Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Миф большого города в реалистической литературе XIX века

В  этом
романе мы видим бесстрастное, почти протокольное  описание  страшных  трущоб
Лондона.  Вспомним,  какое  разочарование  пережил  Оливер  Твист,   впервые
очутившийся на его улицах:  «Более  гнусного  и  жалкого  места  он  еще  не
видывал. Много было маленьких лавчонок, но, казалось,  единственным  товаром
являлись дети, которые даже в такой поздний  час  копошились  в  дверях  или
визжали внутри. (…) За крытыми проходами и дворами, примыкавшими  к  главной
улице, виднелись домишки,  сбившиеся  в  кучу,  и  здесь  пьяные  мужчина  и
женщина буквально барахтались в грязи» (IV, с.76)[8]. И эта грязь,  беднота,
      теснота будут постоянно возникать  на  страницах  романа:  «Спустились
сумерки; в этих краях жил темный люд; не было поблизости никого, кто бы  мог
помочь. Минуту спустя его [Оливера] увлекли в лабиринт темных узких  дворов»
(IV, c. 138).
      А описание «самого грязного, самого  страшного,  самого  удивительного
района Лондона»  Фолли-Дитч  вызывает  ужас  и  неприязнь  у  читателей:  «…
деревянные пристройки, нависающие над грязью и грозящие рухнуть в нее –  что
и случается с  иными;  закопченные  стены  и  подгнивающие  фундаменты;  все
отвратительные признаки нищеты, всякая гниль,  грязь,  отбросы,  -  вот  что
украшает берега Фолли-Дитч. (…) У домов  нет  владельцев;  двери  выломлены.
(…) Те, что ищут приюта  на  Острове  Джекоба,  должны  иметь  основательные
причины для поисков тайного убежища, либо  они  дошли  до  крайней  нищеты.»
(IV, c. 446-447).
      Кривые и узкие  улицы,  грязные,  полуразрушенные  дома,  сомнительные
личности, чаще всего закутанные  в  темные  одежды  и  бесшумно  снующие  по
шатким лестницам и темным переходам, дают полное и отчетливое  представление
о воровских притонах, их обитателях, о той обстановке,  в  которой  живет  и
прячется преступный Лондон.
      Описания природы обычно коротки у Диккенса, но  вместе  с  тем  «дышат
большим драматизмом.[9]» Они не только не требуют никакого  комментария,  но
сами  являются  комментарием  к  изображаемому.  Писатель   рисует   «серую,
промозглую ночь», когда Фейджин отправляется в Уайтчепл к  Сайксу  обсуждать
крупное «дело». «Грязь толстым  слоем  лежала  на  мостовой,  и  серая  мгла
нависла над улицами; моросил дождь, все было холодным  и  липким  на  ощупь.
Казалось, именно в эту ночь и подобает бродить по  улицам  таким  существам,
как этот еврей. Пробираясь крадучись вперед, скользя под прикрытием  стен  и
подъездов,  отвратительный  старик   походил   на   какое-то   омерзительное
пресмыкающееся, рожденное в грязи и во тьме, сквозь которые он шел: он  полз
в ночи в поисках жирной падали себе на обед». (IV, с. 168)
      Почти везде в романе, где мы  встречаемся  с  Фейджином  или  Сайксом,
Диккенс рисует природу в темных,  грязных  тонах:  «До  полуночи  оставалось
около часу. Вечер был темный, пронизывающе  холодный,  так  что  Фейджин  не
имел желания мешкать. Резкий ветер, рыскавший по улицам, как  будто  смел  с
них пешеходов, словно пыль и грязь…»(IV, c.229). «Вечер  был  очень  темный.
Громадный туман поднимался от  реки  и  от  ближайших  болот,  клубился  над
печальными полями. Холод пронизывал. Все  было  мрачно  и  черно.  Никто  не
произносил ни слова: возницу клонило  в  сон,  а  Сайкс  не  был  расположен
заводить с ним разговор». (IV. С.190)
      Сострадание и боль возникает в сердце, когда раненый Оливер лежит  без
сознания там, где оставил его Сайкс, и  это  чувство  усиливается  описанием
рассвета: «По мере того, как приближался  день,  становилось  все  свежее  и
туман клубился над землею, подобно густым облакам дыма. Трава  была  мокрая,
тропинки и низины покрыты жидкой  грязью;  с  глухим  воем  лениво  налетали
порывы  сырого  тлетворного  ветра.  (…)   Ветер   стал   более   резким   и
пронизывающим, когда первые проблески рассвета, - скорее  смерть  ночи,  чем
рождение  дня,  -  слабо  забрезжили  в  небе.  Оливер   по-прежнему   лежал
неподвижный, без чувств...» (IV. С.245)
      Туман и  холод  сопутствуют  преступному  миру,  словно  покрывая  его
грязные дела. Создается  впечатление,  что  хорошая,  теплая  ясная  погода,
которая застает Оливера и его друзей в деревне, вовсе не бывает  в  Лондоне!
Но автору важно  изобразить именно холодный, туманный, грязный Лондон,  ведь
только здесь могут обитать люди, подобные Сайксу и Фейджину,  здесь  паутина
преступлений затягивает вас в свои сети, но, несмотря  на  все  это,  именно
сюда попадают добрые люди (Оливер, мистер Браунлоу, Роз…), без которых  весь
мир может захлебнуться в море жестокости и зла.
      Описание  туманов   составляет   неизменную   особенность   пейзажного
искусства Диккенса, о  чем  можно  получить  представление  по  характерному
