Главная    Почта    Новости    Каталог    Одноклассники    Погода    Работа    Игры     Рефераты     Карты
  
по Казнету new!
по каталогу
в рефератах

Лингвостилистические особенности рекламного дискурса на материале автомобильной рекламы



 Другие рефераты
Как гены человека наносят на карту Как смотрят птицы Как устроен глаз Основы валютного законодательства

 

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                        МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИНСТИТУТ РЫНКА
                            Факультет лингвистики
                     Кафедра теории и практики перевода


                              КУРСОВАЯ  РАБОТА


           Лингвостилистические характеристики рекламного дискурса
                    (на материале автомобильной рекламы)


       Специальность 022600 – Лингвистика и межкультурная коммуникация



                                                Студента IV курса

Алёшина Алексея Анатольевича

                                              Руководитель
                                               Кулинич М.А.



                                      Оценка_____________________

                                                Руководитель________________


                                   Зав.кафедрой ТПП

                                      профессор Кулинич М.А.

                                                 ___________________________

                                              Дата «   »_____________2004 г.



                                 Самара 2004

                                 Содержание
     I. Введение
    II. 1. Концепция дискурса
            1. Дискурс как лингвистическое понятие
            2. Дискурс и речь
            3. Дискурс с точки зрения прагматики
                 2.Рекламный дискурс
             1. Стиль рекламного дискурса
             2. Рекламное обращение
             3. характер воздействия на адресата в рекламном дискурсе
             4. Уровни психологического воздействия
                    1. Конативное воздействие
                    2. Когнитивное воздействие
                    3. Аффективное воздействие
                    4. Суггестивное воздействие
             5. Речевое взаимодействие
   III. Заключение
    IV. Библиографический список


                                  ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования обусловлена следующими факторами:
1) изучение институциональных видов  общения  находится  в  центре  внимания
социолингвистики, прагмалингвистики  и  лингвистики  текста,  вместе  с  тем
рекламный дискурс как один  из  видов  институционального  речевого  общения
освещен в лингвистической литературе недостаточно;
2)  изучение  лингвостилистических  характеристик  в   рекламном    дискурсе
является одним из наиболее актуальных  направлений  современной  лингвистики
текста, вместе с тем специфика ее реализации в  рекламном  тексте  не  нашла
отражения в работах по языкознанию.
    Одной из функций языка является  функция  воздействия,  иначе  именуемая
волюнтативной (Р. Якобсон, Г. Клаус, Е.Ф. Тарасов и др.);  о  ней  и  пойдет
речь в данной работе.
    Целью работы является  выявление  лингвостилистических  характеристик  в
рекламном дискурсе, а также реализация его  в  рекламе,  выделение  языковых
средств,  используемых  в  рекламном  сообщении;  выделение  наиболее  ярких
особенностей языка рекламы.
   Поставленная цель конкретизируется в виде следующих основных задач:
    o рассмотреть дискурс как лингвистическое понятие;
    o сопоставить дискурс и речь;
    o рассмотреть дискурс с точки зрения прагматики;
    o определить стиль рекламного дискурса
    o определить характер воздействия на адресата.
   Специфика предмета исследования и ряд перечисленных  задач  обуславливают
необходимость   обращения   к   работам    в    области    социолингвистики,
психолингивстики,   психологии    манипулирования,    лингвистики    текста,
маркетинга, психологии личности.
Структура  работы.  Курсовая  работа  состоит  из   введения,   двух   глав,
заключения и списка используемой литературы.
   Во введении излагаются цели и задачи работы, определяется её актуальность
и структура.
   В первой главе освещается концепция дискурса с точки зрения  лингвистики,
прагматики.
   Во второй главе рассматривается рекламный дискурс,  характер  воздействия
на адресата, подробно описывается каждый из четырех определенных  характеров
воздействия.
   В заключении подводится общий итог проделанной  работы.
   Список используемой литературы включает 34 названий работ отечественных и
зарубежных авторов.



                            1. Концепция дискурса
   1.1 Дискурс как лингвистическое понятие
   Исходя из того, что терминологическая точность – условие, которое  должно
соблюдаться в  любом,  претендующем  на  научность  исследовании,  здесь  мы
обратимся к рассмотрению проблемы дискурса как лингвистического понятия.
      В современной науке очень  часто  используется  термин  «  дискурс  ».
Причем, мало кто оговаривает свое  понимание  термина,  предоставляя,  таким
образом, читателю или слушателю  возможность  разобраться  во  всем  самому.
Однако не всегда синтез фоновых знаний и конкретного  контекста  приводит  к
однозначному понятию того, что стоит за словом «дискурс».
Дискурс  как  термин  активно  функционирует  в   научном   обиходе   многих
дисциплин. Нас  же  интересует  лингвистика.  Но  лингвистические  понимания
дискурса достаточно многочисленны, а за некоторыми  из  них  стоят  сложные,
хорошо усвоенные научной мыслью концепции  (Ф.Соссюр,  Бенвенист,  Бюиссанс,
французская школа анализа дискурса (Пеше). Даже беглый обзор этих  концепций
–  сложная  задача,  поэтому  рассмотрим  только  те  положения  лингвистов,
которые представляются наиболее важными для данной работы.
      Патрик Серио называет 8 значений слова «дискурс», из которых интересны
   следующие:
       o (1) «речь» в соссюровском смысле, т.е. любое конкретное
         высказывание;
       o (3) в рамках теории высказывания или прагматики – воздействие
         высказывания на получателя и его внесение в «высказывательную»
         ситуацию (что подразумевает субъекта высказывания, адресата,
         момент и определенное место высказывания);
       o (7) обозначение системы ограничений, которые накладываются на
         неограниченное число высказываний в силу определенной социальной
         или идеологической позиции (например: «феминистический дискурс»,
         «административный дискурс»).[1]

