Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Информативная значимость фунционирования эпитета в произведениях Оскара Уайлда

или
выполняемая  им  эстетическая  функция,  в  поисках   которой,    необходимо
исходить из языковой материи произведения.
      Таким образом, можно  заключить  что  актуализация  языковых  средств,
используемых  для  обозначения  идеи  (концепта)  произведения,   отражающей
авторскую точку зрения, займёт  главенствующее,   доминантное   положение  в
ряду обнаруженных нами актуализированных употреблений.
      Для проникновения в глубинную сущность произведения его не  достаточно
просмотреть или прочитать мельком. Тем более этого не достаточно  на  первых
порах обучения интерпретации текста, но прочитав  два,  а  то  и  три  раза,
чтобы ничего не пропустить, чтобы не ограничатся снятием линейно (от  строки
к  строке)  развертывающейся  от  строки  к  строке   сюжетной   информации-
содержательно-фактуальной информации (СФИ)  в терминологии И.Р.  Гальперина,
- но разглядеть , воспринять, расшифровать  позицию  автора  выстроить  своё
собственное оценочное суждение о художественной  деятельности  произведения.
Интерпретация текста, таким образом, это и процесс постижения  произведения,
и результат этого процесса, выражающийся в умении изложить свои  наблюдения,
  пользуясь  соответствующим  метаязыком,  т.е.   профессионально   грамотно
излагая своё понимание прочитанного.



2.      Понятие текста и категория формативности.

