Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Формализм как школа

ь   в
наблюдаемый предмет.

Это полностью касается целых высказываний и отношений между ними. Их  нельзя
понять со  стороны.  Самое  понимание  входит  как  диалогический  момент  в
диалогическую  систему  и  как-то  меняет  ее  тотальный  смысл.  Понимающий
неизбежно  становится  третьим  в  диалоге  (конечно,   не   в   буквальном,
арифметическом смысле, ибо участников  понимаемого  диалога  кроме  третьего
может  быть  неограниченное  количество),  но  диалогическая  позиция  этого
третьего — совершенно  особая  позиция.  Всякое  высказывание  всегда  имеет
адресата  (разного  характера,  разных  степеней   близости,   конкретности,
осознанности  и  т.  п.),  ответное  понимание   которого   автор   речевого
произведения ищет и предвосхищает. Это второй (опять же не в  арифметическом
смысле). Но кроме этого адресата (второго) автор высказывания с большей  или
меньшей   осознанностью   предполагает   высшего   нададресата   (третьего),
абсолютно справедливое ответное понимание  которого  предполагается  либо  в
метафизической  дали,  либо  в  далеком  историческом  времени.   (Лазеечный
адресат.) В разные эпохи и при разном миропонимании этот  нададресат  и  его
идеально   верное   ответное   понимание   принимают    разные    конкретные
идеологические  выражения  (бог,  абсолютная  истина,  суд   беспристрастной
человеческой совести, народ, суд истории, наука и т. п.).

Автор никогда не может отдать всего себя и все свое речевое произведение  на
полную  и  окончательную  волю  наличным  или  близким  адресатам  (ведь   и
ближайшие потомки могут ошибаться) и  всегда  предполагает  (с  большей  или
меньшей  осознанностью)  какую-то  высшую  инстанцию  ответного   понимания,
которая может отодвигаться в разных направлениях. Каждый  диалог  происходит
как  бы  на  фоне  ответного  понимания  незримо  присутствующего  третьего,
стоящего  над  всеми  участниками  диалога  (партнерами).   (См.   понимание
фашистского застенка или ада у Т. Манна  как  абсолютной  неуслышанности,как
абсолютного отсутствия третьего [17].)

Указанный третий вовсе не является  чем-то  мистическим  или  метафизическим
(хотя при определенном миропонимании и может получить подобное выражение)  —
это конститутивный момент целого высказывания, который  при  более  глубоком
анализе может быть в нем обнаружен. Это вытекает из природы  слова,  которое
всегда  хочет  быть  услышанным,  всегда  ищет  ответного  понимания  и   не
останавливается на ближайшем понимании, а пробивается все  дальше  и  дальше
(неограниченно).

Для  слова   (а   следовательно,   для   человека)   нет   ничего   страшнее
безответности. Даже заведомо ложное  слово  не  бывает  абсолютно  ложным  и
всегда предполагает инстанцию, которая поймет и оправдает, хотя бы в  форме:
«всякий на моем месте  солгал  бы  также».  К.  Маркс  говорил,  что  только
высказанная в слове мысль становится действительной  мыслью  для  другого  и
только тем самым и для меня самого[18] . Но этот другой не только  ближайший
другой (адресат-второй),  в  поисках  ответного  понимания  слово  идет  все
дальше и дальше.

Услышанность как таковая является уже диалогическим отношением. Слово  хочет
быть услышанным, понятым, отвеченным и снова отвечать на  ответ,  и  так  ad
infinitum [19]. Оно вступает в диалог, который  не  имеет  смыслового  конца
(но для того  или  иного  участника  может  быть  физически  оборван).  Это,
конечно, ни в коей мере не  ослабляет  чисто  предметных,  исследовательских
интенций слова, его сосредоточенности на своем предмете. Оба момента  —  две
стороны одного  и  того  же,  они  неразрывно  связаны.  Разрыв  между  ними
происходит только в заведомо ложном слове, то есть в  таком,  которое  хочет
обмануть (разрыв между предметной интенцией и  интенцией  к  услышанности  и
понятости).

Слово,  которое  боится  третьего  и  ищет   только   временного   признания
(ответного понимания ограниченной глубины) у ближайших адресатов.

Критерий глубины понимания как  один  из  высших  критериев  в  гуманитарном
познании. Слово, если оно  только  не  заведомая  ложь,  бездонно.  Набирать
глубину (а не высоту и ширь). Микромир слова.

Высказывание   (речевое   произведение)   как   неповторимое,    исторически
единственное индивидуальное целое.

Это не исключает, конечно,  композиционно-стилистической  типологии  речевых
произведений. Существуют  речевые  жанры  (бытовые,  риторические,  научные,
литературные и т.  п.).  Речевые  жанры  —  это  типовые  модели  построения
речевого  целого.  Но  эти  жанровые  модели  принципиально  отличаются   от
лингвистических моделей предложений.

