Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Обучение аудированию на коммуникативной основе в 7, 8 классах общеобразовательной школы

чным
предложениям. В английском языке, далее, часто  наблюдается  пропуск  союзов
перед придаточными предложениями (например: the man yon met…, The  book  you
brought me..,  I  haven't  the  thing  you  want  и  т.  п.),  что  является
нетипичным для русскоязычного учащегося.
      Стилистические особенности  устной  речи  также  усложняют  восприятие
речи  на  слух.  Такими  особенностями  являются   обратный   порядок   слов
«инверсия», бессоюзное подчинение  (he  told  us  he  would  come),  наличие
элиптических предложений,  употребление  специальных  конструкций,  типичных
для устной речи.
      2)Трудности, связанные с языковой формой сообщения возникают  по  двум
причинам:  а)  благодаря  содержащемуся  в  сообщении  изучающему  языковому
материалу, б) в следствие имеющегося в сообщении знакомого, но сложного  для
восприятия на слух языкового материала. В 7,8  классах  можно  допустить  3%
незнакомых слов. В качественном отношении незнакомые слова  не  должны  быть
так  называемыми  «ключевыми  словами»,  т.е.  словами,  несущими   основную
информацию текста.
      В целом, в зависимости от конкретных  учебных   задач  и  по  признаку
полноты понимания информации различают два вида аудирования:  аудирование  с
полным  пониманием  и  аудирование   с   пониманием   основного   содержания
текста[32,46]. Тексты  для  аудирования  с  полным  пониманием  не  включают
незнакомой лексики  и  выражений,  которые  могли  бы  явиться  помехой  при
восприятии.  При  аудировании  текста  с  пониманием  основного   содержания
учащийся  должен  стремиться  понимать  текст  в  целом.  На  среднем  этапе
основное  внимание  должно  уделяться  развитию  умения  полностью  понимать
текст.
       Говоря  о  трудностях  языковой  формы,  следует  упомянуть  о  длине
предложений.  Известно,  что  объем  кратковременной   памяти,   в   которой
сохраняется фраза вплоть до ее окончания, невелик. В том случае  если  длина
предложения превосходит объем памяти, слушающий забывает начало фразы  и  по
этому не может синтезировать ее смысл. Необходимо  также  отметить,  что  не
только длина фразы влияет на удержание ее в памяти, но и ее  глубина.  Легче
запоминаются простые предложения, хуже – сложные. Среди  сложно  подчиненных
предложений хуже всего запоминаются придаточные определительные.  Поэтому  в
начале обучения в школах следует использовать в основном  недлинные  простые
предложения с дополнительными и обстоятельственными придаточными.
      3) Трудности, связанные со  смысловым  содержанием  сообщения,  с  его
композицией. Эффективность обучения аудированию зависит в первую очередь  от
заинтересованности  обучающихся  в   понимании.   Результаты   экспериментов
свидетельствуют о том, что учащиеся лучше  поймут  и  запомнят  трудные,  но
содержательные тексты, чем  легкие,  но  примитивные.  Эффективным  символом
успешного аудирования является внесение в аудиотекста элементов юмора.  Юмор
способствует созданию атмосферы  непринужденности,  релаксации.  К  тому  же
содержательные тексты, имеющие интересную для данного возраста фабулу  могут
быть достаточно  просты  и  доступны  для  учащихся.  Содержательные  –  те,
которые содержат новую и  полезную  для  учащихся  информацию.  Но  на  всем
протяжении обучения трудности для понимания будут являться ссылки на  факты,
связанные  с  историей,  бытом,  культурой  страны  изучаемого  языка,   так
называемые реалии, которые могут быть неизвестны учащимся.  К  числу  реалий
относятся географические названия, имена собственные, название учреждений  и
организаций,  органов  печати,  художественных  произведений,   исторические
факты,  обычаи  и   традиции,   названия   различных    предметов   обихода,
терминология политическая, военная,  а  так  же  терминология,  связанная  с
различными областями  искусства,  крылатые  слова  и  выражения,  цитаты  из
художественной  литературы.  На   понимание   текста   большое   воздействие
оказывает наличие или отсутствие развернутого сюжета,  его  динамичность.  В
зависимости от наличия этих качеств тексты можно разделить  на  описательные
и  повествовательные.  Последние  в   свою   очередь   делятся   на   тексты
занимательного содержания и тексты, не содержащие занимательной фабулы.
      Описательные тексты, как  привило,  менее  интересны  и  эмоциональны,
поэтому при прослушивании таких текстов обязательно должно  быть  детальным,
что  составляет  дополнительную   трудность.   Но   имеются   при   слушании
описательных  текстов  и  свои  преимущества,  если  эти  тексты  близки  по
содержанию тому, что известно ученику. Однако  это  преимущество  снимается,
когда описание  касается  малоизвестной  области.  Наличие  реалий  в  таких
текстах особенно затрудняет понимание.
      Фабульный длинный текст легче привлекает  внимание,  вызывает  желание
понять слышимое. При понимании такого текста отдельные  частности  не  имеют
