Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Тема бала в русской класической литературе

к,  обильно  украсив
бальные  залы  розами,  Булгаков,   без   сомнения,   учитывал   сложную   и
многогранную   символику,   связанную   с    этим    цветком.    В    статье
Энциклопедического словаря о розах  в  этнографии,  литературе  и  искусстве
отмечается, что розы выступали и как символ траура, и  как  символ  любви  и
чистоты.
      С учетом этого у Булгакова розы одновременно могут  рассматриваться  и
как символы любви Маргариты к Мастеру и как  предвестие  их  скорой  смерти.
Обилие роз цветка,  чуждого  русской  традиции  -  подчеркивает  иностранное
происхождение разыгрываемой  в  Москве  дьяволиады  и  ее  героев,  а,  если
вспомнить  широко   распространенное   использование   роз   для   украшения
католических богослужений, розы придают балу еще  и  дополнительный  элемент
-пародия на церковную службу.
      При описании бала у Сатаны - Булгаков  учитывал  и  традицию  русского
символизма. Так, бал Воданда назван "весенним балом  полнолуния,  или  балом
ста королей", а Маргарита выступает на нем в качестве королевы. У  Булгакова
Маргарита принимает гостей бала, стоя на одном колене. Гости  -  мужчины  во
фраках, и нагие женщины в шляпах с перьями целуют ее  в  руку  и  колено,  и
Маргарита вынуждена всем улыбаться. Во  время  церемонии  она  находится  на
возвышающейся над залом мраморной лестнице.
      В описании роскошного бассейна  на  балу  у  Воланда  тоже  отразилось
булгаковское впечатление от  посещения  американского  посольства.  На  балу
Маргарита видит, что вода в одном из бассейнов рубинового цвета, черпают  ее
серебряными черпаками, а  струю  в  бассейн  выбрасывает  гигантский  черный
фонтан в виде Нептуна.
      Отнюдь не случайно подобрана длинная череда гостей,  которая  проходит
перед Маргаритой. Шествие открывает "господин Жак с  супругой",  «убежденный
фальшивомонетчик, государственный  изменник,  но  очень  недурной  алхимик",
который ''отравил королевскую  любовницу».  Речь  здесь  идет  об  известном
французском государственном деятеле XV в. Жаке ла Кере.
      Кер был не столь зловещей фигурой. В романе  же  Булгаков  сознательно
вкладывает в уста  помощника  Воланда  Коровьева  негативную  характеристику
французского  финансиста   -   человека,   несомненно,   одаренного.   Здесь
подчеркнута связь таланта с нечистой силой. Воланд  и  его  свита  оказывают
покровительство и преступникам и выдающимся людям  прошлого,  которых  часто
необоснованно обвиняли в  преступлениях.  На  балу  у  Сатаны  добро  и  зло
оказываются если не слиты воедино, то тесно переплетены между собой.
      Все мнимые отравители на балу - мужчины. Но перед Маргаритой  проходят
и истинные отравители,  вернее  отравительницы,  поскольку  они  -  женщины.
Первой выступает "госпожа Тофана. Сведения  об  этой  известной  итальянской
отравительнице писатель  почерпнул  из  статьи  о  яде  "Аква  Тофана".  Там
отмечалось, что  в  1709  г.  сицилийская  отравительница  была  арестована,
подвергнута пытке и задушена в тюрьме.
      Перед Маргаритой проходят и знаменитые развратницы и сводницы прошлого
и  современности.  Тут  и  московская  портниха,  организовавшая   в   своей
мастерской  дом  свиданий,  и  третья  жена  римского   императора   Клавдия
Мессалина, отличавшаяся распутством  и  казненная  после  неудачной  попытки
возвести на престол своего любовника.
      Наконец, Маргарита видит просто  знаменитых  злодеев.  То,  что  перед
Маргаритой проходит вереница злодеев,  убийц,  отравительниц,  распутниц  не
случайно. Булгаковская героиня мучается из-за своей  измены  мужу  и,  пусть
подсознательно,  этот  свой  проступок  ставит  в  один  ряд  с  величайшими
преступлениями  прошлого  и  настоящего.  Воланд,   знакомя   Маргариту   со
знаменитыми злодеями и распутницами, как бы испытывает ее любовь к  Мастеру,
усиливает муки ее совести.
      Особое положение в сцене бала занимает образ Фриды. Само имя  вызывает
множество ассоциаций. Оно близко и к английскому слову freedom,  означающему
''свобода", Булгаковская Фрида убивает своего ребенка еще в  младенчестве  и
при помощи носового платка - Булгакову в эпизоде с Фридой важен  был  именно
невинный  младенец  как  последняя  мера  добра  и  зла.   Платок,   который
булгаковская Фрида видит каждый вечер на своем  столике,  -  это  не  только
символ  терзающих  ее  мук  совести,  но  и  призрак  существования  у   нее
навязчивой идеи.
      Булгаковской  Фриде  даруется  милосердие.  История  Фриды  в   чем-то
перекликается   с   историей   гётевской    Маргариты    из    "Фауста"    и
противопоставляется судьбе булгаковской Маргариты, генетически восходящей  к
этой героине трагедии Гёте.
      И, наконец, персонаж, возникающий в самом финале бала, единственный из
гостей Воланда, кто  еще  принадлежит  к  кругу  живых,  но  вот-вот  должен
перейти в мир потусторонний. Это  -  барон  Майгель,  Быть  может  в  образе
Майгеля отразились черты одного из Майгелей - булгаковских современников,
      У Булгакова барон Майгель служит в  зрелищной  комиссии  и  занимается
ознакомлением иностранцев  с  достопримечательностями  Москвы,  предлагая  в
этом качестве свои услуги  Воланду.  Хладнокровный  и  равнодушный  к  своим
жертвам, Майгель может рассматриваться как своеобразная  пародия  на  такого
же равнодушного  к  своим  жертвам  и  работающего,  как  бездушная  машина,
тюремщика в генеральских эполетах Е.И.Майделя,
      Превращение головы Берлиоза в чашу - череп  из  которой  пьют  вино  и
кровь,  происходит  в  точном  соответствии  с  законами   шабаша.   Еще   в
подготовительных материалах к первой редакции романа есть выписка из  статьи
"Шабаш ведьм»: "Лошадиный череп, из которого  пьют".  В  первоисточнике  это
место звучит так: что участники шабаша "едят лошадиное мясо, а напитки  пьют
из  коровьих  копыт  и  лошадиных  черепов».  На  балу   мертвецов   Воланд,
специалист  по  «черной  магии»,  Сатана,  обращается  к  отрезанной  голове
Берлиоза, на которой сохранились «живые, полные мысли  и  страдания  глаза»:
"... каждому будет дано по его вере.  Да  сбудется  же  это!  Вы  уходите  в
небытие, а мне радостно будет из чаши, в которую  вы  превращаетесь,  выпить
за бытие".
      Какую же веру" исповедует председатель МАССОЛИТа? В  данном  контексте
она сводится  к  простой  мысли:  "по  отрезании  головы  жизнь  в  человеке
прекращается... и он уходит в небытие", Воланд поднимает  тост  "за  бытие",
тост за жизнь.
      Однако  «жизнь»  -  лишь  поверхностное,   далеко   не   исчерпывающее
содержание,  влагаемое  автором  в  понятие  "бытия".  В  беседе  Воданда  и
московским литератором на Патриарших  прудах  речь  идет  о  доказательствах
бытия Божия и соответственно дьявола. Воланд "умоляет"  своих  собеседников:
"поверьте  хоть  в  то»  что  дьявол  существует".  Бог  и  дьявол  существа
духовного мира, духовной ценности.  Бытие  -  в  широком  смысле  реальность
духовного мира, отвергаемого Берлиозом. Суть его "веры" Воланд  формирует  в
иронической сентенции: ",,, чего ни хватишься, ничего  нет".  Такова  "вера"
Берлиоза.  Воланд  пункт  за  пунктом  опровергает  воззрения  Берлиоза,  он
доказывает, что они противоречат  ''фактам",  самой  упрямой  в  мире  вещи.
«Полные мысли и страдания» глаза на отрезанной голове  свидетельствуют,  что
истина факта дошла до неугасшего еще сознания Берлиоза.
Во время пребывания Маргариты у Воланда в роман внезапно входит антивоенная
тема. В хрустальном глобусе Воланда героиня видит картину военных бедствий,
за которые ответственен Абадонна - демон войны и разрушения. Само описание
страданий мирного населения, несомненно, навеяно событиями гражданской
войны в Испании. Эти события неизменно присутствовали в выпусках новостей
по радио, в кадрах кинохроники. Этот эпизод был включен в роман в 1937 г,,
когда воина в Испании была в разгаре. Здесь заявлена ясная антивоенная
позиция Булгакова - участника первой мировой и гражданской войн. Он глубоко
убежден, что в случае войны "результаты для обеих сторон бывают всегда
одинаковы". Эта позиция особенно близка нам сегодня, когда для всех
здравомыслящих людей очевидна губительность любой войны для человеческой
цивилизации



