Письменность древних славян
3. В глаголице - две разные буквы для звуков "дз" и "з". В кириллице
первоначально была лишь буква "з". Но позднее звук "дз" (дифтонг) стал
передаваться перечеркнутой буквой "з". Здесь кириллица следовала глаголице.
Вернее, кириллицу усовершенствовали до степени глаголицы в передаче
славянских звуков.
4. В глаголице нет звука и буквы "е", т. е. йотированного "э"; это
коренная гласная, как то: а, о, у, и, э, - а не те же, но йотированные: я,
е, ю, i (украинское "йи"), е. Произносили: зэмля, зэлэный и т. д.
Из всех славянских языков особенностью только современного русского
является усиленное развитие йотирования, приведшее к тому, что подавляющее
количество слов с архаическим, свойственным всем другим славянским языкам
"э" превратилось в "е", т. е. в й+э. Из всех слов, кажется, лишь слово
"этот" с производными удержало "э" без йотирования. Все другие слова: этаж,
электричество, экипаж и т. д. - иностранного происхождения.
Получается странное явление: звук "э" в русском языке не забыт, но в
русских словах его уже нет.
В глаголице звуку "е" (есте) соответствовала буква, весьма похожая на
существующую "э", но обращеннаясвоими остриями не налево, а направо,
поэтому наше новое (со времен Петра I) "э" и называлось в старину "е
оборотное", т. е. повернутое в обратную сторону.
На других различиях мы не будем останавливаться, ибо не пишем
филологического трактата.
Перейдем к очень важному для истории вопросу, на который до сих пор, к
сожалению, обращали слишком мало внимания.
И глаголица, и кириллица копировали греческий алфавит в том отношении,
что давали буквам в его порядке определенное цифровое значение (арабских
цифр сегодняшних не употребляли). Отсюда буква "а" как первая в алфавите
означала 1, если над ней ставили точку или особый значок, и т. д.
Лица, изучавшие церковнославянский язык, конечно, помнят его алфавит:
а - "аз", б - "буки", в - "веди", г - "глаголь", д - "добро" и т. д. Этот
порядок был каноном славянской письменности, отсюда и слово - "азбука".
В греческом, однако, буквы "в" нет вовсе. В кириллице она расположена
в том же порядке, что и в глаголице, но цифрового значения не имеет.
Вернее, для одной и той же цифры можно по желанию употреблять и "б", и "в".
Цифровое значение букв в глаголице было: а=1, 6=2, в=3, г=4, д=5, е=6,
ж=7, з=8, дз==9, i=10, и=20 и т. д.
В кириллице же: а=1, б или в=2, г=3, д==4, е=5, ж, з=6, дз=7, и=8,
фига =9,1=10 и т. д.
Полное совпадение было лишь в случаях а=1, 1=10. Теперь становится
понятным разнобой в некоторых датах хронологии: если оригинал был написан
глаголицей, а переписывался кириллицей, но переписчик, механически повторяя
буквы оригинала, фактически изменял цифры, как это мы показали на примере с
договором Светослава. Этот факт может иметь особенное значение в
монументальных коротких надписях: даты могут расходиться на десятки лет от
действительности, если мы не примем во внимание вышеизложенного.
Таким образом, древние славяне пользовались двумя коренным образом
различными (графически и нумерич-но) алфавитами. Как бы ни старались
заумничать, стремясь нас убедить в близости графики этих алфавитов (см.,
напр., Селищев, 1-й том, стр. 47), даже намеренно подобранные буквы для
сравнения убеждают нас в одном: графически это совершенно различные
системы.
Наоборот, все согласны, что сходство греческих букв и кириллицы
настолько велико, что развернувшему и читающему славянский кириллический
манускрипт кажется, будто перед ним греческий текст. Поэтому неудивительно,
что кириллицу назвали "греческим письмом".
Однако глаголица веками старше кириллицы и совершеннее ее фонетически.
Глаголицу составлял, несомненно, славянин и человек глубоко образованный,
ибо глаголица отражает и древнееврейский алфавит. Отсюда главный вывод:
культура славян, достигшая уже стадии письменности, существовала по крайней
мере на 500 лет раньше Кирилла. Развитие этой письменности происходило в
разных местах славянского мира и шло неодинаковыми путями. Особенно успешно
развивались самостоятельные варианты, бравшие за основу графику греческого
письма. На долю Кирилла пало лишь возглавить и окончательно оформить то,
что было во всеобщем употреблении, но не имело правил и известного канона.
Кирилл дал не только это, но и основу церковной письменности, создав ее
своими руками.
Интересно отметить, что латинский алфавит не имел столько подражаний и
совершенных образцов.
Дальнейшие исследования, несомненно, приведут множество новых,
дополнительных доказательств набросанной нами схеме развития славянской
письменности.
Список использованной литературы
1. Иванов В.В., Потиха З.А. Исторический комментарий к занятиям по
русскому языку в средней школе. М., изд."Просвещение", 1985
2. Труды отдела древнерусской литературы Академии наук СССР, 1958
3. "История руссов в неизвращенном виде", 1957, вып. 6-й
4. А. Селищев, "Старославянский язык", Москва 1951, 1-й том
5. "Пересмотр основ истории славян", Москва, 1956
6. Якубинский Л. П. "История древнерусского языка", Москва ,1953;
7. Лихачев Д. С. "Вопросы истории", Москва, 1951
-----------------------
Министерство образования Российской Федерации
Иркутский Государственный Педагогический Университет
Филологический факультет
РЕФЕРАТ
Тема: «Письменность древних славян»
Выполнил: студент группы 2Б
Рахматуллин М. В.
Проверил _________________
_________________
Иркутск 2001
| | скачать работу |
Письменность древних славян |