Набоков
В «Современных записках» начинает печататься роман
«Отчаяние».
Май. У Набоковых родился сын Дмитрий.
«Заглянем еще дальше, а именно вернемся к майскому утру в 1934-ом
году, в Берлине. Мы ожидали ребенка. Я отвез тебя в больницу около Байришер
Плац и в пять часов утра шел домой, в Груневальд. Весенние цветы украшали
крашенные фотографии Гинденбурга и Гитлера в витринах рамочных и цветочных
магазинов. Левацкие группы воробьев устраивали громкие собрания в сиреневых
кустах палисадников и в притротуарных липах. Прозрачный рассвет совершенно
обнажил одну сторону улицы, другая же сторона вся еще синела от холода.
Тени разной длины постепенно сокращались, и свежо пахло асфальтом. В
чистоте и пустоте незнакомого часа тени лежали с непривычной стороны,
получалась полная перестановка, не лишенная некоторого изящества, вроде
того, как отражает в зеркале у парикмахера отрезок панели с беспечными
прохожими, уходящими в отвлеченный мир, - который вдруг перестает быть
забавным и обдает душу волною ужаса».
В.В. Набоков
«Владимир безустанно заботился о своей матери, о брате Кирилле.
Рождение же сына повергает его в перманентное умиление… В те времена, когда
отцы еще не снисходили до помощи своим же эмансипированным женам в уходе за
детьми, Владимир нянчил своего сына. Вера работала на стороне, а он сидел
дома».
Зинаида Шаховская
«В годы младенчества нашего мальчика, в Германии громкого Гитлера
и во Франции молчаливого Мажино, мы вечно нуждались в деньгах, но добрые
друзья не забывали снабжать нашего сына всем самым лучшим, что можно было
достать. Хотя сами мы были бессильны, мы с беспокойством следили, чтобы не
наметилось разрыва между вещественными благами в его младенчестве и нашем».
В.В. Набоков
1935. В «Современных записках» начинает печататься роман
«Приглашение на казнь».
1936. Отдельное издание романа «Отчаяние» в Берлине.
1937. Спасаясь от фашистского политического режима, семья
Набокова перебралась в Париж.
Март. В «La Nouvelle Francaise» статья на
французском языке «Пушкин, или Правда и
Правдоподобие».
Во французских изданиях печатает переводы
стихотворений Пушкина на французский язык.
В «Современных записках» начинает печататься роман
«Дар». (Был опубликован без четвёртой главы о
Чернышевском).
«Высокий, кажущийся еще более высоким из-за своей худобы, с особенным
разрезом глаз несколько навыкате, высоким лбом, еще увеличившимся от той
ранней, хорошей лысины, о которой говорят, что Бог ума прибавляет, и с не
остро-сухим наблюдательным взглядом, как у Бунина, но внимательным,
любопытствующим, не без насмешливости почти шаловливой. В те времена
казалось, что весь мир, все люди, все улицы, дома, все облака интересуют
его до чрезвычайности. Он смотрел на встречных и на встреченное со
смакованьем гурмана перед вкусным блюдом и питался не самим собою, но
окружающими. Замечая все и всех, он готов был это приколоть, как бабочку
своих коллекции: не только шаблонное, пошлое и уродливое, но также и
прекрасное, - хотя намечалось уже, что нелепое давало ему большее
наслаждение».
Зинаида Шаховская
«Когда Сирин переселился во Францию, Фондаминский, любивший
преувеличивать, зловеще нам сообщил:
- Поймите, писатель живет в одной комнате с женою и ребенком! Чтобы
творить, он запирается в крошечной уборной. Сидит там, как орел, и
стучит на машинке».
Василий Яновский
«У Фондаминского, где он останавливался, когда бывал в Париже, после
его чтения мы однажды долго сидели у него в комнате и он рассказывал, как
он пишет (долго обдумывает, медленно накапливает и потом – сразу, работая
целыми днями, выбрасывая из себя, чтобы потом опять медленно править и
обдумывать). Разговор шел о «даре», который он тогда писал».