                                IV.Заключение
      Тема бала в  литературе  являлась  ключевой.  Кто-то  принимал  важное
решение, решалась чья -то судьба, кто-то находил свою первую и на всю  жизнь
единственную  любовь,  а  кто-то  расставался  навсегда.  Проливались  слезы
счастья и радости, горя и печали.
      Так Чацкий в «Горе от ума» намерял признанье в обществе, Любовь Софьи.
Онегин изменил спою жизнь, понял ее смысл, потерял  Татьяну,  потерял  друга
Ленского, убитого на дуэли самим же Онегиным. В «Маскараде»  мы  видим,  как
плетутся интриги, разгадываются тайны, из-за  нелшош  случая,  связанного  с
браслетом, Арбенин отравляет свою жену. А в «Герое нашего времени», где  тот
же Печерин вьет сети своей игры, заманивая в нее Мери, но сам же  становится
жертвой Грушпицкого, попадая в сети его игры. А в «Мертвых душах» мы  видим,
как хитроумный Чичиков, обманывая всех, получает уважение и  благосклонность
высшего света города N.
      Для меня бал является самым ярким, красочным эпизодом в художественных
произведениях. Бал  -  кульминационный  момент.  Съезжаются  гости,  дамы  в
шикарных платьях, дорогих  украшениях,  все  блестит,  сверкает.  Прекрасная
музыка. Все танцуют вальс. Плетутся интриги,  И  происходит  такое  событие,
которое может изменить, жизнь гостя, приглашенного на бал.
Всё кружится; в бурном вихре танца.



                      Список использованно
Пред.678910
скачать работу

Тема бала в русской класической литературе

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