       2. Дискурс и речь
     Понимание  дискурса  как  речи,  противопоставляемой  языку,   вызывает
необходимость  введения  категории  текста.  Это  косвенно  подтверждает   и
перевод французского discours: «на русский  язык  переводилось  как  дискурс
(В.А.Звегинцев), речь, тип речи, текст, тип текста».[2]
   В данной работе мы будем  дифференцировать  речь   и  текст.  Достаточно
убедительно разграничивает  дискурс  и  текст  Теун  Ван  Дейк:  «Дискурс  –
актуально произнесенный текст, а «текст» -  это  абстрактная  грамматическая
структура  произнесенного.  Дискурс  –   это   понятие,   касающееся   речи,
актуального речевого действия, тогда как «текст» - это  понятие,  касающееся
системы  языка  или  формальных  лингвистических   знаний,   лингвистической
компетентности».[3]
   В данном фрагменте мы видим, что дискурс уже не есть собственно речь, но
скорее абстрактное понятие речи.
   Обратимся  к  словарю:  дискурс  –  «связный  текст  в  совокупности   с
экстралингвистическими,   социокультурными,   психологическими   и   другими
факторами; текст, взятый в событийном аспекте».[4]
Таким образом, у нас  складывается  вполне  определенное  понятие  дискурса:
дискурс не есть текст, но есть в тексте, если  рассматривать  последний  как
комплекс высказываний, т.е. речевой  (или  коммуникативный)  акт  и  его  же
результат.
       3. Дискурс с точки зрения прагматики
     Рассмотрение   дискурса   с   точки   зрения   прагматики   (понимаемой
семиотически  как  часть  моррисовской  триады  семантика  –  синтактика   -
прагматика[5]) следует начать  с  анализа  схемы,  предложенной  бельгийским
лингвистом Э. Бюиссансом. Она заключается в следующем:  «langue  –  система,
некая   отвлеченная   умственная   конструкция,   discours   –   комбинации,
посредством реализации которых говорящий  использует  код  языка,  (то  есть
сема), parole – механизм, позволяющий осуществить эти  комбинации  (то  есть
семиотический акт)».
Приведем еще одну цитату:
     «Во  французской  лингвистике  главенствует   позиция,   восходящая   к
Бенвенисту: дискурс не  является  простой  суммой  фраз,  при  его  рождении
происходит разрыв  с  грамматическим  строем  языка.  Дискурс  –  это  такой
эмпирический объект, с которым сталкивается  лингвист,  когда  он  открывает
следы субъекта  акта  высказывания,  формальные   элементы,  указывающие  на
присвоение языка говорящим».[6]
     Здесь  мы  видим,  по  сути,  подтверждение  того,  что  дискурс  может
пониматься   как   индивидуальный   над-языковый   код,   подчиняющий   себе
грамматический  строй  языка.  Понимание  такого  кода  требует  со  стороны
реципиента определенных  усилий,  направленных  на   «подключение»   к  коду
дискурса и, таким образом, включения себя в «высказывательную» ситуацию.
     Теперь  стоит  упомянуть  А.Греймаса  и  Ж.Курте,   которые   в   своем
объяснительном словаре[7] отождествили дискурс  с  семиотическим  процессом,
утверждая, что, «все  множество  семиотических  фактов  (отношений,  единиц,
операций и т.д.),  располагающихся  на  синтагматической  оси  языка»  можно
рассматривать как относящееся к  теории  дискурса.  В  этой  же  работе  они
сопоставили понятие «вторичной моделирующей системы»   советских  семиотиков
с понятием дискурса, выработанном  на  французской  почве  (которое  следует
истолковывать  как   процесс,   предполагающий   систему).   Это   последнее
определение оказыв
12345След.
скачать работу


 Другие рефераты
Военное судостроение России
Учет банковских операций
Введение в популяционную и медицинскую генетику
Защита конкуренции на рынке финансовых услуг


 

Отправка СМС бесплатно

На правах рекламы


ZERO.kz
 
Модератор сайта RESURS.KZ