Нина Берберова
«В январе 1837 года Фондаминский и Руднев привели Набокова к одной
русской даме, живущей с дочерью в Париже. Эта первая встреча произвела на
обеих большое впечатление, но почему-то дама записала в воем дневнике:
«Какой страшный человек!».
Зинаида Шаховская
«Был Набоков в Париже всегда начеку, как в стране врагов, вежлив, но
сдержан… Впрочем, не без шарма! Чувства, мысли собеседника отскакивали от
него, точно от зеркала. Казался он одиноким и жилось ему, в общем, полагаю,
скучно: между полосами «упоения» творчеством, если такие периоды бывали.
Жене своей он, вероятно, ни разу не изменял, водки не пил, знал только одно
свое мастерство; даже шахматные задачи отстранил».
Василий Яновский
1937. Берлинский период творчества Набокова – время
стремительного роста литературного мастерства. В эти
годы под псевдонимом «Владимир Сирин» в эмигрантской
периодике появляется большое количество рассказов,
стихотворных произведений, пьес, переводов,
критических статей и рецензий. Подлинную славу и
репутацию лучшего молодого писателя русского
зарубежья принесли Набокову его русские романы.
1938. Отдельное издание романа «Приглашение на казнь» в
Париже и Берлине.
Набоков заканчивает свой первый роман на английском языке
«Истинная жизнь Себастьяна Найта». (Опубликует после
переезда в США).
1939. 2 мая. В Праге скончалась мать писателя.
«Привожу еще выдержку из письма Е.С.К. ее дочери…
18.12.1939год
Владимир заходил на днях. Выглядит ужасно. Саба ему теперь аккуратно
выдает по 1000 франков в месяц (до сих пор получил 4000), но, конечно, ему
этого не хватает. Теперь он получил три урока по 20 фр. Итого в неделю 60
фр. К нему приходят ученики. В Америке ему обеспечена кафедра и есть вообще
перспективы хорошо устроиться, но сейчас он не может ехать, так как ждет
квоты».
Зинаида Шаховская
1940. Май. Спасаясь от немцев, Набоковы уезжают в
Америку.
«В последний раз я видела его в Париже в начале 1940 года, когда он
жил в неуютной, временной квартире (в Пасси), куда я пришла его проведать:
у него был грипп, впрочем, он уже вставал. Пустая квартира, т.е. почти без
всякой мебели. Он лежал бледный, худой в кровати, и мы посидели сначала в
его спальне. Но вдруг он встал и повел меня в детскую, к сыну, которому
тогда было 6. На полу лежали игрушки, и ребенок необыкновенной красоты и
изящества ползал среди них. Набоков взял огромную боксерскую перчатку и дал
ее мальчику, сказав, чтобы он мне показал свое искусство, и мальчик, надев
перчатку, начал изо всей своей детской силы бить Набокова по лицу. Я
видела, что Набокову было больно, но он улыбался и терпел. Это была
тренировка – его и мальчика. С чувством облегчения я вышла из комнаты,
когда это кончилось».
Нина Берберова
«В мае 1940-го года мы опять увидели море, но уже не на Ривьере, а в
Сен-Назере. Там один последний маленький сквер окружил тебя и меня и
шестилетнего сына, идущего между нами, когда мы направлялись к пристани,
где еще скрытый домами нас ждал «Шамплен», чтобы унести нас в Америку. Этот
последний садик остался у меня в уме, как бесцветный геометрический рисунок
или крестословица, которую я мог бы легко заполнить красками и словами, мог
бы легко придумать цветы для него, но это значило бы небрежно нарушить
чистый ритм Мнемозины, которого я смиренно слушался с самого начала этих
замет».
В.В. Набоков
США (1940 – 1959):
Набоков совмещает литературное творчество и преподавательскую и
исследовательскую работу в американских колледжах и университетах. Уже
сложившемуся писателю, великолепному стилисту, ему приходится заново
проделать путь от литературной безвестности к мировой славе. Преподает
русский язык и литературу (русскую и европейскую) в американских учебных
заведениях.
1940 В газете «Новое русское слово» печатает философское эссе
«Определения».
По просьбе Сергея Рахманинова для исполнения поэмы «Колокола»
на английском языке, на музыку которой не ложился
оригинальный текст
| | скачать работу |
Набоков |