Феноменология духа в сказках в свете аналитической психологии Юнга
и, как в той самой кавказкой сказке
о младшем принце, который намеревался, чтобы унаследовать царство,
построить своему отцу безупречную церковь. Он строит её, и никто не может
обнаружить ни единого огреха, однако появляется старик и говорит: «Ах, что
за прекрасную церковь они построили! Жаль только, что фундамент немного
кривоват». Принц велит снести церковь и строит новую. Однако и здесь старик
обнаруживает ошибку, и так три раза7.
1 Finnische und Estnische Volksmarchen Nr. 83 [Estland: Die kampfenden
Bruder]. P. 280.
2 Deutsche Marchen Grimm [Die eiernen Stiefel]. P. 382. В одной
балканской сказке [15: Der Hirt und die drei Samoliven] старик является
«царём всех птиц». Там сорока знает ответ. Ср. также мистического
«господина голубятни» из новеллы: Meyrink. Der weisse Dominikaner.
3 Marchen aus Iran [Das Geheimnis des Bades Badgerd]. P. 152.
4 Spanische Marchen. Nr. 34 [Der weisse Papagei]. P. 158.
5 L. c. [Nr. 41: Konigin Rose oder der kleine Thomas]. P. 199.
6 Nordische Volksmarchen. I, Nr. 11 [Schweden: Der Weiwolf]. P. 231 f.
7 Kaukasische Marchen. P. 35 f. [Der Sposser und Nachtigall]. P. 35 f.
[Die Nachtigall Gisar: Balkan Nr. 51].
Итак, с одной стороны, старик представляет собой знание, познание,
размышление, мудрость, ум и интуицию, однако – с другой стороны – также
моральные качества, такие как доброжелательность и готовность помочь, что,
вероятно, достаточно разъясняет его «духовный» характер. Так как архетип –
это автономное содержание бессознательного, то в сказке, которая обычно
конкретизирует архетипы, старик может появляться в сновидениях именно так,
как это происходит в современных сновидениях. В одной балканской сказке
некоему гонимому герою является во сне старик и даёт ему хороший совет, как
тот мог бы справиться с возложенными на него невыполнимыми задачами1. О
связи старика с бессознательным прямо говорит его обозначение как «лесного
царя» в одной русской сказке2. Когда крестьянин устало, уселся на ствол
дерева, то из него выполз маленький старичок, «он был совершенно
сморщенным, и совершенно зелёная борода свешивалась у него до колен. «Кто
же ты?» - спросил крестьянин. «Я – лесной король Ох», - сказал человечек.
Крестьянин отдал ему в услужение своего безалаберного сына. И лесной царь с
ним удалился, он повёл юношу в тот другой мир под землёй и привёл его в
зелёную хижину… В хижине было всё зелёное… Стены были зелёные и скамьи,
жена Оха была зелёная и дети… И ундины, которые ему служили, были такими же
зелёными, как руты (оконницы)». Даже еда была зелёная. Лесной царь описан
здесь как растительный numen или как numen деревьев; с одной стороны, он
доминирует в лесу, однако с другой – через русалок – имеет отношение к
водному царству, из чего можно определённо заключить о его принадлежности к
бессознательному, поскольку последнее часто выражается через лес, а также
через воду.
Во всяком случае, когда старик появляется как карлик, то мы имеем дело
с чем-то, принадлежащим к бессознательному. В сказке о принцессе, которая
искала своего возлюбленного, говорится: «Настала ночь и потемнело, звёзды
взошли и опустились, а принцесса всё сидела на том же месте и плакала.
Когда она сидела в глубокой задумчивости, то услышала голос, который её
приветствовал: «Добрый вечер, красна дева! Почему ты сидишь такая одинокая
и печальная?» Она поспешно вскочила и очень растерялась, что неудивительно:
когда она осмотрелась кругом, то увидела лишь тщедушного маленького
старичка, который кивнул ей головой; вид у него был очень кроткий». В одной
швейцарской сказке повстречался крестьянскому сыну, который
1 Balkanmarchen [Nr. 49: Die Lubi und die Schone der Erde]. P. 217.
2 Russische Marchen [Nr. 6: Och]. P. 30 f.
собирался принести дочери короля корзину яблок, «маленький isigs человечек»
и спросил у него, что тот несёт в корзине. В другом месте тот же человечек
одет в isigs курточку, очень старенькую. Под «isigs» можно понимать
железный (eisern), что, вероятно, более правдоподобно, чем ледяной
(eisig)1. Между тем и впрямь существуют и «железный человечек», а также
«ледяной человечек»; в одном современном сновидении я даже отыскал чёрного
железного человечка, который появлялся в моменты значительных жизненных
перемен, как в этой сказке о глупом Гансе, который намеревался жениться на
принцессе.
