Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Лексико-фразеологические библейские реминисценции в поэзии А. Блока

o;Он душу свою потерял» иной смысл. В стихотворении душа  выступает
не как сверхъестественное, нематериальное, бессмертное начало в человеке,  а
как какой-то предмет, подобный кошельку, который  можно  потерять,  а  потом
найти,  что  подтверждается  употреблением  слов   «в   сыскное   не   пошел
отделенье».  Снижению  высокого  образа  способствует   употребление   таких
языковых средств, которые имеют в словаре помету «просторечное»:  «невзначай
- неожиданно случайно, ненамеренно», «голосить – громко  кричать».  Снижение
высокого образа происходит за счет  столкновения  пласта  высокой  и  низкой
лексики.  Употребление  библеизма  в  несвойственном  ему  контексте   и   в
несвойственном   значении   приводит   к   тому,   что   библеизм   начинает
восприниматься как гротескный образ.
      В этом же цикле есть стихотворение «Все  свершилось  по  писаньям»,  в
котором образ ада дан в сатирической форме:

                      Был в чаду, не чая чада,
                      Утешался мукой ада,
                      Перечислил – все слова,
                      Но – болела голова.

      Первая строчка четверостишья – каламбур,  основанный  на  употреблении
слов близких по звучанию, но разных по значению. «Чаять –  (устар.,  прост.)
ожидать, надеяться на  что-нибудь».  «Чад  –  о  чем-нибудь  одурманивающем,
затемняющем сознание (книж.)». Близкие по звучанию  слова  имеют  не  только
разные значения, но  и  разную  стилистическую  окраску.  Во  второй  строфе
употреблено, казалось бы высокое выражение «муки ада»,  но  соседство  слова
«утешаться – успокоить чем-нибудь  радостным,  облегчить  кому-нибудь  горе,
страдание», приводит к разрушению образа, так как вряд ли можно  успокоиться
мукой  ада.  Разрушению  высокого  образа  способствует  и  каламбур  первой
строки.  В  целом,  за  счет  контекста  происходит  стирание  границ  между
«высоким» и «низким», а  это  приводит  к  снижению  стилистической  окраски
библеизма в контексте до шуточной.

                     §5. Композиционная роль библеизмов.

      Под композиционной функцией понимается  роль  библейских  эпиграфов  в
лирике  А.Блока.  В  сборнике  стихотворений   встретилось   два   эпиграфа,
соотносящихся с библейским текстом.
      Первый эпиграф к стихотворению « Я, отрок, зажигаю свечи»

                      Имеющий невесту есть жених

                      а друг жениха, стоящий  и внимающий ему
                      радостью радуется, слыша голос жениха

   ( от Иоанна; 3:29)

      Второй  эпиграф предпослан стихотворению « Верю в Солнце Завета»:

                      И Дух и Невеста говорят: приди.

(Апокалипсис)

      В обоих случаях эпиграфы являются элементами композиции и  служат  для
пояснения основной идеи произведения.
      В стихотворении « Я, отрок, зажигаю свечи» слова, взятые из  Евангелия
от Иоанна, точно передают идею самого стихотворения.  В  стихотворении  речь
идет о неком лирическом герое, который  со  стороны  наблюдает  за  счастьем
любимой женщины,  и  герой  стихотворения  радуется  счастью  жениха  и  его
невесты.
      Стихотворение  «Верю  в  Солнце  Завета»   начинается   эпиграфом   из
Апокалипсиса. Откровение Иоанна Богослова - одна из книг Нового Завета,  она
содержит пророчества «о конце света», о борьбе между Христом и  антихристом,
«страшном суде» «тысячелетнем царстве божьем». Слова, послужившие  эпиграфом
к  стихотворению,  взяты  из   последней   главы   Откровения,   в   которой
рассказывается о наступлении «Царства Божия на  земле».  Само  стихотворение
отражает  идею  наступления  «Новой   эры»  в  развитии  человечества,   что
подтверждается следующими строками:

                                    Верю в Солнце Завета,
                                    Вижу зори в дали,
                                    Жду вселенского света,
                                    От весенней земли.

        Библейские  эпиграфы,  как  композиционный  прием   выполняют   роль
экспозиции перед основным текстом,  и  представляют  собой  разъяснения  для
прочтения текста стихотворения.

                                   Выводы

      Исследование художественно – изобразительной роли библеизмов в  лирике
Блока убеждает,  что  поэт  использует  библейские  выражения  и  сакральную
лексику    с    разными    целями,    главными    из    которых     являются
семантико–стилистическая и идейно – художественная. Так  как  на  протяжении
жизни у поэта менялось отношение к религии,  то  и  библеизмы  в  творчестве
А.Блока играли различную роль на разных этапах творчества.



