Субстанционные определения в повести Паустовского О жизни
е словосочетания, выполняющие роль
несогласованных определений, в художественной речи «Повести о жизни» К.Г.
Паустовского. Отметим, что по своей синтаксической семантике,
морфологической выраженности и функции в целом несвободные субстантивные
словосочетания в роли несогласованных определений практически не отличаются
от соответствующих свободных.
Я был гимназистом младшего класса киевской гимназии, когда пришла
телеграмма, что в усадьбе Городища умирает мой отец (І, 9). Субстантивное
несогласованное определение младшего класса выражено нечленимым
словосочетанием, состоящим из семантически неполноценного в данном случае
существительного класса в родительном падеже единственного числа без
предлога и определения к нему – прилагательного младшего; определяемое
слово гимназистом находится в контактной препозиции по отношению к
определению; определение обозначает характеристику лица (вопрос – каким?).
В углублениях этих скал стояли маленькие озера дождевой воды (І, 78).
Субстантивное несогласованное определение дождевой воды выражено нечленимым
словосочетанием, состоящим из семантически неполноценного в данном случае
существительного воды в родительном падеже единственного числа без предлога
и определения к нему – прилагательного дождевой; определяемое слово озера;
находится в контактной препозиции по отношению к определению; определение
обозначает признак предмета по его содержанию (вопрос – какие?).
На следующий день я … остановился у старинного отцовского приятеля,
начальника почтовой конторы Феоктистова (І, 9). Субстантивное
несогласованное определение почтовой конторы выражено нечленимым
словосочетанием, состоящим из семантически неполноценного в данном случае
существительного конторы в родительном падеже единственного числа без
предлога и определения к нему – прилагательного почтовой; определяемое
слово начальника; находится в контактной препозиции по отношению к
определению; определение обозначает признак лица по профессии (вопрос –
какого?).
Вышел Остап и замер: у самих дверей кузни пляшет черный конь, а на нем
женщина небесной красоты (І, 22). Субстантивное несогласованное определение
небесной красоты выражено нечленимым словосочетанием, состоящим из
семантически неполноценного в данном случае существительного красоты в
родительном падеже единственного числа без предлога и определения к нему –
прилагательного небесной; определяемое слово женщина; находится в
контактной препозиции по отношению к определению; определение обозначает
оценочный признак лица (вопрос – какая?).
От его чешуи шел удивительный запах подводного царства (І, 30).
Субстантивное несогласованное определение подводного царства выражено
нечленимым словосочетанием, состоящим из семантически неполноценного в
данном случае существительного царства в родительном падеже единственного
числа без предлога и определения к нему – прилагательного подводного;
определяемое слово запах; находится в контактной препозиции по отношению к
определению; определение обозначает признак предмета по отношению к
источнику местонахождения (вопрос – какой?).
В полдень на Замковой горе стреляла пушка времен Наполеона (І, 37).
Субстантивное несогласованное определение времен Наполеона выражено
нечленимым словосочетанием, объединенным управлением зависимого
существительного в родительном падеже единственного числа без предлога
времен, которое в данном случае семантически неполноценно, с определяемым
словом – существительным пушка и включающим с свой состав управляемое
существительное в родительном падеже единственного числа без предлога
Наполеона; обозначает признак предмета по отношению к временной
локализованности (вопрос – какая?).
Портреты Пушкина и Мицкевича всегда висели в комнате рядом с иконой
Ченстоховской Божьей матери (І, с.33). Субстантивное несогласованное
определение Ченстоховской Божьей матери выражено нечленимым
словосочетанием, состоящим из семантически неполноценного в данном случае
существительного матери в родительном падеже единственного числа без
предлога и двух неоднородных определений к нему – прилагательных
Ченстоховской Божьей; определяемое слово иконой; находится в контактной
препозиции по отношению к определению; определение обозначает
конкретизирующий признак предмета (вопрос – какой?).
Как видно из приведенных примеров, частотность использования несвободных
словосочетаний в функции субстантивных несогласованных определений в
художественной речи «Повести о жизни» К.Г. Паустовского высока. Но в
сравнении со свободными словосочетаниями в роли несогласованных
субстантивных определений, удельный вес несвободных словосочетаний меньше,
так же как и менее разнообразен набор моделей таких словосочетаний. Это
происходит в силу ограниченности условий для синтаксической нечленимости.
