Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Символика заглавий книг А. А. Ахматовой

мой частного человека, раздавленного колесом истории). Мария  –
сильная  и  страстная  женщина.  Преодолев  и  религиозные  препятствия,   и
проклятие родителей,  и  позор  в  глазах  общества,  она  завоевывает  себе
счастье, но  неожиданно  и  невинно  погибает  жертвой  игры  грандиозных  и
страшных исторических событий.
      Кому адресовано "Посвящение" – до сих пор точно не  установлено.  Есть
предположение, что Марии Волконской (урожденной Раевской),  жене  декабриста
С. Н. Волконского, поехавшей за мужем в Сибирь.
      Перед  нами  три  трагических  женских  судьбы:  Мария  Мазепа,  Мария
Волконская и – сам автор "Подорожника" – Анна Ахматова.  Все  они  по-своему
патриоты. Мария Мазепа – любви и своего личного счастья.  Мария  Волконская,
верная клятве, данной у  Священного  Алтаря,  следует  за  мужем  в  таежную
глушь. Анна Ахматова верна своей стране, давно забытой Богом и  людьми.  Эти
женщины – настоящие, русские, способные на жертву ради своих идеалов.
      Избрав в качестве эпиграфа строки из "Посвящения"
            Узнай, по крайней мере, звуки,
            Бывало милые тебе
Ахматова во главу книги ставит не только одну из важнейших тем своих  стихов
– тему  памяти,  но  и  сообщает  в  книге  код,  шифр,  который  знаком  ее
поколению, или другу / друзьям, или возлюбленному.
      Узнавание звука – это признак родственности Ахматовой  с  кем-то  еще.
Это как у Метерлинка в "Синей птице" (узнавание  по  вкусу  слез).  Слезы  и
звуки – пароль родства.

      Итак, основные темы, которые заявлены в эпиграфе, это тема  поколения,
тема памяти, тема творчества и тема  судьбы.  Все  они  действительно  нашли
свое отражение на страницах "Подорожника" (см. выше). Эпиграф  также  связан
с темой разлуки. В стихотворениях данной книги – разлука А. Ахматовой  с  Б.
Анрепом, русским художником- мозаичистом, художественным  критиком,  поэтом.
Родился в Ярославле. С  1908  года  жил  в  основном  за  границей,  умер  в
Лондоне. 13 февраля 1916 года в Царском Селе на квартире у Н. Недоброво,  во
время  чтения  Николаем  Владимировичем  своей  трагедии  "Юдифь",  Ахматова
подарила Б. Анрепу черное кольцо. Это кольцо было завещано  ей  бабушкой.  В
Англии такие кольца назывались  "траурными".  Кольцо  было  золотое,  ровной
ширины, снаружи было покрыто черной эмалью, но ободки  оставались  золотыми.
В центре черной эмали был маленький бриллиант. Ахматова  всегда  носила  это
кольцо и говорила, что оно обладает таинственной силой.  Потом  кольцо  было
утеряно. И эта  утрата стала символом разрыва. В1917  году  Анреп  уехал  из
России. Ахматова тяжело переживала это.
      Все первые стихи  книги  "Подорожник"  посвящены  теме  разлуки  с  Б.
Анрепом.  Они  образуют  своеобразный  мини-цикл.  Вот  отрывок  из   одного
стихотворения этого цикла:
            Словно ангел, возмутивший воду,
            Ты взглянул тогда в мое лицо,
            Возвратил и силу, и свободу,
            А на память чуда взял кольцо.
            ( "Словно ангел, возмутивший воду", 1916, стр.130).

      Таким образом, заглавие "Подорожник" несет в себе обширную  символику.

Во-первых, подорожник – это символ гибели  культуры.  Во-вторых,  подорожник
объединяет все нетленные силы земли, способные преодолеть это разрушение. В-
третьих, подорожник  -  это  трава,  лечащая  раны,  нанесенные  эпохой.  В-
четвертых,  подорожник,  соотносясь  с  образом  дороги,  символизирует  тот
крестный путь, который должна пройти Россия, преодолев страх и смерть.
      В контексте стихов Ахматовой "подорожник" –  олицетворение  стойкости,
твердости духа, веры.  Поэт  знает,  что  его  творчество  –  лекарь,  сила,
которую нельзя уничтожить.


§5. "ANNO DOMINI".