                                 ЗАКЛЮЧЕНИЕ

      Предложенный в работе анализ библейских реминисценций и их  функций  в
лирике А.Блока не является исчерпывающим. В одной работе  не  представляется
возможным охватить все преломления библеизмов  в  творчестве  поэта,  однако
основные  закономерности  в  ходе  работы  были  выявлены.   Во-первых,   мы
установили, что  интерес  Блока  к  христианской  религии  не  был  явлением
эпизодическим, поэтому мотивы и образы, заимствованные из Библии  появляются
в лирике Блока постоянно, независимо от периода его творчества.
      Во-вторых,  использование  Блоком  библейской  лексики  и  фразеологии
свидетельствует о прекрасном знании христианской религии, как учения, так  и
обрядовой стороны. Объем привлекаемых поэтом материалов,  свидетельствует  о
прекрасном знании церковных источников.
      В-третьих,  проведенное   исследование   показывает,   что   библеизмы
органично  вплетаются  в  ткань  повествования  и  служат   для   реализации
конкретных идейно –  художественных  задач.  Так,  в  произведениях  А.Блока
появляются  индивидуальные  образы  –  мифологемы  (Вечная  Женственность  –
Купина, «Радость - страдание»), отражающие мировоззрение поэта.
      В-четвертых,   анализ   фразеологических   единиц   показывает,    что
большинство  оборотов  претерпело   существенные   изменения   в   контексте
стихотворений. Фразеологические сочетания  в  авторском  тексте  приобретают
окказиональное значение,  и,  включенные  в  необычные  для  них  сочетания,
становятся источником экспрессивно – стилистической выразительности.
      В-пятых, ряд библеизмов, в  соответствии  с  символистскими  взглядами
поэта, в его поэзии получают осмысление как символы.
      «Блоковская Библия» обладает особым  эстетическим  кодом,  без  знания
которого ускользает адекватное понимание его поэзии.
      Исследование показывает, что поэт, при изображении своих представлений
в  художественной  форме,  использует  традиционные  средства  и  приемы  их
введения в текст. В лирике Блока  практически  не  встречается  неологизмов,
экспериментов с грамматическим строем языка, но все обороты, закрепленные  в
практике поэтического языка поэта, наполняются символическим смыслом.
      Наше исследование не  ставило  целью  выявление  всех  особенностей  и
подробностей, связанных с употреблением библеизмов в лирике  А.Блока,  здесь
были обозначены только основные  направления  анализа,  которые  могут  быть
расширены в других работах.



                              СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ



                                  ИСТОЧНИКИ


1. Блок А. Всемирная библиотека поэзии. – Ростов-на-Дону: Феникс, 1996.
2. Библия. Книги священного писания Ветхого  и  Нового  Завета.  –  Mikkeli,
   1993


                      СЛОВАРИ И СПРАВОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА.


 3. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь – справочник лингвистиче
         ских терминов: Пособие для учителя. – М.: Просвещение, 1985
 4. Литературный энциклопедический словарь. – М.: Совецкая энциклопедия,
    1987
 5. Словарь иностранных слов. – М.: Русский язык, 1988

Ашукин Н.С., Ашукина М.Г.  Крылатые  слова:  Литературные  цитаты,  образные
    выражения. – М.: Современник, 1996.


Ожегов  С.И.  и  Шведова  Н.Ю.  Толковый  словарь  русского  языка.  –   М.:
    Азбуковник, 1999.


Фразеологический словарь русского языка. Под ред. Молоткова А.И.  –  Русский
    язык, 1986.


Шанский Н.М.,  Зимин  В.И.,  Филиппов  А.В.  Опыт  этимологического  словаря
    русской фразеологии. – М., 1987.


Лосев И.Н.,  Капустин  Н.С.,  Кирсанова  О.Т.,  Тахтамышев  В.Г.  Библейские
    имена: Люди, мифы, история. – Ростов-на-Дону: Феникс, 1997.


Христианство:  Энциклопедический  словарь:  В  3-х  т.  М.:   Большая   рос.
    Энцикл., 1993.


Бэрнхэм Софи. Книга ангелов: Размышления об ангелах в прошлом и настоящем  и
    правдивые истории о том, как они участвуют в нашей жизни. – М.: Урания,
    1994.

 6. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии:
    Историко- этимологический справочник. – Санкт-Петербург: Фолио-Пресс,
    1998.
 7. Шанский Н.М., Зимин В.И., Филиппов А.В. Школьный фразеологический
    словарь русского языка: Значение и происхождение словосочетаний. – М.:
    Дрофа, 1997.


                  ИССЛЕДОВАНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ХАРАКТЕРА.



Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. – М., 1985.


Федосов    И.А.    Функционально-стилистическая    дифференциация    русской
    фразеологии. Издательство Ростовского университета, 1977.


Бабкин А.М. Русская фразеология, её  развитие  и  источники.  –  Л.:  Наука,
    1970.



Некрасова Е.А., Бакина М.А. Языковые процессы в современной русской  поэзии.
    М.: Наука, 1982.



                ИССЛЕДОВАНИЯ ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКОГО ХАРАКТЕРА.



Максимов Д.Е. Поэзия и проз
Пред.1617181920След.
скачать работу

Лексико-фразеологические библейские реминисценции в поэзии А. Блока

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