Единицы  языка,   изучаемые   лингвистикой,   принципиально   воспроизводимы
неограниченное количество раз в неограниченном  количестве  высказываний  (в
том  числе   воспроизводимы   и   модели   предложений).   Правда,   частота
воспроизведения у разных единиц разная (наибольшая  у  фонем,  наименьшая  у
фраз). Только благодаря этой воспроизводимости они и  могут  быть  единицами
языка и выполнять свою функцию.  Как  бы  ни  определялись  отношения  между
этими воспроизводимыми единицами (оппозиция,  противопоставление,  контраст,
дистрибуция и т. п.), эти отношения никогда не  могут  быть  диалогическими,
что разрушило бы их лингвистические (языковые) функции.

Единицы речевого общения — целые высказывания — невоспроизводимы (хотя их  и
можно цитировать) и связаны друг с другом диалогическими отношениями.



Источник: Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества  /  Сост.  С.Г.Бочаров;
Текст  подгот.  Г.С.Бернштейн  и  Л.В.Дерюгина;  Примеч.  С.С.Аверинцева   и
С.Г.Бочарова. —  Изд.2-е.  -  М.:  Искусство,  1986.  —  С.297-325,  421-423
(прим.).

Заметки 1959—1961 гг.; впервые опубликованы под заглавием «Проблема  текста»
в «Вопросах литературы» (1976, № 10; публикация В. В. Кожинова).

«Проблема  текста...»  —  характерные  в  особенности   для   поздней   поры
творчества  Бахтина  лабораторные  разработки  к  предполагавшимся   большим
исследованиям, которые не были осуществлены. В этих  и  подобных  материалах
особенно   обнажена   органическая   внутренняя   связность   главных   тем,
интересовавших автора на протяжении десятилетий и тяготевших  к  философско-
филологическому синтезу,  который  автор  представлял  как  особую  и  новую
гуманитарную дисциплину, образующуюся «в пограничных  сферах»,  на  границах
лингвистики, философской антропологии и литературоведения.  Очертания  этого
целого,  специфически  бахтинского  контекста  тем  и  идей  просматриваются
особенно открыто именно в этих лабораторных материалах. В то же  время,  по-
видимому, не случайно Бахтин не  оставил  систематического  изложения  своей
философско-филологической концепции; присущая  ей  своеобразная  «внутренняя
незавершенность», о которой говорил сам автор как  о  свойстве  своей  мысли
(см.  с.  380  настоящего  издания),   отвечает   его   пониманию   предмета
исследования как открытого целого, не подлежащего внешней систематизации.

Наиболее общий предмет своих  разработок  автор  определял  как  философские
основы  и  методологию  гуманитарно-филологического  мышления.   «Текст»   и
рассматривается в заметках  как  «первичная  данность»  всякой  гуманитарной
мысли. Можно  заметить  в  то  же  время  двойственное  отношение  автора  к
категории текста. Предмет его внимания — «текст как высказывание», но уже  в
этих заметках свое понимание текста он отграничивает от  понимания  «текста»
в строго лингвистическом  смысле,  заявляя,  что  высказывание  «только  как
текст... реально не существует».  В  позднейших  материалах  более  очевидно
критическое отношение к термину «текст» как не отвечающему «существу  целого
высказывания», как не равного «произведению в его целом (или  «эстетическому
объекту»)». В системе основополагающего  в  эстетике  Бахтина  разграничения
«эстетического объекта»  и  «материального  произведения»  понятие  «текст»,
очевидно, соответствует этому последнему.

Одним из стимулов для настоящих заметок, несомненно, послужила книга  В.  В.
Виноградова «О языке  художественной  литературы»  (М.,  1959);  реакции  на
положения этой книги рассеяны в заметках (критика  понятия  «образ  автора»,
выдвинутого в книге Виноградова, тезиса о приближении средств изображения  к
предмету  изображения  как  признаке  реализма);  замечание  о   привнесении
«контрабандным  путем»  в  ходе   лингвистического   анализа   литературного
произведения того, что «из  чисто  лингвистического  анализа  не  вытекает»,
также   относится   к   Виноградову   и   перекликается   с   критикой   его
лингвистической поэтики в  статье:  Волошинов  В.Н.  О  границах  поэтики  и
лингвистики.— В кн.: В борьбе за марксизм в литературной  науке.  Л.,  1930,
с. 212—214.

Внелингвистический характер  того  понимания  слова,  на  котором  настаивал
Бахтин с первых и до последних своих работ, в настоящих  заметках  закреплен
в термине «металингвистика». Вскоре термин этот получит обоснование в  новых
частях переработанной книги «Проблемы поэтики Достоевского» (с. 309—316).  В
этой связи существен в настоящих заметках отказ  признать  высказывание  как
речевое целое  «единицей  последнего,  высшего  уровня  или  яруса  языковой
структуры  (над  синтаксисом)»  и  уподобление  высказывания  слову  в   том
укрупненном металингвистическом осмыслении, в котором категория  слова  была
использована уже в книге о Достоевском (1929).

[pic]

[1] Коммутация — термин структурной лингвистики,  введенный  Л.  Ельмслевом,
Пред.1617181920След.
скачать работу

Формализм как школа

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