Этот второстепенный член предложения всегда находится в контактной
постпозиции по отношению к определяемому слову – в сильной для
несогласованных определений позиции. Его атрибутивное значение часто
сопровождается объектным значением, если в роли определяемого слова
находится существительное отглагольного типа с семантикой процесса,
действия – таким образом, несогласованное субстантивное определение,
выраженное синтаксически нечленимым словосочетанием, также включается в
синтаксическую парадигму определения как члена предложения.
§3. Позиции необособленных и обособленных субстантивных определений
Обособленные субстантивные определения могут быть одиночными и
распространенными, постпозитивными и препозитивными. Последнее отличает их
от необособленных, для которых в норме – только постпозиция по отношению к
определяемому слову. Они могут относиться к существительным,
субстантивированным словам, личным местоимениям. Их возможность
распространять субстантивированные слова и местоимения также отличает
обособленные определения от необособленных, которые не могут определять
личные местоимения.
Обособленные и необособленные определения различаются в синтаксической
структуре предложения своей позицией, интонацией, маркировкой знаками
препинания, порядком слов в предложении и др.
Как показали исследования А.М. Пешковского, одним из основных признаков
обособленности-необособленности второстепенных членов предложения является
их интонационный рисунок. По мнению ученого, «обособленным членом
предложения является второстепенный член, уподобившийся в отношении мелодии
и ритма и – параллельно – в отношении связей своих с окружающими членами
отдельному предложению»[27].
По мнению А.М. Пешковского, для обособления второстепенного члена
предложения необходимо наличие следующих условий: интонации, размера
обособляемой группы, соседства иных обособленных групп, расположения в
структуре предложения. В отношении обособления существительных в роли
второстепенных членов предложения А.М. Пешковский считает, что, «в отличие
от обособленных прилагательных и наречий, где мы найдем довольно тесную
связь между определенным строением словосочетания и обособляющей
интонацией, здесь в огромном большинстве случаев возможны обе интонации: и
обособляющая, и обычная»[28].
Для начала приведем из текста К.Г. Паустовского случаи необособленных
субстантивных несогласованных определений:
Я был гимназистом последнего класса киевской гимназии…(І, 9).
Это был плотный старик с редкой бородкою и голубыми кошачьими глазами
(І, 10).
На крыльце нас встретила тетя Дозя с сухими, выплаканными глазами (І,
12).
Я всегда помнил этого сутулого человека с его печальной улыбкой (І, 12).
Нетрудно заметить, что, несмотря на разное лексическое наполнение,
разную степень распространенности и разную морфологическую выраженность
словосочетаний, разный тип падежной и предложно-падежной конструкции, все
эти необособленные несогласованные субстантивные определения объединяет
общность позиции – контактная постпозиция как сильная позиция для данного
вида определения, интонационный рисунок и характер синтаксического значения
– осложненное разными оттенками атрибутивное значение.
А теперь рассмотрим примеры обособленных несогласованных субстантивных
определений. Как утверждают В.В.Бабайцева и Л.Ю. Максимов, «обособление
одиночных субстантивных форм факультативно. Если автор (говорящий-пишущий)
хочет усилить семантическую значимость субстантивной словоформы
(полупредикативность, определительный компонент), словоформа обособляется;
если автор хочет усилить обстоятельственный и объектный компоненты в
семантике субстантивной словоформы, то она не обособляется»[29]. Для нашего
исследования важно указание на полупредикативность (добавочную
предикативность) обособленных несогласованных субстантивных определений, в
отличие от необособленных. В большинстве случаев позиция для
несогласованных обособленных определений в художественной речи «Повести о
жизни» К.Г. Паустовского – сильная, та же, что и для необособленных; это
контактная постпозиция:
Жаркое лето, с его страшными грозами, вступало в свои права (І, 9).
Офицеры, в белых кителях, с зол
| | скачать работу |
Субстанционные определения в повести Паустовского О жизни |