пейзажу из «Мартина Чезвилта»: «Утро было серое, холодное, темное и  хмурое;
тучи были такие  же  грязно-серые,  как  земля,  и  укороченная  перспектива
каждой  улицы  и  переулка  замыкалась  пеленой   тумана,   словно   грязным
занавесом». (X, с.18) Или аналогичный пейзаж из  «Николаса  Никльби»:  «Была
ранняя  весна,  сухое  туманное  утро.  Несколько  тощих  теней  сновало  по
мглистым  улицам,  и  изредка  вырисовывались  сквозь  густой   пар   грубые
очертания какой-нибудь возвращающейся домой наемной кареты…  С  наступлением
дня ленивая мгла сгущалась». (VI, с.193)
      Изображения туманов многократны и устойчивы в произведениях  Диккенса.
В «Оливере Твисте»  туман  –  укрыватель  преступного,  воровского  мира,  в
«Холодном доме» он олицетворяет Верховный Суд.
      В романе «Холодный дом» Диккенс рисует  кварталы  Лондона,  окружающие
судебную  палату.  Они  всецело  поглощены   процессом.    Перед   читателем
предстает заросшая паутиной и  заставленная  всякой  рухлядью  лавка  Крука,
символизирующая рутину  судебной  палаты.  Изображение  суда  лорда-канцлера
тесно связано  с  образом  стелющегося  тумана  и  липнущей,  вязкой  грязи.
Джентльмены, представляющие Верховный суд,  появляются  на  страницах  книги
после описания ноябрьской погоды в Лондоне»: «Несносная  ноябрьская  погода.
На улицах такая слякоть, словно воды  потопа  только  что  схлынули  с  лица
земли (…) Дым стелется, едва поднявшись из труб,  он  словно  мелкая  черная
изморозь, и чудится, что хлопья сажи – это крупные снежные хлопья,  надевшие
траур по умершему солнцу. Собаки  так  вымазались  в  грязи,  что  их  и  не
разглядишь; лошади забрызганы по самые уши».  (XII,  с.  11)  Туман,  грязь,
сырость олицетворяют в романе Диккенса английский  Верховный  суд.  Описание
ноябрьского дня в то же время представляет аллегорическую картину  мрачного,
как бы окутанного гнилым  туманом,  отжившего  судебного  института.  «Сырой
день всего сырее, и густой туман всего гуще, и грязные улицы  всего  грязнее
у ворот Тэмпл-Бара (…) Как ни густ сегодня туман, как ни глубока грязь,  они
не могут сравниться с тем мраком и грязью, в которых блуждает и  барахтается
Верховный суд, величайший из  нераскаянных  грешников  перед  лицом  неба  и
земли». (XVII, с.12)
      Отношение Диккенса к практике  Линкольнинской  палаты  раскрывается  в
повторяющемся образе окутанного туманом, утопающего в грязи Лондона.  «Туман
везде. Туман в верховьях Темзы, где  он  плывет  над  земными  островками  и
лугами; туман  в  низовьях  Темзы,  где  он  клубится  между  лесом  мачт  и
прибрежными отбросами города. Туман на Эссекских болотах, туман на  Кентских
возвышенностях. Туман ползет в камбузы угольных бригов; туман лежит на  реях
и плывет сквозь снасти больших кораблей; туман  оседает  на  бортах  баржей.
Туман слепит глаза и забивает  глотки  гринвичским  пенсионерам  (…);  туман
проник в чубук и головку трубки (…); туман жестко щиплет пальцы на  руках  и
ногах (…) На мостах какие-то люди, перегнувшись через перила, заглядывают  в
Туманную преисподнюю и,  сами  окутанные  туманом,  чувствует  себя  как  на
воздушном шаре, что висит среди туч». (XVII,  с.11)  В  одном  абзаце  слово
«туман» встречается 13 раз, перед нашим взором как бы предстала  развернутая
поэма о лондонском  тумане. «Признанный мастер городского  пейзажа,  Диккенс
подчиняет его развивающемуся действию своих романов  и   тесно  связывает  с
судьбами героев[10]». После смерти Крука «каменный  лик  призрака»,  где  он
жил, «выглядит истомленным и  осунувшимся».  (XVII,  283)  Одинокий  выстрел
нарушает тишину спящего города в ночь убийства Талкингхорна.  Он  поднял  на
ноги всех в околотке: и  прохожих  и  собак.  Чей-то  дом  «даже  затрясся».
«Церковные колокола, словно тоже чем-то испуганные, начинают отбивать  часы.
Как бы вторя им, уличный шум нарастает и становится громким, как крик…  Весь
город превратился в огромное звенящее стекло».  (XVII,  с.  162)  Для  Эстер
дом, где живет леди  Дедлок,  «черствый  и  безжалостный  свидетель  мук  ее
матери». Словно предчувствуя трагическую  гибель  своей  хозяйки,  дом  этот
«напоминает тело, покинутое жизнью». (XVII,  с.310)  Холодный  дом,  который
Джарндис унаследовал после самоубийства, «был так разорен  и  запущен»,  что
новому владельцу «почудилось, будто  дом  тоже  пустил  себе  пулю  в  лоб…»
(XIII, 210)
      В  другом  романе  Диккенса  «Домби  и  сын»  туманный  серый   Лондон
олицетворяет  «холод  человеческих  отношений[11]».   Здесь   перед   взором
читателей  встают  чопорные  улицы,  на  которых  стоят  особняки   богачей,
деловитое  Сити,  где   энергично   стучи
12345След.
скачать работу

Миф большого города в реалистической литературе XIX века

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