключено,  что  если  книга  покупалась  без   переплета,   он   служил
    литографированной издательской обложкой (тогда первый  шмуцтитул  служил
    для предохранения ее  от  загрязнения)  –  при  этом  книгу  можно  было
    переплести по своему желанию. Следом за  титульным  листом  идет  второй
    шмуцтитул, на котором из сведений только название части книги в  двойной
    линейной рамке (шмуцтитул, как и  первый,  с  обратной  стороны  чистый;
    оформлены они также в одном стиле). Соответственно, титульных  листов  в
    трех томах издания три, шмуцтитулов – шесть (три вводных, до  титульного
    листа, и три предваряющих разные части книги: “Ад”,“Чистилище” и “Рай”).
11. Общий стиль издания можно определить как романтизм. Этому  прежде  всего
    способствуют картины  Гюстава  Доре,  одного  из  последних  французских
    художников, работавших в  этом  стиле.  Для  изобразительного  искусства
    романтизма характерны лиризм, героическая  приподнятость,  стремление  к
    кульминационным, драматическим моментам. Художники-романтики  изображали
    людей в моменты напряжения их  духовных  и  физических  сил,  когда  они
    противостояли природным и социальным стихиям. Все это мы можем наблюдать
    у Доре. Так, грешники на картинах Доре –  могучие,  мускулистые,  полные
    дикой  энергии,  -  поражают  напряженными  и   выразитьельными   позами
    (Приложение 4, рисунок 1).
      В  пейзаже  романтизма  главным  стало  восхищение  мощью  природы   и
одухотворение ее. Эти черты отразились и в творчестве 
12345След.
скачать работу

Крупноформатные подарочные издания М.О.Вольфа

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