такого  значение,  как  при  слушании  описательного  текста.  Здесь  скорее
возникает определенная  направленность  восприятия,  позволяющее  преодолеть
возможные трудности в понимании. Неожиданная  развязка  рассказов  О.  Генри
или тексты, рассказывающие  об аналогичных  поступках  некоторых  героев  Б.
Шоу, конечно, не подходящие для понимания на слух.
      Трудности для понимания содержания могут быть вызваны  и  особенностью
композиции  данного  текста.   Отсутствие   в   тексте   введения,   которое
представило бы слушающим героев или указало бы на место  и  время  действия,
развертывается  не  в  одном  временном  плане,  а  зигзагообразным,   когда
действие  наряду  с  рассказом   о   событиях,   происходит   в   настоящем,
припоминается вдруг  прошлое,  говориться  о  бедующем.  Наличие  нескольких
сюжетных линий раздваивает внимание слушающего и замедляет понимание.
      Что касается заголовков[45,47], то  необходимо  обратить  внимание  на
то, что, например информативные заголовки в  аудиотекстах  оправдывают  себя
лишь в двух случаях: когда речь идет  о  недостаточной  языковой  подготовке
учащихся,  не  обладающих  умением  быстрой  ориентации  по  контексту  и  о
текстах, содержащих большое количество  фактических  данных,  которые  нужно
запомнить и воспроизвести. Информативный тип  заголовка  позволяет  учащимся
сконцентрировать внимание на деталях, дополняющих основные  мысли.  Во  всех
других случаях эти заголовки не  желательны,  т.к.  они  раскрывают  большую
часть содержания, снижая тем самым информативность текста  и  соответственно
интерес к  нему  слушающих:  The  pros  and  cons  of  television.  Наиболее
сложными  являются  заголовки   с   рекламой   и   экспрессивно-апеллятивной
функциями.  В  качестве  названия  в  них  нередко  используются  пословицы,
поговорки, крылатые слова, междометия и т.д. (a look  into  the  future  ?).
Иногда эти заголовки содержат намек на тему, но чаще  всего  они,  привлекая
внимание слушающего,  остаются  для  него  своего  рода  шарадой,  разгадать
которую может лишь детальное понимание с проникновение в его подтекст.
      Надо стремиться к тому, чтобы тексты более легкие в  отношении  смысла
содержали  больше  информации  и  меньше  избыточных  элементов,  а   тексты
содержащие более сложную информацию, были более  избыточными.  К  трудностям
связанным с аудированием  речевого  сообщения  следует  отнести  его  объем.
Сложные условия  приема  аудитивной  информации,  направленная  деятельность
психологических  механизмов  приводит  к  быстрому  утомлению,   притуплению
внимания  и  отказа  от  приема  информации.  Для  того,  чтобы  не  вызвать
информационной   перегрузки,    объем    текста    должен    соответствовать
психологическим возможностям обучающегося. Он не  должен  превышать  3  –  5
минут звучания. В случае если необходимо  прослушать  более  длинный  текст,
полезно предъявлять его по частям с перерывами.
      4) Трудности, связанные с условием предъявления сообщения.
Правильный темп  речевых  сообщений  определяет,  как  известно,  не  только
быстроту  и  точность  их  понимания,  но   и   эффективность   запоминания.
Существует[12,32]  предельная  скорость  предъявления   речевых   сообщений,
повышение или заниженность которой ведет  к  резкому  падению  активности  и
заметному снижению  уровня  понимания,  утомлению,  снижению  эмоционального
тонуса.  В  случае  превышения  скорости  понимание  затрудняется  усилением
редуцированием   звуков,  сокращением  пауз  между  синтагмами,  отсутствием
времени для осознания смысла.  При  слишком  медленном  темпе  растягивается
фаза восприятия, затрудняется процесс интеграции значений отдельных  единиц.
В процессе общения наиболее употребительным является средний темп речи.  200
и 300 слогов  в  минуту  обозначается  как  темп  «ниже  среднего»  и  «выше
среднего».  В  обучении  нужно  исходить  из  естественного  темпа  речи   –
англичане произносят 220 слогов в минуту.  В  слабо  подготовленных  классах
можно  давать  информацию  порциями,  увеличивая  длительность  пауз   между
синтагмами, предложениями, абзацами  для  осмысления  содержания.  Считается
целесообразным сразу «приучать» психику обучающихся к естественным  условиям
функционирования и уже в начале  обучения  предъявлять  тексты  только  один
раз. Столкнувшись с непониманием речи учащимися учитель  часто  прибегает  к
многократному повторению сообщения, что мало способствует аудированию.
      Иногда учитель «помогает» пониманию переводом  своей  речи  на  родной
язык, что, так же как и многократность повторения одних и тех  же  фраз,  не
ведет к поставленной цели, это демобилизует  учащихся,  которые  не  слушают
иностранную речь, ждут русского варианта.
      B тех  случаях,  когда  аудитивный  текст  используется  для  обучения
говорения (пересказ) или письменной речи (изложение), как уже было  
12345След.
скачать работу

Обучение аудированию на коммуникативной основе в 7, 8 классах общеобразовательной школы

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