      "Anno Domini" – пятая книга стихов Ахматовой, завершает первый  период
творчества  поэта   (1907   –   1925)   и   некоторым   образом   предвещает
стихотворения, которые она собиралась  написать  во  второй  половине  своей
жизни. Первоначально книга называлась "Anno Domini MCMXXI", что  в  переводе
с латинского означает "В  лето  Господне  1921".  Почти  все  стихотворения,
входящие в эту книгу, были написаны в  1921  году.  Впоследствии  количество
стихотворений увеличилось вдвое, так как туда вошли произведения  периода  с
1913 по 1919 годы, 1922 года и более поздние – "Мелхола", "Сказка  о  черном
кольце".
      Критика встретила книгу по-разному.  Г.  Лелевич  обвинил  Ахматову  в
"мистическом национализме"1[61], М. Кузмин, Ю. Тынянов, М.  Шагинян  увидели
в этой книге "перепевы старой ахматовской манеры"[62].
       Но  на  самом  деле  в  творчестве  Ахматовой  наметилась   кризисная
ситуация. И это уловил К. Мочульский, который отметил "безысходность  тоски,
ужас  одиночества,  вечную  разлуку  и  напрасное  ожидание"  как   душевное
состояние лирической героини"[63]. "Однако К. Мочульский верно заметил,  что
"из этого проклятого круга любви и ненависти выводят поэта
сверхличные чувства – любовь к родине и вера в свое призвание"[64].
      Основная масса стихов книги написана в 1921 году. Это, мы  знаем,  год
потерь для Ахматовой: она пережила смерти   родного  брата,  своего  первого
мужа Н. Гумилева, А. Блока, о  котором  говорила  как  о  "памятнике  началу
столетия", а его смерть, должно быть, означала конец целой эры. Однако  само
существование  "Anno  Domini"  свидетельствует   о   факте,   что   Ахматова
поддерживала себя писанием поэзии.
      Мир,  в  котором  обречена  жить  лирическая  героиня,  -  ненадежный,
опасный мир. Ахматова принадлежала  к  тому  общественному  классу,  который
свергла, экспроприировала революция. Отсюда эти мотивы  разрушенного  бытия.
Но правильнее считать иначе: "Ахматова  принадлежала  прежде  всего  к  миру
сложившейся  за  века  культуры,  вечных,  нравственных  ценностей,  высоких
представлений о личности. Этот  мир  имел  не  столько  социально-классовое,
сколько общечеловеческое происхождение. Он понес невосполнимый урон  в  ходе
революции.  Его  потери  были  той  ценой,  которую  страна   заплатила   за
революционный эксперимент. Крушение этого  мира  общечеловеческих  ценностей
наполнило поэзию Ахматовой ощущением катастрофы"[65].
        Следовательно,   главным   предметом   художественного   осмысления,
поэтических  раздумий  Ахматовой   стала   именно   судьба   сверстников   и
современников, людей ее круга.
"Это поколение,  сложившееся  в  одном  мире,  для  одной  жизни,  в  других
обстоятельствах: вступив в  жизнь  в  дооктябрьском  мире  общечеловеческих,
нравственных ценностей, высоких представлений о личности, ее  достоинстве  и
долге, оно оказалось затем в мире обнаженной и торжествующей,
утверждающей свои права социальной борьбы. Мысль об этой  судьбе  стала  как
бы фокусом если не всех, то основных, главных  поэтических  тем,  творческих
замыслов Ахматовой"[66].
      Книга названа "Anno Domini". Почему же "В  лето  Господне",  а  не  "В
лето Господне 1921"? Наверное, потому, что не только 1921 год, но  и  другие
тяжкие   времена   достойны    внимания,    оплакивания,    памяти.    Любая
несправедливость не может предаваться забвению.
      Попытаемся найти внетекстовые ассоциации к словам заглавия. В связи  с
этим необходимо рассмотреть параллели:
   1) между совпадающими по звуковой организации словами "Anno" и "Анна";
   2) между значениями этих слов и их производных: "Anno", "Анна", "в лето",
      "Лета", "Лето", "лето";
   3) между значениями этих сопоставлений и судьбой Ахматовой;
   4) между значениями сопоставлений и судьбой России, временем, историей.
      Обратимся к слову "лето". Его значение можно толковать по-разному.
Во-первых, это время года. Причем время, символизирующее полноту,  богатство
жизни, в отличие от зимы. Это также пора трудов,  за  которые  осенью  будет
наградой обильный урожай.
      Для Ахматовой такая трактовка "лета" – это, видимо,  олицетворение  ее
творчества, ее вдохновения, поэтического труда, за  который  наградой  будет
народное почитание, людская память на века.
Во-вторых, "лето" можно определить как год. В  данной  книге  –  это  прямое
значение слова: "В год Господень". Уже в  заглавии  заявлена  главенствующая
тема всей книги – тема времени.
В-третьих, имя Лето (или Летона) – это имя греческой титаниды,  жены  Зевса,
матери Аполлона и Артемиды.
      Согласно  мифу,  беременная  Лето  скиталась,  преследуемая  ревностью
Геры, которая закляла землю, так что ни один клочок  суши  не  смог  принять
гонимую богиню. Только маленький остров Делос  согласился  принять  Лето,  и
там она родила  Аполлона.  Лето  изображается  в  виде  скромной  женщины  с
головой, накрытой покрывалом.
      Жизнь скитающейся, бездомной богини напоминает жизнь самой  Ахматовой,
у которой на протяжении многих лет не было  собственного  угла.  Она  меняла
комнаты, квартиры, жила у друзей. Ахматова была стеснена  материально,  жила
скромно: мебели в ее комнате – минимум, одевалась просто, но  всегда,  входя
в комнату, где собирались близкие ей люди, она  привносила  туда  некий  дух
аристократизма, элегантности и очарования. В  этом  ее  сходство  с  богиней
Летоной.
В-четвертых, слово "лето" на фонетическом  уровне  соотносится  с  названием
мифической  реки  Леты,  которая  соединяет  мир  живых  с  Аидом,  Царством
мертвых. Также в переносном смысле Лета стала означать  забвение,  (так  как
глоток воды из этой р
Пред.678910След.
скачать работу

Символика заглавий книг А. А. Ахматовой

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