     Лингвистику давно  уже  интересуют  проблемы  текста,  решение  которых
обещает пролить свет на многие  кардинальные  вопросы  семантики  языка.  Об
этом свидетельствуют как многочисленные зарубежные работы  (например:  Новое
в зарубежной лингвистике. Вып. 8: Лингвистика  текста.   М.,  1978),  так  и
работы отечественных ученых  (Лингвистика  текста.   М.,  1976   Вып.  103).
Проблемы текста освещаются и во многих специальных  монографиях     (Dresler
W.Einfuhrung  in  die  Textlinguistik.   1972;   Лосева   Л.М.   Структурно-
семантическая организация  целых  текстов.  Одесса,  1973;  Колшанский  Г.В.
Контекстная семантика. М., 1980; Мосальская  О.И.   Грамматика  текста.  М.,
1981, а также Гальперин, 1981;  Колшанский, 1984).
     Лингвистика текста –  направление,  претендовавшее  на  создание  новой
теории, поставило  перед  советскими  и  зарубежными  исследователями  много
проблем, которые не нашли своего решения до  настоящего  времени.  Интересны
работы Т.А.Ван Дейка, Л.А.Киселевой, где , в  частности,  утверждается,  что
коммуникативной  единицей  высшего   ранга,   наиболее   полно   реализующей
лингвистическую  и  прагматическую  стратегию  речевой  ситуации,   является
“текст”.
     Коммуникативной лингвистикой установлено, что люди общаются при  помощи
текста, а не при помощи предложений, и на  этом  основании  текст  считается
коммуникативной единицей. Действительно, общение  (речевой  акт)  имеет  ряд
координат – компонентов текста, среди  них:   говорящий,  слушающий,  время,
место, цель и пр. (Уфимцева, 1981, ст. 432).
     Что же вкладывается  в  понятие  “текст”  ?  Общепринятым  определением
считается следующее: текст  –  это  целостное  коммуникативное  образование,
характеризуемое структурно  семантическим,  функциональным  и  композиционно
стилистическим  единством  и  набором  текстовых   категорий,   таких   как:
информативность, завершенность, линейность, интегративность, рекурсивность.
     Для речевой деятельности (как и любой другой) характерны  две  основные
характеристики: предметность  и  целесобразность,  которые  откладываются  в
результате речевой деятельности – тексте – в качестве мысли и  смысла,  т.е.
ее определенной организации, обусловленной целью деятельности общения.
     Главным конструирующим фактором  текста  является  его  коммуникативное
значение, т.е. его прагматическая  сущность,  поскольку  текст  предназначен
для  эмоционально-волевого  и  эстетического  воздействия   на   тех,   кому
адресован,  а  прагматическим  в  лингвистике  называется   функционирование
языковых  единиц  в  их  отношении  к  участникам  акта  общения.   Основная
характеристика текста  –  коммуникативно-функциональная:  текст  служит  для
передачи  и  хранения  информации  и  воздействия  на  личность   получателя
информации.   Важнейшими   свойствами   всякого    текста    являются    его
информативность, целостность и связность. В обеспечении связности  текста  и
его   запоминаемости   большую   роль   играют   разные   типы   выдвижения,
способствующие экспрессивности, эмоциональности и эстетическому эффекту.
     Как всякий новый объект исследования, текст по-разному понимается и по-
разному  определяется.  Приведем  несколько  из  наиболее  общих  дефиниций:
“речевой акт или ряд связанных речевых  актов,  осуществляемых  индивидом  в
определенной ситуации, представляют собой текст (устный или  письменный)”  /
Е.  Косериу,  515  /  .  По  мнению  Хеллидея,  текст  –  основная   единица
(fundamental unit) семантики и ее нельзя определить, как своего  рода  сверх
предложение  (H.  Parret,  101).  Уточняя  это  слишком  общее  определение,
Хеллидей  приходит  к  мысли,  что  текст  представляет  собой  актуализацию
потенциального (actualized potential)  / H.Parret, 86).  А.Греймас  подходит
к проблеме текста с позиций порождающей семантики. Для него  дискурс  (читай
- текст) – это единство, которое расщепляется на высказывания и не  является
результатом их сцепления (concatination) / H.Parret,  56).  Сближая  понятия
текста и стиля, П.Гиро считает,  что  текст  представляет  собой  структуру,
замкнутое организованное целое, в рамках  которого  знаки  образуют  систему
отношений, определяющих стилистические эффекты этих знаков (П.Гиро).
     Многосторонность понятия “текст”  обязывает  выделить  в  нем  то,  что
является ведущим, вскрывающим его онтологические и функциональные  признаки.
Текст   –   это   произведение    речетворческого    процесса,    обладающее
завершенностью, объектированное в виде  письменного  документа,  литературно
обработанное  в  соответствии  с  типом   этого   документа,   произведение,
состоящее из  названия  (заголовка)  и  ряда  особых  единиц  (сверхфразовых
единств),   объединенных   разными   типами   лексической,   грамматической,
логической, стилистической  связи,  имеющее  определенную  направленность  и
прагматическую установку (Гальперин , 1981, p17).
     Текст, как факт  речевого  акта,  системен.  Текст  представляет  собой
некоторое   завершенное    сообщение,    обладающее    своим    содержанием,
организованное по абстрактной модели одной из  существующих  в  литературном
языке форм сообщений (функционального стиля, его разновидностей и жанров)  и
характеризуемое своими дистинктивными признаками.
     Минимальным текстом для  данного  исследования  является  высказывание,
которое может быть даже однословным.  Напомним,  что  мы  имеем  дело  не  с
предложением,  а  с  высказыванием:   предложение,  как  известно,   -   это
номинация и предикация, а высказывание – тематизация и стилизация,  в  нашем
случае  –  эмотивная.  Предложение,  как  коммуникативная  единица  является
высказыванием, а текст – разновидность высказывания.
     Термин “информация” употребляется в двух случаях:   когда  имеет  место
снятие энтропии, т.е. когда неизвестное раскрывается в своих особенностях  и
становится достоянием знания и когда имеется в виду какое-либо  сообщение  о
событиях,  фактах,  явлениях,  которые  произошли,   происходят   и   должны
произойти в повседневной жизни данного  народа,  общества  (в  политической,
экономической, научной,  культурной,  т.е.  во  всех  областях  человеческой
деятельности). Поэтому ни морфема, ни  слово,  ни  словосочетание  не  могут
нести  информацию,  но  обладают  свойством  информативности,   т.е.   могут
участвовать в  информации  модификаций  своих  значений.  Предложение  также
участвует в информации путем возможных вариаций своего смысла.
     Категория информации  охватывает  ряд  проблем,  выходящих  за  пределы
чисто  лингвистического  характера.  Одна   из   них   –   проблема   нового
(неизвестного). Совершенно очевидно, что новое не может рассматриваться  вне
учета  социальных,  психологических,   научно-технических,   общекультурных,
возрастных, временных и др. факторов. Для одного получателя сообщение  будет
новым и потом будет включать информацию, для другого это же сообщение  будет
лишено информации, поскольку  содержание  сообщения  ему  уже  известно  или
вообще не понятно.  То,  что  для  определенного  времени  было  новым,  для
последующего уже известно и т.д.
     Представляется целесообразным различать информацию:  а)  содержательно-
фактуальную   (СФИ);    б)    содержательно-концептуальную    (СКИ);      в)
содержательно-подтекстовую (СПИ).
      Содержательно-фактуальная  информация  содержит  сообщения  о  фактах,
событиях, процессах, происходящих, происходивших, которые будут  происходить
в окружающем нас мире, действительном или воображаемом. В  такой  информации
могут быть даны сведения о  гипотезах,  выдвигаемых  учеными,  их  взглядах,
всякие сопоставления фактов, их характеристики, разного рода  предположения,
возможные решения поставленных вопросов и пр.                 Содержательно-
фактуальная информация эксплицитна по своей природе,  т.е.  всегда  выражена
вербально. Единицы языка в СФИ обычно употребляются в их прямых,  предметно-
логических словарных значениях, закрепленных за  этими  единицами  социально
обусловленным опытом.
        Содержательно-концептуальная    информация     сообщает     читателю
индивидуально-авторское  понимание  отношений  между  явлениями,  описанными
средствами СФИ, понимание их причинно следственных связей, их  значимости  в
социальной, экономической, политической, культурной  жизни  народа,  включая
отношения между отдельными  индивидумами,  их  сложного
12345След.
скачать работу

Информативная значимость фунционирования эпитета в произведениях Оскара Уайлда

 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