В одной современной серии видений многократно возникал тип старого
мудреца, иной раз он был нормальной величины (когда появлялся у основания
кратера, окаймлённого отвесными скалами), в другой раз он находился на
вершине горы, внутри низкой каменной ограды и был крошечного телосложения.
Тот же мотив о карликовой принцессе, которая обитала в шкатулке,
встречается в сказке Гёте2. К этому можно присовокупить антропария,
свинцового человечка из видения Зосимы3, а также рудниковых человечков из
шахты, искусных дактилов античности, гомункулусов алхимии, домовых,
шотландских броунов и т. д. Насколько «реальны» представления, подобные
этому, стало мне ясно в связи с тяжёлой горной аварией, когда после
катастрофы двое из пострадавших при ясном дневном свете имели коллективное
видение человечка в капюшоне монаха, который вышел из неприступной трещины
ледникового обвала и пересёк ледник, что вызвало у обоих форменную панику.
Нередко я встречал мотивы, которые создавали у меня впечатление, будто
бессознательное – есть мир бесконечно малого. Рационалистически это можно
было бы вывести из тёмного чувства, которое при таких видениях побуждается
чем-то эндопсихическим, вместо того чтобы сделать вывод, что в голове
размещается что-то очень маленькое. Я не охотник до таких «разумных»
домыслов, хотя и не хотел бы утверждать, что они всегда бьют мимо цели. Мне
кажется более правдоподобным, что склонность к уменьшительной форме, с
одной стороны, и к чрезмерному преувеличению (великаны!) – с другой, имеет
дело с удивительной неопределённостью понятий пространства и времени в
бессознательном4.
1 Речь идёт о сказке Der Vogel Greif, Nr. 84 der Kinder- und
Hausmarchen, gesamment durch die Bruder Grimm, II. P. 29 ff. Текст
воспроизводит фонетические ошибки.
2 Die neue Melusine. Marchen.
3 Ср. сочинение Юнга Einige Bemerkungen zu den Visionen des Zosimos.
4 В одной сибирской сказке старик появляется в виде белой, до неба
возвышающейся фигуры (Nr. 13. P. 62 [Der in Stein verwandelte Mann]).
Человеческое чувство меры, т. е. наше рациональное понятие о большом и
малом – это явно выраженный антропоморфизм, который становится
недействительным не только в царстве физических явлений, но также в тех
областях коллективного бессознательного, которые лежат за пределами
досягаемости специфически человеческого. «Атман» меньше малого и больше
большого, он величиной с большой палец и «всё же повсеместно перекрывает
мир на две ладони»1. Гёте говорит о кабирах: «малы ростом, но велики
силой»2. И правда, архетип мудрости – крошечно мал, почти неуловим, и всё
же он обладает судьбоносной силой, что становится совершенно ясным, если
действительно вникнуть в суть дела. Архетипы имеют эту особенность, общую с
миром атомов, который именно в наши дни наглядно доказывает: чем глубже
научный эксперимент проникает в мир бесконечно малого, тем чаще
сталкивается он со всё более разрушительными величинами энергии, которые
там находятся в связанном состоянии. То, что мельчайшее производит огромное
действие, стало очевидным не только из области физики, но также и в
психологическом исследовании. Как часто в критические моменты жизни Всё
зависит от мнимого Ничто!
В одной, определённо примитивной сказке, просветляющая природа нашего
архетипа выражается путём идентификации старика с Солнцем. Он приносит с
собой головешку, которую использует для того, чтобы поджарить тыкву.
Откушав, он забирает с собой огонь, что и побуждает людей похитить этот
самый огонь3. В одной североамериканской сказке старик является шаманом,
который обладает огнём4. Дух имеет аспект огня, как мы знаем из Ветхого
Завета и из повествования о чуде Пятидесятницы. Оказывается, что старик,
наряду с благоразумием, знанием и мудростью, как уже было упомянуто,
обладает также и моральными свойствами, даже более того: он испытывает,
способен ли человек к нравственному поступку и свои дары ставит в
зависимость от этой проверки. Наиболее явным примером служит эстонская
сказка5 о падчерице и родной дочери. Первая – сирота, которая отличается
послушанием и аккуратностью. История начинается с того, что у неё падает в
колодец пряслица. Она прыгает вслед за ней, однако не тонет в колодце, а
приходит в магическую страну, где
1 Ср.: Непреодолимость ребёнка / Zur Psychologie des Kindarchetypus.
2 «Фауст». Гёте.
3 Indianermarchen aus Sudamerika. P. 285 [Das Ende der Welt und der
Feuerdiebstahl].
4 Indianermarchen aus Nordamerika. P. 74 [Geschichten von Manabusch:
Der Feuerdiebstahl].
5 [Nr. 53: Der Lohn der Stieftochter und der Haustochter. P. 192 ff.]
продолжает свои поиски; там ей попадаются корова, баран и яблоня, чьи
желания она исполняет. Она идёт к б
| | скачать работу |
Феноменология духа в сказках в свете аналитической психологии Юнга |